Читать книгу "Волшебное время для двоих - Энди Брок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как назло, собственное тело предало ее. Грудь заныла под одеждой, а бедра дернулись, словно помнили его прикосновения. Подол ее платья при этом задрался, но она оставила это без внимания. Для нее стало очевидно, что она хочет Орландо не меньше, чем он ее. Судя по размеру его восставшей плоти, хотел он ее очень сильно.
Решив, что она вдоволь насмотрелась на его стриптиз, Орландо снова присоединился к ней на кровати. Нависнув над ней, он задрал ей подол, затем опустил голову и накрыл ее губы своими в страстном настойчивом поцелуе, чтобы все ее мысли о возможном сопротивлении улетучились. Рука его тем временем добралась до ее трусиков и проскользнула под них. Немного поласкав нежные складки между ее бедер, он, не отрываясь от ее губ, погрузил палец в ее теплую, влажную пустоту. Изабель застонала, выгнулась под ним дугой и затряслась.
Удивленный тем, что все так быстро произошло, Орландо наконец оторвался от ее губ и залюбовался ее лицом. Ее потемневшие глаза блестели, щеки разрумянились, а губы припухли. При виде всего этого он еще сильнее возбудился.
– Давай-ка избавимся от них, – сказал он, выше задрал подол ее платья и, схватившись за пояс трусиков, потянул их вниз. Добравшись до ее туфель, он снял их с нее и швырнул назад через плечо. Они ударились о пол со стуком. Следом за ними полетели трусики. – Вот. Так лучше.
Теперь, когда ее бедра больше не сковывала одежда, Изабель смогла их раздвинуть, и его умелые пальцы продолжили сладостную пытку.
Волны наслаждения захлестывали ее одна за другой, но Орландо все не останавливался. Ее волосы прилипли к ее мокрому от пота лбу, тело извивалось, из горла вырывались отчаянные стоны. Она вцепилась обеими руками в покрывало, словно боялась, что унесется в мир эротических наслаждений и никогда не вернется на бренную землю.
После очередного ее экстаза Орландо наконец убрал руку, но только для того, чтобы спустить с плеч бретельки платья и бюстгальтера и высвободить грудь. Лаская ее соски губами и языком, он снова вызвал дрожь во всем ее теле, и она обвила руками его шею, словно боялась, что он может уйти.
Похоже, он победил в этой опасной схватке.
– Скажи мне, что хочешь этого, Изабель, – хрипло произнес он, заглянув ей в глаза.
От желания у нее так сильно сдавило горло, что она не смогла ничего ответить, и вместо этого приподняла и раздвинула бедра.
– Боюсь, что этого недостаточно, Изабель. Мне нужно, чтобы ты сказала вслух, что хочешь, чтобы я сделал тебя своей.
Разве это не очевидно? Разве каждая клеточка в ее теле не кричит об этом? Почему он сдерживается? Хвастается перед ней своей способностью контролировать себя в любой ситуации? Чего он добивается? Хочет, чтобы она умоляла его овладеть ею?
Что ж, если его мужская гордость требует этих слов, он их услышит. Ее собственная гордость сейчас не имела значения. Желание было гораздо сильнее. Зачем отрицать очевидное?
– Я хочу тебя, Орландо, – еле слышно прошептала она, прежде чем ее ртом снова безжалостно овладели его губы.
– Скажи это еще раз, – настаивал он, покрывая поцелуями ее шею. – Как сильно ты меня хочешь, Изабель?
– Очень сильно, – ответила она, погладив его по спине, а затем просунула руку между их телами и схватилась за его восставшую плоть.
– Боже мой, Изабель, – простонал он. – Это все, что я хотел узнать.
Приподняв бедра, он сомкнул свои пальцы вокруг ее руки и направил символ своего мужского естества внутрь ее тела.
– Предупреждаю тебя, – сказал он, продвигаясь глубже и чувствуя, как внутренние мышцы Изабель смыкаются вокруг него. – Все произойдет очень быстро.
Сделав судорожный вдох, он начал набирать ритм, и она, исступленно закричав, вцепилась ногтями в его спину.
Что-то бормоча по-итальянски, Орландо еще ускорился. Каждый его рывок был мощнее предыдущего. Все тело Изабель горело, разум затуманился. Мыслей больше не осталось: их полностью вытеснили ощущения.
Когда слова Орландо сменились стонами, Изабель поняла, что он почти достиг своего экстаза. Она не ошиблась. Сделав несколько финальных рывков, он затрясся и наконец извергся в нее. Мгновение спустя Изабель достигла своей собственной кульминации, и они оба погрузились в блаженное забытье.
Проходили минуты, но они, забыв о времени, неподвижно лежали, словно боялись, что, когда они отстранятся друг от друга, им придется осознать реальность произошедшего. Для Изабель эта реальность была в том, что близость с Орландо разрушила барьеры, с помощью которых она пыталась защитить свое сердце.
Наконец Орландо зашевелился на ней, и она, опустив руку, нашла в области талии корсаж своего платья и попыталась натянуть его на грудь, чтобы сохранить остатки женской гордости. Впрочем, это было уже поздно. Ее гордость улетучилась в тот момент, когда Орландо оседлал ее и прикоснулся к ее самому заветному местечку. Защитные барьеры, которые она с таким трудом возводила, рухнули в один миг. Она так сильно хотела Орландо, что сделала бы все для того, чтобы удовлетворить это желание.
И сделает снова.
Сейчас, лежа под ним и наслаждаясь приятной тяжестью его тела, Изабель знала, что одной его интимной ласки было бы достаточно для того, чтобы она снова отдалась ему. Она стала такой слабой, такой зависимой от него.
– Уже поздно. – Внезапно Орландо отстранился, и тела Изабель коснулся холодный воздух. Поежившись, она обхватила себя руками.
Перебравшись на край кровати, Орландо поставил ноги на пол. С минуту он неподвижно сидел спиной к Изабель, словно думал о том, что только что сделал. На его загорелой коже поблескивали капельки пота.
– Нам нужно ехать, – бросил он через плечо, затем встал с кровати и начал собирать с пола свою одежду.
Изабель продолжала неподвижно лежать, наблюдая за тем, как он надевает трусы, джинсы и застегивает ремень.
Она все еще ловила взглядом каждое его движение, когда он с рубашкой в руках повернулся к ней лицом.
– Изабель?
Его мрачный тон отрезвил ее. Она слезла с кровати, подняла с пола трусики, расправила их дрожащими пальцами и натянула на себя, затем одернула подол платья и начала искать свою сумочку.
– То, что произошло… то, что мы сделали…
– Я могу тебя попросить остановиться прямо сейчас? – Изабель наконец повернулась к нему лицом и выставила вперед ладони, словно пытаясь отгородиться от его слов. – Если ты собираешься сказать, что этого не должно было произойти, можешь не беспокоиться. Я и сама прекрасно это знаю.
– На самом деле я не собирался, – произнес он голосом, лишенным каких-либо эмоций.
– И не говори, что сожалеешь. – Изабель расчесала пальцами спутавшиеся волосы. – Это было бы еще хуже.
– В чем дело, Изабель? – спросил Орландо, застегивая рубашку. – Ты говоришь мне, что я думаю и что собираюсь сказать, как будто ты знаешь меня лучше, чем я сам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебное время для двоих - Энди Брок», после закрытия браузера.