Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Хорошее поведение - Блейк Крауч

Читать книгу "Хорошее поведение - Блейк Крауч"

466
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 53
Перейти на страницу:

– А ты где в это время будешь?

– Сейчас расскажу. Часть твоей оснастки – швейцарские часы «Мовадо».

– О-о, с Рождеством.

– Сильно к ним не привыкай. Взял в аренду. Будешь в восемь на восточной оконечности острова. Взять с собой мобильник тебе не разрешат. Будешь смотреть на часы. – Он постучал по коробке. – Там еще карта острова и план дома. Надо было дать тебе раньше, но я сам это получил только что.

– А если я попадусь?

– Не попадайся.

– В восемь. Хорошо. А как мы выберемся с острова?

– «Донзи Шелби двадцать два», я возьму ее сразу после нашей встречи.

– Это яхта или самолет?

– Яхта.

– Быстрая?

– Несется как ветер, у людей Фитча ничего такого нет. Фильм «Полиция нравов Майами» помнишь?

– Допустим, все сработает – что помешает им запросить помощь по радио? Чтобы нас зацапала береговая оборона по дороге в Ки-Уэст?

– Разумеется, риск есть, поэтому я разрешаю тебе задавать вопросы, из которых следует, что я не продумал все до последней мелочи, не предвидел любой сбой и не подготовился. – Хавьер отхлебнул из своего стакана воды со льдом. – В Ки-Уэст мы возвращаться не будем. Поплывем на пять миль дальше к югу, к пустынному рифу в нейтральных водах.

Летти заставила себя откусить кусок сэндвича.

– Мы пока что не дошли до самого главного, – сказал Хавьер. – Ради чего мы сюда прилетели.

– «Череп с горящей сигаретой».

– Картина висит в рабочем офисе Фитча на стене за его столом. Моя разведка донесла, что защиты от кражи там нет. Ты просто вырежешь картину из рамы.

– Вырежу?

– Да, очень аккуратно. Как вводишь героин в бедренную артерию – очень аккуратно. В твоей сумочке под черной изолентой лежит лезвие.

– Не очень мне это нравится, – сказала Летти.

– Почему?

– А что, если им вздумается обыскать сумочку?

– Куда ты хочешь это спрятать?

– Что-нибудь придумаю. А что за сумочка?

– Держи себя в руках. «Луи Виттон».

– Пока что самая лучшая часть этой работы – аксессуары. Сумочка-то хоть останется?

– Посмотрим.

– Вырезаю картину из рамы – и что дальше?

– Скатываешь в рулон. Сбоку от стола увидишь пластиковый цилиндр. Засовываешь туда скатанный холст и добираешься до восточной части острова.

– А камеры?

– Их нет.

– А люди, которые меня увидят вблизи? Которые могут меня опознать и описать полиции?

– Сегодня будешь огненно-рыжая.

– И всё?

– Что тебе еще надо – резиновую маску? Это тебе не «Миссия невыполнима». Это цена, которую ты платишь за возможный куш в четыре миллиона долларов.

Летти почувствовала, как у основания ее позвоночника разливается холод. На более опасную работу она еще не подписывалась, вне всякого сомнения.

– Наверное, у тебя возникает вопрос: почему мне самому туда не пробраться, пока ты отвлекаешь Фитча?

– Раз уж ты сам сказал…

– Потому что тогда работа обернется чем-то совершенно другим. Кто-то отправится на тот свет. Думаю, тебе этого не надо.

– Не надо.

Хавьер бросил салфетку на стол, поднялся и посмотрел на часы.

– Сейчас почти половина третьего. Нас подберут у гостиницы в четыре. – Он достал зажим для денег и кинул на стол две двадцатки. – Возвращайся в гостиницу. Изучи карты. Настройся на серьезное дело.

К еде Летти почти не прикоснулась.

Хавьер посмотрел на нее сквозь свои стильные очки от солнца.

– Ты кое-что забыл, – сказала она.

– Что же?

– Мое имя. Кого они будут ждать?

– Селену Китт. С-Е-Л-Е-Н-А К-И-Т-Т. Но никаких документов у тебя не будет.

– А какая у меня легенда? Если он проявит любопытство?

– Это на твое усмотрение. Ты большая мастерица наплести какую-нибудь хрень. Такие минуты в жизни выдаются не часто, – добавил Хавьер.

– Знаю.

– Яхта отходит в четыре. Летиция, сделай все так, чтобы я мог тобой гордиться.

6

Спускаясь в холл, Летти смотрела на свое отражение в дверях лифта. Как и стоявший рядом с ней двадцатилетней парень, явно после сильного перепоя. Его можно понять. Потому что выглядела она неотразимо. Маленькое черное платье от «Шанель». Лодочки «умереть не встать» от «Джимми Чу». Ноги в них напоминали ходули. Парики она носила и раньше, но ничего столь изысканного – рыжие волосы волнами спадали на плечи. Хавьер, безусловно, знал, что такое стиль, в этом ему не откажешь, но неужели весь этот ансамбль он собрал сам?

Двери лифта распахнулись. Проходя через холл мимо пальмовых деревьев в больших кадках, Летти постаралась наладить дыхание.

Взглянула на часы.

3:58.

Когда она подходила к вращающимся дверям, из кожаного кресла поднялся мужчина. В черном костюме, кряжистый, с комплекцией вышибалы. Лысый, седеющая эспаньолка, скептически оценивающий взгляд. Под пиджаком легкое утолщение – явно подплечная кобура.

– Мисс Китт?

– Собственной персоной.

Мужчина протянул руку, и она ответила рукопожатием.

– Я – Джеймс. Отвезу вас к господину Фитчу. Идемте.

Прямо на тротуаре возле гостиницы с включенным двигателем стоял внедорожник «Юкон Денали». Джеймс открыл дверцу заднего сиденья, и Летти уселась. Водитель не счел нужным представиться. На нем были солнечные очки и черный костюм, почти такой же, как у Джеймса. Помоложе, стрижка под «ежик», рельефная челюсть – в общем, типичный такой солдат. Что-то вещало Национальное общественное радио, но так тихо, что Летти почти ничего не слышала.

Джеймс сел рядом с ней.

Когда они вклинились в поток машин, из грузового отсека у них за спиной он достал папку из черной кожи, открыл ее и передал Летти лист бумаги стандартного формата. Внизу она увидела строчку для подписи Селены Китт.

– Что это?

– Договор о неразглашении.

– Неразглашении чего?

– Всего, что произойдет с этой минуты и до вашего возвращения в Ки-Уэст.

Летти изучила документ.

– Какая-то юридическая заумь.

– Не без этого.

– Может, сделаете для меня краткий обзор, потому что в юридической школе я не училась.

– Тут сказано, что вы согласны не разглашать никакие подробности вашей встречи с господином Фитчем. Ни в письменном виде, ни в разговоре с кем бы то ни было. Если вы нарушите это условие, на вас могут подать в суд за нарушение контракта в соответствии с законом штата Флорида.

1 ... 14 15 16 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошее поведение - Блейк Крауч», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хорошее поведение - Блейк Крауч"