Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Зов дельфина - Олег Рой

Читать книгу "Зов дельфина - Олег Рой"

753
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 42
Перейти на страницу:

Вслух ничего этого она, разумеется, произносить не стала — чтоб не нарушить едва сложившееся хрупкое равновесие. Только спросила:

— Макс, а почему бы не распугать дельфинов прямо сейчас? Ну пока браконьеры не появились. Те приплывут, увидят, что дельфинов нет, — и куда им деваться, кроме как убраться несолоно хлебавши?

Вместо Макса ответил подошедший незаметно Алекс. Он помотал кудрявой головой — в сгустившихся сумерках она казалась почти черной, как у Яшки Цыгана из любимого Лерой старого фильма про «неуловимых мстителей»:

— Не так все просто. Дельфины веселы, здоровы, находятся в привычной среде — думаешь, они так легко испугаются? Ну постучу я по воде, они решат, что это такая новая игра. А применить что-то посильнее — есть риск причинить им вред. Но самое главное не в этом. Ну отпугнем мы их сегодня, а завтра они опять сюда вернутся. Мы ведь не можем каждый день тут дежурить. И браконьеры завтра вернутся.

— В общем, наша основная задача, — подхватил Макс, — отгонять не столько дельфинов, сколько охотников на них. Опаньки! Вот, похоже, и они пожаловали, легки на помине!

Глаза его горели азартом, словно предстояла не стычка с опасными, возможно и неуправляемыми хищниками в человеческом облике, а увлекательное приключение.

Вот в этом весь Макс, раздраженно подумала Лера.

Из-за берегового выступа медленно появлялась яхта. Небольшая, но… впечатляющая. Полированное дерево палубы золотисто блестело под последними лучами заходящего солнца, белые детали спорили цветом с отбеливающей зубной пастой, хромированные — сверкали. Впрочем, нет, уже не сверкали — последний солнечный штрих скрылся наконец за горизонтом. Но тьма еще не накрыла бескрайнюю водную гладь, небо еще не почернело, и опускающиеся сумерки, казалось, светились странным серебристым светом.

На носу яхты можно было различить крупно выведенное замысловатой вязью название «Медуза». Корма полого сходила к воде наподобие пандуса — это слип для водных мотоциклов, вспомнила Лера. Вон они, чуть повыше, покоятся в элегантных креплениях. Однако опускающийся до самой воды слип был куда масштабнее, нежели требуется для пары гидроциклов. И прямо над ним нависает стрела… подъемного крана? Или чего-то в этом роде — странная конструкция, отчасти похожая на покосившуюся виселицу, возвышалась почти посередине яхты. По бокам кормового пандуса торчали два брандспойта. Если бы не они, ничего угрожающего в «Медузе» не обнаружилось бы. Но брандспойты? Для чего они, если не смывать кровь? И — не рыбью. Лебедок, которыми вытягивают сети, Лера на палубе «Медузы» не увидела. Хотя черт его знает, как эти самые лебедки должны выглядеть…

— Почему мы ничего не предпринимаем? — отчего-то шепотом обратилась она к застывшему справа Максу. — Нужно ведь гнать их отсюда, разве нет?

Она и не заметила, как на палубе «Зюйда» собралась вся команда. И все — такие же… замершие, как Макс. Словно ожидают чего-то.

Макс мотнул головой:

— Надо подождать. — Лицо его перекосила болезненная гримаса. — Они же ничего не делают, понимаешь? Вот прямо сейчас они от нас ничем не отличаются. Ну приплыли и приплыли. Какие претензии?

— И что, ничего нельзя сделать?

Он пожал плечами:

— Попробуем поговорить.

Тем временем «Зюйд», повинуясь своему капитану (Лера видела, как Алекс что-то тому шептал), подошел к «Медузе» почти вплотную. Лера отчетливо видела человека, даже в сгущающихся понемногу сумерках его лицо отчетливо виднелось в свете мерцающего сигаретного огонька. «Брошу курить, — вдруг пообещала она сама себе, — вот ей-богу, если все обойдется, брошу курить. И вообще вредно, и «делить» привычку с… этими вот совсем не хочется».

