Читать книгу "Индукция страсти - Лина Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Темноволосая? С синими глазами? Красивая? – Быстро спрашивает Молли.
– Да, очень красивая. Она была в кепке, но цвет волос был другим. Светлым. А глаза, да, синие. Она заплатила за молчание огромные деньги, и пациентку после операции транспортировали на вертолёте вместе с хирургом. Куда я не знаю, а это наш «овощ», который мы положили вместо неё. Нас предупредили, что есть вероятность нападения. И сегодня к ней уже пытались пройти, но как только мы просим предъявить документы, люди уходят. Было трое мужчин.
– Она могла надеть парик, да? Если так, то она жива. Слава богу, – радостно улыбается Молли.
– Пошли, – хватаю сестру за руку и тащу за собой.
– Сэр, подождите, – летит нам в спину, и я оборачиваюсь.
– Эта женщина, она была не одна. С мужчиной, годящимся ей в отцы, он был в хирургической маске, но не наш доктор. Он и договорился обо всём, пока она находилась с мисс Гордридж. Ему никто не желал перечить, он явно какая-то шишка в нашей стране. С этажа всех убрали, а мне приказано после разговора с вами исчезнуть. Надеюсь, это вам поможет.
– Спасибо, – кивая, выхожу из палаты и, продолжая держать сестру за руку, веду её вниз.
Уилсон. Другого человека, готового ринуться на помощь Бланш, я не могу себе представить. Она пошла к нему вместо того, чтобы прийти ко мне. Но в это время я уже подставил её, и вряд ли она желала быть убитой от моей руки. Почему она тянула так долго, чтобы появиться здесь? Да, для перевозки пациента необходимо приготовить многое, но не настолько. Всё случилось в три утра, Бланш приехала в два часа дня. Чем она могла заниматься ещё? И что за вещь она забрала с собой из дома?
Мы садимся в машину и я, ведомый чувством опасности, достаю пистолет и, нагибая сестру головой вниз, поворачиваюсь лицом к заднему сиденью и встречаюсь с наставленным на меня оружием.
– Эйс! – Взвизгивает Молли, пытаясь вырваться из моей хватки.
– Что ты здесь делаешь? Где она? – Шиплю я, различая в темноте салона Куба.
Он опускает пистолет и кладёт его рядом. Затем поднимает руки, говоря мне о том, что переживать мне не о чем. Конечно, совершенно всё нормально, чёрт возьми!
– С кем ты говоришь? – Удивляется сестра, когда я её отпускаю и прячу оружие.
– Ой, Куб, здравствуйте. С Бланш всё хорошо? – Повернувшись в ту же сторону, что и я, тараторит она.
Он отрицательно качает головой и затем пожимает плечами.
– Бланш мертва? – Спрашиваю его.
Снова пожимает плечами.
– Ты знаешь, где она?
Отрицательный ответ.
– Чёрт. Тогда зачем ты здесь?
Он выставляет руку вперёд и, копаясь в карманах, достаёт бумажки и передаёт мне. Он всё написал.
«Я привёз мисс Фокс в дом к началу второго. Затем, отправился на задание — проследить за одной подозрительной группировкой. Вернулся в четыре утра обратно. Узнав, что Кьяра в больнице, сразу же направился сюда. Показал одной из медсестёр ваше фото и попросил всё рассказать. Затем вы поехали к Нейсону и сделали самую страшную ошибку. Я следил за тем, что происходило после. Его отправили в военный госпиталь. В парламенте паника, и оттуда всех эвакуировали. Далее я решил действовать по своему усмотрению, телефон мисс Фокс уничтожен. Ранее я отследил местоположение части взрывчатки, о чём и должен был доложить мисс Фокс. Взрывчатку готовили для нападения. Всё ликвидировал, как и людей. Вернулся к себе и заснул. Мисс Фокс на связь не выходила, но появлялась в больнице с Уилсоном. Мы всегда знали, что кто-то может пострадать, и места для того, чтобы спрятать пациента тоже имеются. Предполагаю, что мисс Фокс перевезла Кьяру туда. Мне запрещено звонить, чтобы не выдать их. Вернулся сюда и дождался вас».
Беру другую записку и читаю.
«Простите, что влез в вашу машину. У меня имеется заводской дубликат ключей, который взяла мисс Фокс на всякий случай у вашего человека».
– Что там? – Спрашивает Молли, когда я передаю ему обратно скомканные листы бумаги.
– Она предала меня, – настаивая на своём, напоминаю ему.
Куб отрицательно качает головой.
– Бланш была с ним, и она участвует в заговоре. Тебе меня не переубедить. Она работала на Нейсона.
Мужчина достаёт из кармана небольшой блокнот и быстро там что-то пишет. Он отрывает листок и передаёт мне.
«Вы ошибаетесь, мистер Рассел. Вряд ли бы человек, участвующий в заговоре, искал все места хранения и закладки взрывчатки и приказал мне, в любом случае уничтожить её. Мисс Фокс никогда бы не изменила своему первоначальному заданию – защитить вас», – усмехаясь, бросаю записку обратно в мужчину.
– Тогда где она? Почему не пришла ко мне, раз она ангел мщения? Почему не сказала всё? – Цежу я.
Куб отвечает мне письменно.
«Я не знаю, где она сейчас. Я был у Уилсона. Его нет ни дома, ни в другом месте. Я объехал все наши тайные квартиры и дома. Там мисс Фокс не появлялась. Но она взяла с нас клятву в любом случае продолжать работу и, если она исчезнет, значит, её убили, и мы должны теперь работать на вас».
– Ты считаешь, что её, действительно, ликвидировали? Добрались до неё? А ты не думаешь, что она попросту сбежала? – Едко произношу я.
Куб быстро пишет и передаёт мне лист.
«Вы так и не поняли, кто такая на самом деле мисс Фокс. Мне очень жаль, но я знаю, что она жива и скоро появится. Что-то пошло не по плану. Это задание её жизнь, её смысл и причина, чтобы не дать себя убить. Я буду следить дальше за тем, что происходит. Когда узнаю что-то важное или вам будет угрожать опасность, то приеду к вам. Предупредите охрану. Всего доброго, сэр».
Пока я дочитываю последнее слово, Куб уже выходит из машины и исчезает из поля зрения. Прикрываю на секунду глаза, опасаясь верить словам этого мужчины. Бланш пропала, и сейчас я даже не представляю, что мне думать.
– Эйс, скажи мне, что происходит? – Тихо подаёт голос Молли.
– Не имею понятия. Вы все пытаетесь убедить меня, что эта гадюка меня не предавала. Но она лгала мне. Делала за моей спиной чудовищные вещи, и я… мне нужно немного времени, чтобы всё обдумать, – завожу машину и направляюсь домой.
– Но она жива? – Уточняет Молли.
– Никто не знает. Но Куб уверен, что да. Уилсон ей помогает, но это может грозить ему смертью. Все в курсе их отношений, и первый, кто попадёт под подозрение и обвинение в предательстве, он. Значит, Уилсон спрятался.
– А она могла вернуться обратно домой? Может быть, поехать туда и там её подождать?
– Нет. Бланш не дура. Она взяла оттуда что-то, за чем и приезжала. Далее, если её не поймали, то будет искать вариант связаться со мной.
– Но она же не дура, ты сам сказал. Зачем теперь ей ты, когда предал её, подставил и натравил всю страну на неё? Она будет зла и обижена, как и любая другая женщина, – ядовито тянет Молли, считая, что заденет что-то во мне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Индукция страсти - Лина Мур», после закрытия браузера.