Читать книгу "Люкке - Микаэла Блэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, но мы должны быть впереди всех, – сказал Джимми.
– В десять утра поисковый отряд начнет еще раз прочесывать местность. К сожалению, мы не успеем принять участие в поиске, поскольку в это время состоится пресс-конференция.
– Поиск? Почему мы должны участвовать в поисках? Если вы и должны что-то искать, так это новости, – опять поправил ее Джимми.
Эллен вернулась на свое место.
– Извини, я не хотел тебя обидеть… – Взгляд Джимми изменился.
В сумке завибрировал телефон. Эллен, не задумываясь, взяла трубку.
– Я только что видела тебя в новостях.
Эллен встала со стула и придвинула его к столу.
– Я не понимаю, почему именно ты должна делать репортаж о пропавшей девочке?
– Привет. Да, именно. – Эллен пыталась говорить обычным голосом, чтобы никто в Хей Бабериба ничего не заподозрил. Может быть, она даже переигрывала?
– Это ужасно. Почему ты это делаешь?
Эллен пошла к двери.
– Да, конечно, – произнесла она с деланым энтузиазмом в голосе.
– Ни один нормальный человек так бы не поступил, учитывая все то, что нам пришлось пережить.
Эллен пыталась удержать в руках телефон, сумку и компьютер, одновременно прикладывая пропуск к двери, чтобы выйти из комнаты.
– А я ненормальная, – тихо ответила она, надеясь, что никто в комнате ее не слышит. Вся спина у нее взмокла, ей надо выйти. Она снова попыталась открыть дверь.
– Спасибо за помощь, – кисло сказала она своим коллегам, когда пропуск наконец сработал и дверь открылась.
– Что ты сказала? – спросила ее мама.
Эллен прислонилась к стене в коридоре.
– Подумай о семье маленькой девочки. Ты, наверное, не забыла, как с нами обращались журналисты…
– Пожалуйста, конечно, я не забыла.
– Ты можешь быть такой жесткой. Что ты хочешь этим доказать, Эллен?
Эллен не ответила.
– Как ты могла в это впутаться, я не понимаю, как ты можешь заниматься таким недостойным делом? – Теперь она всхлипывала.
– Я пытаюсь найти девочку. Только и всего! – Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не закричать на свою маму.
– То, что случилось, уже случилось, и ничего нельзя исправить, – продолжала ее мама.
– Я знаю, – прошептала Эллен. Сумка выскользнула у нее из рук и упала на пол.
– Мы ее не вернем.
Эллен закрыла глаза.
У нее болел каждый мускул.
Мона дотронулась до груди. Здесь было больнее всего. Очень сильно билось сердце.
Ночь практически прошла без сна. Из-за волнения и непогоды она не спала до утра. В конце концов, приняла одну, нет, две, успокоительные таблетки. Легла в постель, и таблетки сделали свое дело.
Хорошо бы лечь и не проснуться.
Хотя часы показывали начало одиннадцатого, она еще не оделась.
Мона села на диван. Принялась разгадывать кроссворд в сегодняшней газете, но не смогла заполнить ни одного квадратика.
За окном лил дождь. Сквозь шум дождя она услышала, как на перроне остановился поезд метро. Хотя всю свою сознательную жизнь она прожила рядом со станцией Абрахамсберг, она так и не привыкла к грохоту. Скрежет тормозов мог по-прежнему разбудить ее среди ночи. Она много раз пыталась уговорить хозяина вставить более толстые стекла, но хозяин отказывался. Это слишком дорого, хотя у нее только три окна и балконная дверь.
Она отложила кроссворд и взяла книгу. Прочитав одну и ту же страницу бесчисленное количество раз, включила телевизор.
И тут в прихожей зазвонил телефон.
Она надела тапочки и запахнула тонкий халат. Робким шагом прошла в прихожую и взяла трубку.
– Мона Перссон, – сказала она, поправляя вязаную скатерть под телефоном.
– Мартин Янссон, полиция. Надеюсь, я не позвонил…
– Вы нашли ее? – спросила Мона, не дав ему закончить фразу.
– Нет, к сожалению. Но мы нашли ее сумку, вернее, ее рюкзак.
Грудь еще больше сдавило. Она видела это в новостях.
– Как мы поняли, вы собирали ей сумку. Мне нужно знать, что там лежало.
Мона застыла как вкопанная и попыталась вспомнить.
– Да. Это так. Я все сделала, как обычно: положила ее теннисную форму, кроссовки, полотенце… или нет, полотенца не было, гель для душа. Люкке всегда переодевалась в школе, так что я не знаю, положила ли она что-то еще в сумку.
– А больше вы ничего не помните?
– Нет, или да, резинка для волос. Волосы были распущены.
– О’кей…
В голосе полицейского послышалось разочарование. А она надеялась, что ей удалось сообщить ему необходимую информацию.
– Я могу что-то сделать?
– Сейчас нет, но мой коллега свяжется с вами в течение дня, чтобы задать дополнительные вопросы, и нам также придется взять у вас образец слюны, чтобы исключить следы вашего ДНК на сумке.
– Конечно, звоните. Можно мне спросить – где вы нашли ее сумку?
– В парке Роламбсховспаркен.
Мона призадумалась.
– Но это же в другом конце города?
– Вот именно. Сожалею, но мне надо еще поработать. Спасибо за помощь. – Полицейский положил трубку.
Мона опустилась на маленькую табуретку рядом со столиком из сосны и снова подняла трубку. Недолго думая, кому из них позвонить, набрала номер Харальда, поскольку все еще шла его неделя.
Харальд подошел после третьего гудка.
– Вы что-то знаете? – спросила она.
– Нет, ничего нового, – ответил он подавленно. – Куда она могла подеваться? Ты должна нам помочь, ты единственный человек, который ее понимает.
Мона покачала головой.
– Никак не могу взять в толк. Люкке не из тех, кто исчезает. Не понимаю, и все тут.
– Она могла сбежать?
Мона опять вспомнила о ссорах.
– Ведь она не тот ребенок, который может сбежать из дома? – продолжил Харальд.
«Ребенок, что за формулировка», – подумала она.
– Вообще-то нет. – Мона засомневалась. – Но последние недели она очень сильно грустила.
– Что ты имеешь в виду?
«Ты действительно ничего не замечал», – подумала Мона.
– Это трудно описать, но она вся ушла в себя. – У нее не было сил объяснить. Это только сделает ему больно, но никак не поможет.
– Но она всегда тихая.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Люкке - Микаэла Блэй», после закрытия браузера.