Читать книгу "То, что зовем мы розой... - Хелен Брукс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все зависит от того, что называть удобным, – негромко протянул он. – За последние несколько лет я потратил на гостиницы целое состояние, к тому же в городе у меня развивается клаустрофобия. Эсси очень хорошо понимала Ксавье, потому что сама испытывала примерно те же чувства.
– Особняк Питера – чудесный старый дом, расположенный так, что лучше и не придумаешь, – продолжал Ксавье, лениво поглядывая на Эсси полуприкрытыми, совершенно непроницаемыми глазами. – Я буду использовать его только во время пребывания в Англии. – Ну а ты и Джейми по-прежнему будете работать. К тому же ветеринарное дело – очень прибыльный бизнес, – улыбнулся Ксавье, но Эсси доверяла его улыбке не больше, чем словам. – А я бизнесмен.
– После того как уедет Кэрол, тебе придется найти кого-то, чтобы вести документацию, – напряженно выговорила Эсси, – а это не так-то просто.
– А разве ты не справишься? – Ксавье слегка улыбнулся, голос его опять стал успокаивающим, снисходительным. – С тех пор как мы встретились, ты не устаешь повторять, насколько ты профессиональна, – уточнил он. – Ну так докажи это.
Эсси хотелось ненавидеть этого мужчину, но… Ксавье придвинулся к ней вплотную, и его губы оказались рядом с ее. Она смотрела на него словно загипнотизированная, потом он растянулся рядом с ней на диване, и его губы стали покрывать ее лицо нежными, легкими поцелуями.
– Такая пламенная, такая смелая… – Его губы приблизились к губам Эсси, которые раскрылись навстречу его теплому, опытному натиску, и Ксавье погрузился в только что отвоеванную территорию. Эсси вся дрожала от головокружительного всплеска чувств, разбуженных в ней ласками Ксавье.
Каким-то образом руки Эсси поднялись к его плечам. Они вплотную прильнули друг к другу, бедра Ксавье, касавшиеся ее тела, и его руки, и губы кричали: хочу! Внезапно она ощутила боль в поврежденной ноге и застонала.
– Извини. – Он тут же отпустил ее. Открыв глаза, Эсси увидела Ксавье на коленях перед собой.
– Ты вся избита и с ног валишься от усталости, – мягко сказал он. – Ты права, мы поговорим как-нибудь в другой раз.
Эсси потребовалось еще некоторое время, чтобы прийти в себя, поборов отчаянное желание отдаться Ксавье. Между ними нет любви – только физическое влечение, за которым пустота.
Эсси провела беспокойную ночь: боль не давала ей спать, а таблетки только усугубили нервозность. Тем не менее утром настроение ее улучшилось – она была рада, что между ней и Ксавье так ничего и не произошло. Она наслаждалась ароматной ванной и утешала себя лживыми уверениями, что меньше всего на свете ей хочется связываться с мужчиной. О! Роман с Эндрю отбил в ней охоту любить кого бы то ни было. Он клялся ей в любви и преданности, а сам спал с любой, кто пускал его в свою кровать. Эсси заскрипела зубами от стыда и унижения.
Конечно, Ксавье не скрывает своего послужного донжуанского списка. Но рада она этому или нет? Зачем постоянно волноваться и тревожиться? А с тех пор, как она увидела Ксавье, все эти чувства не отпускали ее ни на минуту. Этот мужчина слишком хорош, чтобы быть однолюбом.
Надо отдать должное Ксавье: он на самом деле проявил о ней заботу. Но что стоит за этой заботой? Какие скрытые мотивы толкают его? Она не настолько наивна. Все эти его откровения насчет детства и прочего – хорошо завуалированная ловушка, поставленная на ее пути волком в овечьей шкуре, который и не скрывает своей сущности, и не стыдится ее.
Но слава богу, он уехал – по крайней мере на две недели. Эта мысль должна была бы принести ей облегчение и удовлетворение, но Эсси охватило какое-то тяжелое чувство. Конечно, виноваты таблетки, определенно дело в таблетках, она редко их принимала, и вот теперь пожалуйста – депрессия и хандра!
Эсси вышла на полчаса раньше обычного, чтобы не торопясь доехать до лечебницы и приняться за работу без суеты и спешки.
Утро было прекрасным, густой запах роз, гвоздик и мяты пропитывал воздух.
Секунду Эсси стояла, подняв глаза к яркому голубому небу, вдыхая аромат лета, и думала: «Где он? Где он сейчас?» Но тут же одернула себя: она не так давно его знает, а он уже перевернул вверх дном ее мир, ворвался в ее жизнь с деликатностью бульдозера – и все это под покровом воспитанной сдержанности. Он опасен, так опасен, что надо держаться от него как можно дальше. Эндрю просто ласковый котенок рядом с ним. Ксавье обладал особой притягательностью, почти магнетизмом, который проникал женщине в кровь и, как наркотик, вызывал привыкание, так что бедная жертва не могла больше думать ни о чем другом, как только о его прикосновениях. Но с ней так не выйдет. Разумеется, до сих пор все получалось так, как хотел он, вздохнула Эсси. Она не знала о Ксавье ничего, кроме того, что он сам изволил поведать ей, – даже не знала, с какой частью Англии был связан его деловой интерес. Что ж, пожалуй, настало время провести собственное дознание.
Конечно, надо быть осторожной и деликатной. Кристина и Чарли вернулись из свадебного путешествия, и она попросит подругу выведать у мужа все, что он знает… Вся эта история каким-то образом вышла из-под ее контроля, надо срочно восстановить власть над своей судьбой.
Эсси распрямила плечи, хмурая складка на лбу разгладилась: приступаем к операции под кодовым именем «Ксавье Грей».
Днем в лечебницу доставили букет душистых роз, к нему была приложена маленькая карточка, гласившая: «Беру на себя смелость выразить сожаление по поводу собственной грубости, надеюсь исправить свое поведение в любое угодное для вас время». И подпись – «К.».
Потрясенная Эсси уставилась на цветы. Букет только усилил решимость провести маленькое частное расследование…
Вслед за букетом через шесть дней последовала изысканной работы фигурка из фарфора «Доярка и корова», стоящая, должно быть, целое состояние. Текст приложенной записки на этот раз гласил: «Я увидел этот шедевр и вспомнил о тебе. К.». Посылка пришла из Германии – видимо, он находился там в данный момент. Однако Эсси уже владела кое-какими сведениями и теплые чувства, вызванные этим ухаживанием на расстоянии, держала под контролем.
Через две недели прибыла чудная корзинка с изысканно пахнущими орхидеями. Прочитав карточку, Эсси села где стояла: «Скоро увидимся. К.».
«Скоро увидимся»! После того, что она вызнала о Ксавье Грее, он вряд ли может рассчитывать на дружеский прием. Правда, она не призналась себе, как подпрыгнуло у нее сердце от этих слов.
Думы ее прервал тревожный звонок. Звонила миссис Блумсбери, пожилая женщина, жившая в аккуратном, живописном коттедже в нескольких милях от лечебницы. Ее жизнь вращалась вокруг маленькой терьерши Джинни, у которой неправильно пошли роды. Требовалось вмешательство врача.
Эсси мигом собралась и спустя пятнадцать минут уже возилась около маленькой роженицы. Вскоре на свет появились один за другим три здоровяка.
Очень довольная собой, Эсси, не спеша приближаясь к дому, думала о том, какая все-таки у нее замечательная профессия, и какое прекрасное утро, и какая вообще жизнь…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «То, что зовем мы розой... - Хелен Брукс», после закрытия браузера.