Читать книгу "Зажги мое сердце - Николь Майклз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майк улыбнулся шутке Калли, но комментировать не стал. Калли была очаровательна, только вот не о ней он думал все дни напролет.
– Осталось только две булочки с корицей, дядя Майк. Упаковать?
Майк тихо засмеялся и почесал затылок, удивленный тем, что Калли так его назвала. Значило ли это, что Анна говорила о нем? Эта мысль согрела ему душу.
– Да, конечно, – ответил Майк, разглядывая ассортимент кондитерской. – Они ужасно вкусные. Потому я и приехал.
– Ну, конечно, именно поэтому. – Калли взяла в руки фирменную коробку и положила в нее оставшиеся булочки. Майк заметил, что она улыбается чему-то позади него. – Что-нибудь еще? Может, кофе? Эрик только что сварил.
Майк оглянулся через плечо, и Эрик сделал вид, будто протирает венички для крема. Только вот Майк почему-то не сомневался, что парень секунду назад таращился на его зад.
– Конечно. Было бы здорово.
– Отлично. – Калли пробила чек. – С вас восемь долларов шестьдесят четыре цента.
Майка немного ошеломила стоимость пары булочек и чашки кофе, но он вытащил из бумажника десятку и начал было обдумывать способы выудить побольше информации об Анне, но потом решил, что это попросту смешно. Он же взрослый мужчина, а ведет себя как ребенок.
– Я знаю, моя продукция недешева, но она того стоит. И вам это уже известно. – Калли подмигнула. – Но знаете, Майк… кое-что очень важное я предоставлю вам совершенно бесплатно.
Что это – простое везение? Или же его намерения слишком очевидны? Калли закрыла отсек с деньгами и протянула Майку чек. После этого она убрала коробку с булочками в фирменный пакет, положив туда же салфетки и одноразовую вилку.
– Бедняга Эрик порвал сегодня утром со своим другом, – пояснила она с наигранным выражением печали на лице.
Майк слегка выпрямился, вновь бросил взгляд на Эрика и откашлялся.
– Мне жаль, приятель.
Эрик кивнул.
– Спасибо. Но я справлюсь.
– Как вы уже, возможно, знаете, – продолжала меж тем Калли, – лучший способ забыть парня – это напиться и найти другого.
Она это всерьез?
– Я это знаю? Не уверен, – пробормотал сбитый с толку Майк.
– Не волнуйтесь, Альфа Майк, я дело говорю. Короче, я, Эрик… – она кивнула на своего друга, а потом перегнулась через прилавок и, протянув Майку пакет, вполголоса продолжала, – …и моя самая близкая подруга, с которой мы планируем вечеринки, собрались сегодня вечером в «Смоки». Мы друг друга поняли?
Ха! Как же она ему нравится. Лучшая подруга на свете. Майк улыбнулся и кивнул.
– ОК. Спасибо.
– Всегда к вашим услугам. Эрик принесет кофе.
Майк обернулся и увидел Эрика с пластиковым стаканом в руках.
– Я предположил, что вам нравится в меру сладкий со сливками. Верно? – подмигнув, поинтересовался Эрик.
– Да, точно. Спасибо. – Майк судорожно сглотнул, желая поскорее отсюда убраться.
– А если уж хотите словить еще больший кайф… отправьте эти булочки в микроволновку на двадцать секунд. – Эрик кивком указал на пакет.
– Э… хорошо. Я попробую. – Майк осторожно взял из рук Эрика стакан с кофе и вышел на улицу, качая головой. Ведь только что состоялась самая продуктивная и вместе с тем самая неловкая беседа в его жизни.
Стоя в своей крошечной гардеробной, Анна тяжело вздохнула. Она понятия не имела, что можно надеть для визита в бар в пятницу вечером. Хотя это не имело никакого значения. Ведь она будет чувствовать себя не в своей тарелке в любом наряде.
Выходные без Клэр представляли собой некую смесь радости и печали. С одной стороны, нет такой матери, которая бы не мечтала хоть несколько часов провести без любимого чада и немного отвлечься от бесконечных вопросов, приготовления еды и попыток уложить его в кровать. Но, с другой стороны, Анне ужасно не нравилось то обстоятельство, что она понятия не имела о происходящем в доме Скотта, когда Клэр оставалась у него.
Нет, она не переживала за безопасность дочери и не сомневалась в том, что Клэр горячо любима отцом. Возможно, Скотт и разлюбил жену, но он по-прежнему обожал их дочурку, за что Анна была безмерно ему благодарна. Нет, она волновалась из-за всяких мелочей. Например, из-за реакции Скотта на упоминание Клэр о матери. Он, конечно, не скажет ничего дурного, но мысли ведь не всегда можно выразить с помощью слов. Понимал ли Скотт, насколько дурное влияние может оказывать телевидение на ранимую психику ребенка? И вдруг Клэр обнаружит в его мобильном то, что навсегда лишит ее невинности?
Но Анна ничего не могла поделать. Скотт тоже имел права на ребенка, поэтому они сразу оговорили визиты Клэр. Раз в две недели она проводила выходные у отца. Он забирал ее в пятницу после школы и привозил домой в понедельник утром. Но более всего Анну сердило то обстоятельство, что ночь воскресенья Клэр проводила у родителей Скотта. И это означало, что ему вовсе не нужно было заботиться о том, чтобы собрать ее в школу. Анна всегда считала, что настоящим родителем может считаться лишь тот, кто умеет одновременно готовить завтрак, собирать портфель и наносить на ресницы тушь. Но она любила бывшую свекровь и поэтому пыталась смириться.
В такие дни, без Клэр, Анна в основном работала, читала и много времени проводила в Интернете. Но сегодня Калли приготовила ей другое развлечение. Анна сняла черную юбку и бросила ее на пол рядом с тремя другими нарядами, которые успела примерить и забраковать.
– В этом ты будешь выглядеть потрясающе. – Калли указала на черное платье без рукавов, с глубоким декольте, выгодно подчеркивающее талию и грудь. Подол состоял из двух частей – плотной нижней и верхней кружевной. Это платье предполагалось носить с широким ремнем. Анне оно очень нравилось, только вот…
– Ни за что. Я его не надену. Видишь то желтое платье-рубашку? – спросила Анна, указывая на вышеозначенный предмет одежды. – Позади него на вешалке слишком маленькие наряды, а перед ним одежда для толстых. – Она всплеснула руками.
– Одежда для толстых. Господи боже мой! – Калли разочарованно уронила руки, все еще сжимая черное кружевное платье. – Анна, у тебя потрясающе соблазнительное тело. Что с тобой такое? Парни постоянно на тебя заглядываются.
Анна сморщила нос.
– Нет. Я такая толстая. – Она приложила руку к животу в желании доказать свою правоту.
– Господи, женщина, ты просто сошла с ума. У меня тоже есть живот.
Слова Калли развеселили Анну. Их животы не имели ничего общего кроме пупка. А живот Калли был гораздо более плоским и сексуальным. Она обладала гладким сильным телом танцовщицы. Все четыре года учебы в колледже Калли являлась членом танцевальной команды, и ее фигура до сих пор не утратила былой стройности и грациозности. Нечестно, что она зарабатывала на жизнь выпеканием умопомрачительной сдобы, но при этом не набрала ни единой лишней унции.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зажги мое сердце - Николь Майклз», после закрытия браузера.