Читать книгу "Запятнанная корона - Эрин Уатт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все настолько очевидно, но по какой-то неведомой причине Джули остается слепа к чувствам Кэла. Или сам Кэл еще до сих пор не понял, почему ему так не нравится, когда с Джули разговаривают другие парни. Должна встречаться с кем-то из команды пловцов? Ага, скорее, только с Кэлом Лониганом.
– Я бы выпила фрапучино. – Она наклоняется вправо, чтобы обратиться к бегуну. – Я проверю эту информацию. Нужно поискать во входящих сообщениях. Оно точно где-то есть, просто не могу вспомнить.
Он отдает ей честь.
– У тебя есть мой номер телефона.
Кэл ждет, пока мы выйдем на улицу, и тут же набрасывается на Джули.
– Что значит, у тебя есть его номер телефона? Он же в команде легкоатлетов!
– И что с того? Ты говоришь это таким тоном, как будто он продает наркотики или типа того, – отвечает Джули, закатывая глаза.
Кэл хмурится.
– Все может быть.
Пора мне вмешаться. Я протискиваюсь между ними и забрасываю руки на их плечи.
– Кэл бесится, потому что голоден. Давайте накормим зверя.
– Да, я проголодался, – бросив на меня благодарный взгляд, соглашается друг.
– Как скажете. – Джули пожимает плечами. – Ой, совсем забыла! У меня для тебя кое-что есть.
– Последнее время у тебя есть все для всех, – ворчит Кэл.
Я незаметно пинаю его в голень. У него подгибается коленка.
– Черт, за что?
Джули останавливается.
– Что случилось?
– Я его пнул.
– Он меня пнул! – обвиняющим тоном восклицает Кэл.
Всплеснув руками, Джули продолжает идти вперед.
– Вы как два маленьких ребенка.
Кэл спешит возразить:
– Нет, мы уже тинейджеры.
– Вот, держи, большой ребенок. – Она сует мне в руку бумагу.
– Что это? – спрашиваю я, но, быстро взглянув на лист, сразу все понимаю. – Это что, расписание мероприятий Сав на время ее ознакомительного визита?
– Да, но никому не говори, что это я его тебе дала. – Джули скрещивает руки на груди. – Я и так чувствую себя виноватой, словно нарушила какой-то важный закон кодекса женской дружбы.
– Сколько раз тебе повторять? Ты в команде пловцов и предана нам, – объявляет Кэл.
– Не обращай на него внимания, – говорю я и обнимаю Джули.
Кэл недовольно фыркает. Я не могу удержаться от смеха.
– Что такого смешного? – возмущенно спрашивает Джули.
– Жизнь. Я смеюсь над жизнью, – я встряхиваю лист бумаги, – и возможностями.
– Как собираешься вернуть ее? Будешь повсюду ходить за ней в надежде, что она осознает, какой ты классный, и простит тебя?
– Не, ему нужно сделать что-то эффектное. – Кэл раскидывает руки в стороны, чуть не ударив меня по лицу. – Я предложил сделать надпись в небе.
Джули морщит нос.
– Я всегда думала, что это слишком слащаво. По-моему, лучше всего будет купить ей цветы. Подари ей огромный букет, встав на колени.
– Так нужно делать предложение, а не просить прощения, – не соглашается с ней Кэл.
– Подходит в обоих случаях, – возражает Джули. – Что ты вообще знаешь о широких жестах? Ты хоть раз делал нечто подобное?
– Эй, я приглашал девушку на выпускной бал! – обиженно отвечает он.
Мы с Джули удивленно смотрим на него. Кэл непохож на тех, кто будет выпендриваться, приглашая девушку на бал. Все его представления о романтике – это воткнуть свечку в гамбургер.
– О, я должна это услышать, – заявляет Джули. – Там были животные? Охота за сокровищами? Рассказывай!
– Я положил в ее шкафчик пакетик миндаля в шоколаде и записку: «Я был бы сумасшедшим, если бы не пригласил тебя на бал». – У Кэла такой гордый вид, что мне с трудом, но удается сдержать смех.
Джули качает головой.
– Фу, что за дебилизм? – Она поворачивается ко мне. – А как насчет тебя? Ты приглашал девушку на выпускной бал?
– Нет. – Мне удалось избежать бала в одиннадцатом классе, а выпускной в двенадцатом был просто ужасен.
– Имеешь в виду Саванну или вообще никогда никого не приглашал?
– Вообще никогда никого не приглашал.
– А в вашей школе вообще были балы? Знаю, ты учился в частной академии, – с любопытством спрашивает Джули.
– Конечно, были. Просто я на них не ходил.
– Поэтому эта девчонка так злится на тебя? Ты обидел ее в ночь бала? – спрашивает Кэл.
– Нет. Я бросил ее до Рождества. Она тоже не пошла на выпускной бал.
– Ауч! – Кэл морщится. – Забудь, что я сказал.
Джули сочувственно хлопает меня по спине.
– Похоже, ты и правда был тем еще мерзавцем. Думаю, в этот раз Кэл прав. Тебе действительно нужно придумать что-то экстравагантное и эффектное, чтобы доказать ей, как сильно ты раскаиваешься.
– Он уже так делал, – говорит ей Кэл. – Купил ей четыре цветочных магазина.
Глаза Джули становятся похожи на два огромных блюдца.
– Правда? Купил пять магазинов?
– Я выкупил для нее все цветы в четырех разных магазинах, – объясняю я. – Но с такими вещами вот какая штука: они для тех, кто лажает каждый день в обычных мелочах. Но если ведешь себя правильно по отношению к своей девушке – или к парню – такие поступки не нужны. К тому же, как сказал Кэл, я уже так делал. В этот раз мне лучше сосредоточиться как раз-таки не обыденных мелочах.
– И на чем именно? – интересуется Джули.
– Первым делом мне нужно начать слушать.
Саванна
Наши дни
– Ну вот. – Эдриан Трахерн возвращает мне мой телефон. С его лепной челюстью и мечтательными глазами этому второкурснику самое место перед камерой, а не за ней.
Мне очень хотелось бы, чтобы меня взволновала его внешность, и я через силу улыбаюсь.
– Спасибо. Обещаю, что буду звонить только в экстренной ситуации.
– Тогда я впервые в жизни буду надеяться, чтобы у кого-то они случались почаще, – шутит он.
Будь у меня все как у людей, я бросилась бы в объятия Эдриана, умоляя его научить меня всему на свете. И сейчас я говорю не только о киносъемках. Но вместо этого неловко переминаюсь с ноги на ногу, испытывая жуткую неуверенность в себе.
Эдриан приходит на помощь.
– Значит, в июне ты вернешься?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запятнанная корона - Эрин Уатт», после закрытия браузера.