Читать книгу "Саботаж на Олимпиаде - Франклин У. Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сила! — восхитился Джо, ища какую-нибудь карточку или записку. — Кто же это прислал?
— Наверно, тренер, — сказал Шон, расплывшись в улыбке. — Он всегда так делает.
— Точно? — засомневался Фрэнк.
— Абсолютно, — заверил его Шон. — Он и в прошлом году, когда я выиграл национальный марафон в Ирландии, торт прислал.
— Ну тогда ладно, — согласился Фрэнк.
— Давайте попробуем, а? — предложил Чет. — Тут твой тренер и тарелки принес, и вилки, и ножи. — Он протянул Шону длинный кухонный нож и попросил: — Мне, пожалуйста, кусочек олимпийского размера.
Шон отрезал всем по огромной порции. Фрэнк попробовал торт, но он был уже так сыт, что больше съесть не смог. К тому же они с Джо снова завели разговор с Шоном, стараясь отвлечь его от мрачных мыслей о грозящей ему опасности.
Когда от торта остались одни руины, Джо сказал, что хочет пойти к себе и лечь.
— У меня этот торт уже в горле стоит, — заявил он.
Его вдруг неудержимо потянуло ко сну… Внезапно какой-то грохот заставил его очнуться. Оказалось, Чет, небрежно державший в руке тарелочку со вторым куском торта, уронил ее на пол… потом застонал и схватился за живот. Лицо его побагровело… ему явно было плохо.
— Эй, что с тобой? — воскликнул Джо, бросаясь на помощь другу.
Но прежде чем он успел подбежать к нему, Чет тяжело рухнул на пол. А тут и Шон, громко охнув, скрючился на стуле.
— Звони в «скорую»! — крикнул Джо брату. Но вдруг почувствовал, что его выворачивает наизнанку. Ноги отяжелели, голова кружилась. — Фрэнк, торт… — только и смог выдавить Джо, падая на кровать, — отравлен!..
ФРЭНК ЧУЕТ НЕЛАДНОЕ
Фрэнк никак не мог открыть глаза. Когда он наконец разлепил их, все в комнате показалось ему нечетким, расплывчатым. В животе невыносимо жгло…
Фрэнк попытался пошевелить рукой, но мышцы не подчинялись ему. Он попробовал сесть — и обнаружил, что запутался в телефонном проводе. Он вспомнил: последним его действием, перед тем как он потерял сознание, была попытка вызвать помощь. Тогда, видно, его как-то и угораздило обмотать себе шею проводом. Если только… если только провод не закрутили вокруг его шеи чьи-то чужие руки… Да еще в несколько оборотов!..
Судорожно извиваясь, Фрэнк освободился от провода и огляделся… Ему стало совсем плохо: Джо, Шон и Чет распластались на полу без признаков жизни.
Фрэнк кинулся к брату и стал теребить его.
— Джо, Джо!.. — в отчаянии кричал он. Тот не двигался. Фрэнк тряс его изо всей силы, и наконец Джо застонал.
— Торт… — прохрипел он. Зашевелились и Чет с Шоном.
— Что случилось? — простонал Чет. — Я, кажется, заболел…
— Сделай несколько глубоких вздохов, — посоветовал ему Фрэнк. — Должно помочь.
— Фрэнк, торт! — снова произнес Джо.
— Знаю. Ты уже говорил.
— Я не об этом… — сердито сказал Джо. — Он исчез!
Фрэнк бросил взгляд на стол — там не было ни торта, ни коробки из-под торта, ни тарелок с вилками. Не осталось даже крошек.
— Ерунда, — попытался успокоить Фрэнк брата.
Судя по всему, в последние минуты тут много чего произошло. Им с Джо нужно было время, чтобы сложить из кусочков мозаики какую-то цельную картину.
Джо, держась за стол, встал. Ноги были как ватные.
— Кто-то подсыпал в торт какой-то гадости, которая нас начисто отключила, — сказал Джо. — А когда мы вырубились, он — или она — зашел и забрал остатки.
— Это еще не все, — хмуро добавил Фрэнк. Он уже проверил свои карманы и знал, что должен огорчить брата еще одной скверной новостью. — Они забрали наши бумажники и олимпийские удостоверения.
Джо схватился за карман. Действительно, бумажника на месте не было.
— Что будем делать? — угрюмо спросил он.
— Подожди паниковать! — ответил Фрэнк. — Новые удостоверения можно получить у Кэтлин Бартон. Давай лучше подумаем о нашей главной задаче. По-моему, тот, кто все это сделал, следил за нами. Он знал, когда мы вернемся в комнату Шона, знал, когда мы потеряем сознание и он сможет сюда войти…
— Интересно, сколько времени мы были в отключке? — спросил Шон. Фрэнк посмотрел на часы.
— Сейчас половина двенадцатого. Выходит, все это заняло минут двадцать, — ответил Фрэнк.
— Но как они вошли в комнату? — удивился Шон.
— Наверное, с помощью старого трюка с пластиковой кредитной карточкой, — отозвался Джо. — Я бы показал вам его, только вот бумажники пропали… Пошли, Фрэнк! Может, еще обнаружим какой-то след.
— Хорошая мысль, — одобрил Фрэнк. — Ребята, вы тут справитесь сами?
Чет и Шон кивнули. Фрэнк и Джо не стали терять времени. Они побежали в вестибюль и принялись расспрашивать всех встречных, не видели ли те кого-нибудь с коробкой торта. Наконец в комнате отдыха они наткнулись на парня, который видел человека с такой коробкой.
— Как он выглядел? — спросил Джо.
— Блондин, симпатичный. Я бы сказал, атлетического сложения. Но вообще-то я не приглядывался.
— Ладно. Куда он пошел?
— Вон туда. — Парень указал на дверь с табличкой «Служебный выход».
Фрэнк и Джо вышли наружу. Дверь за ними захлопнулась. Они оказались на бетонной дорожке, идущей вдоль задней стены общежития. Тут стояли баки для мусора, громадный контейнер, мусорные ведра.
— Эй, погляди-ка сюда! — воскликнул Джо.
Один из баков был открыт, в нем шуршали мыши. Фрэнк двинулся к нему, хлопая в ладоши, чтобы спугнуть мышей.
Джо стоял рядом.
— Уж извините, братцы, — обратился он к разбегающимся мышам. — Угощения сегодня больше не будет.
При свете луны братья Харди увидели в баке открытую белую коробку; рядом валялись, мертвые или без сознания, несколько мышей и крыса. В коробке были объедки торта.
— Мы на верном пути, — сказал Джо. — Возьми-ка коробку с собой, это будет неплохая улика. А я пройдусь по дорожке до конца, посмотрю; куда она выходит. Может, встречу кого-нибудь подозрительного…
Фрэнк вздохнул, наклонился над баком и извлек оттуда коробку. Ему пришлось ее встряхнуть, чтобы выкинуть оттуда дохлую крысу.
— Что здесь происходит? — прогремел над ним сердитый голос.
Фрэнк обернулся. Прямо в глаза ему светил фонарик; когда луч сдвинулся, он смог различить за ним фигуру охранника. Это был человек с измятым, деформированным лицом; казалось, по нему много лет били кулаками, используя его как боксерскую грушу. Он, насупившись, смотрел на Фрэнка.
— А ну брось, что ты там взял, — скомандовал охранник, опуская руку к кобуре.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Саботаж на Олимпиаде - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.