— Эй, на «Зюйде»! — крикнул тот, чье лицо появлялось и пропадало в колеблющемся свете сигаретного огонька. — Держитесь подальше. Вы мешаете!

— Чему это мы мешаем? Что вы собрались делать? — ядовито поинтересовалась Элли. Говорила она в извлеченный непонятно откуда мегафон, и нежный девичий голос грохотал над всей бухтой.

— Не твоего ума дело, пигалица, — фыркнул мужик с сигаретой.

— Послушайте! — Макс отобрал у Элли мегафон. — Мы не… мы ведь не нападаем? Мы хотим поговорить. Пока ничего больше. Если вы подойдете еще немного, я кое-что вам передам.

Человек на «Медузе» (интересно, а где остальные и сколько их, подумалось Лере) равнодушно пожал плечами. Но яхта, точно повинуясь неслышному приказу, пошевелилась. Через минуту оба судна сблизились. Лера отчетливо видела мужика с сигаретой — теперь его освещали и огни «Зюйда»: невысокий, коренастый, уже немолодой, с круглым, точно оспой изрытым лицом и очень короткой стрижкой. Волосы, кажется, были рыжими. Интересно, это капитан или кто, подумала она. По виду — он тут главный.

— Ну! — презрительно бросил «или капитан», когда борта судов почти соприкоснулись. — Чего вам надо?

— Могу я перейти к вам на борт? — вежливо осведомился Макс, но Лера видела, как напряглись мускулы у него на плечах. А может, и не только на плечах. — Удобнее будет поговорить.

— Нет, — отрезал человек с сигаретой. — Говорите так. И проваливайте.

— Прежде чем мы… провалим… — Макс говорил медленно, делая глубокие вдохи после каждого слова, наверное, чтобы успокоиться, — сделайте милость, ознакомьтесь вот с этим документом, — перегнувшись через леер, он протянул «капитану» (кем бы этот рыжий ни был) уже знакомую Лере красную пластиковую папку.

«Вот дьявол, — подумала Лера, — почему я не прочитала документ? Сейчас хотя бы представляла, что там говорится».

— Чего еще за хрень? — буркнул рыжий, явно не желавший утруждать себя чтением.

— Меморандум, — предельно спокойно сообщил Макс. — Вы нарушаете природоохранное законодательство, вы прибыли сюда для браконьерской охоты на дельфинов… — Он несколько раз резко втянул и выпустил воздух, чтобы погасить нарастающий гнев. — Или у нас неверные сведения?

— Сведения-шмедения, — фыркнул рыжий. — Не ваше дело, сопляки!

— Послушайте, — вмешался вдруг Алекс, но голос его предательски надломился. — Вы… мы не позволим вам здесь охотиться, ясно? Разворачивайтесь и уходите.

— Ой-ой-ой, — засмеялся «кажется, капитан». Лера вдруг подумала, что он, скорее всего, владелец «Медузы», а называть его благородным словом «капитан» противно. — Страшно-страшно-страшно. Мальчик! — Рыжий щелчком отправил окурок в сторону «Зюйда», не добросил, но не огорчился. — У тебя, случайно, пара-тройка полицейских в кармане не сидят? Или хотя бы пулеметик в трюме — нет, не завалялся? Не припасли? Ай, как легкомысленно! Как, интересно, вы нам помешаете? Вояки, блин! — Он сплюнул за борт.

— А вот как! — неожиданно весело выкрикнула Элли, метнув в сторону «Медузы» толстую серую сардельку.

Дымовая шашка, сообразила Лера, заметив, что возле Элли стоит целая коробка таких «сарделек», а сама девушка настроена более чем решительно.

1 ... 14 15 16 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зов дельфина - Олег Рой», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зов дельфина - Олег Рой"