Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Маскарад - Мэри Кингслей

Читать книгу "Маскарад - Мэри Кингслей"

261
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 88
Перейти на страницу:

Саймону казалось, что его легкие разорвутся, рана горела, словно к ней приложили раскаленное железо. Свинцом наливались ноги, – очевидно, сказывались долгие дни заточения, когда приходилось очень мало двигаться. Но вместе с тем он испытывал странный, ни с чем не сравнимый, душевный подъем. Пусть снова намокла от крови повязка на бедре, но он жив, жив, несмотря ни на что! Еще вчера утром весь город хотел посмотреть, как его будут вешать, а всего спустя сутки ему удалось плотно и вкусно поесть на берегу живописного ручья, он держит за руку вполне очаровательную молодую женщину, которая с каждой минутой кажется все красивее, и – да что там говорить! Лучше уж постараться и сделать так, чтобы все оставалось, как оно есть сейчас.

Саймон резко повернул в сторону от тропинки, и девушка беспрекословно последовала за ним. Они скатились с крутого обрыва на вязкий в этом месте берег ручья и, увязая в грязи, вошли в стремительный поток. Ледяная вода обожгла беглецам ноги так, что Саймон даже громко охнул.

– Давай сюда! – Он, увлекая Бланш за собой, прошел несколько метров вниз по течению, затем выбрался на противоположный берег и прошел еще немного вперед.

– Теперь пойдем сюда.

С этими словами Саймон вновь вошел в воду, двинулся вверх по течению, навстречу погоне, а потом, опять выйдя на берег и прячась за кустами и в тени деревьев, повел свою спутницу прямо туда, откуда вот-вот должны были появиться преследователи. Бланш задыхалась от быстрого бега, намокшие юбки путались в ногах, Мешая бежать, но все-таки ей удалось спросить:

– Почему сюда? Мы идем им навстречу!

– Они этого не ждут. К тому же утром я нашел там хорошее укрытие, как раз на такой случай.

– А где это? – уже шепотом спросила девушка.

– Недалеко. Вон под той ивой. Давай, ныряй под листья…

Большая плакучая ива склонялась над ручьем, и ее ветви опускались до самой воды. Серебристо-зеленая густая листва слегка хлестнула Бланш по лицу, а в следующее мгновение девушка оказалась в удивительном изумрудном мире, пронизанном ярким солнечным светом. Едва заметное колебание ветвей придавало всему вокруг сказочное очарование. Саймон обнял ее за талию и крепко прижал к себе, шепнув:

– Ни слова!

– Вон туда! – закричал кто-то так близко, что она затряслась от, страха. Рука мужчины, стоявшего рядом, обняла ее, словно защищая. За ветвями, совсем рядом, раздавались возбужденные голоса.

– Они спустились в ручей! Вот тут… А, проклятие!

– В чем дело? – послышался другой голос, явно принадлежавший начальнику и звучавший так, будто его обладателю смертельно надоела вся эта кутерьма.

– Гончие потеряли след.

– Значит, переправимся на другой берег. Они не могли далеко уйти.

И в ту же секунду в отдалении кто-то закричал:

– Сэр! Собаки опять взяли след!

– Отлично, скоро мы их возьмем. – Обладатель этого тихого вкрадчивого голоса явно не скрывал своего удовлетворения.

Бланш казалось, что прошла целая вечность, пока преследователи пересекали ручей. Слышался плеск воды, шлепки мокрых подошв по земле. Сколько же их? – подумала девушка с замиранием сердца и крепче прижалась спиной к Саймону. Он, пытаясь ее подбодрить, легонько погладил по плечам, и вдруг, несмотря на страх, несмотря на мокрую холодную одежду, Бланш почувствовала, как по ее телу разлилось удивительное тепло. Опасность обострила всё чувства, и мужская рука, обнимавшая ее, казалась девушке горячей, как огонь. Прикосновение его широкой мощной груди рождало ощущение уверенности и даже комфорта. Никогда прежде ни один мужчина не вызывал у Бланш подобных эмоций. К действительности ее вернула ругань, раздавшаяся в некотором отдалении.

– Черт бы побрал всех твоих собак! – разразился проклятиями кто-то невидимый. – Они опять потеряли след!

– Во имя всего святого! Собаки не могут гоняться за призраками. Если беглецы пошли по ручью…

– Молчать! – рявкнул другой преследователь, после чего послышался глухой удар, а за ним ворчание. – Мне не нужны твои жалобы. Ты знал, на что пошел.

– Идите к дьяволу, сэр!

– Ты сам туда первый отправишься! – заорал снова, очевидно, начальник, но Бланш уловила в его голосе нотки бессильной ярости. Участники погони еще некоторое время препирались, затем вновь послышались плеск воды, топот сапог, и стало ясно, что преследователи переходят на другой берег ручья, видимо, окончательно потеряв надежду догнать беглецов. Бланш уже чуть не вздохнула с облегчением, но тут же опять затаила дыхание. Сквозь густые ветви ивы она сначала увидала пару блестящих сапог, заляпанных грязью. Затем появилась голубая накидка, а следом – и весь человек. И хотя сегодня на нем был другой наряд, а на голове отсутствовал парик, Бланш его сразу узнала и непроизвольно еще теснее прижалась к груди Саймона. Это был тот самый человек, которого они встретили вчера на Вестминстерском мосту. Страшный незнакомец вышел на открытое место, остановился прямо напротив ивы, где притаились беглецы, и, прищурившись, посмотрел прямо на них.

Он их заметил! Бланш беспомощно смотрела прямо в его страшные желтые, словно у рыси, глаза и чувствовала, что не может пошевелиться. Девушка начала молиться про себя, отчаянно надеясь, что Господь услышит ее молитву.

– Проклятие, мы их потеряли, – Человек, стоявший напротив, приподнял ногу и брезгливо посмотрел на свой грязный сапог. – Ну они мне за это заплатят.

С этими словами он развернулся и пошел прочь. Они еще некоторое время сидели, не двигаясь, пока, наконец, Саймон не произнес:

– Думаю, они ушли.

Действительно, голоса пререкавшихся мужчин стихли в отдалении, затих и топот их шагов, и природа вокруг, потревоженная внезапным вторжением людей, вновь наполнилась птичьим гомоном и шелестом листвы.

Только теперь Бланш почувствовала, как она замерзла.

– Мне холодно, – пожаловалась она.

– Ничего удивительного, принцесса. Пойдем, похоже, нам умирать еще рановато. – Саймон энергично растер руки девушки и отодвинулся, чтобы размять свои затекшие ноги.

– Как ты думаешь, он ведь и вправду ушел? – Бланш от возбуждения не могла остановиться. Послушно следуя за мужчиной, который держал ее за руку и вел через заросли прочь от опасного места, она, не переставая, говорила и говорила:

– Господи, как я испугалась, когда он смотрел прямо на нас! Я думала, они обязательно заметят наше убежище.

– Мы были в тени, они нас не могли заметить. – Саймон указал на иву, свисавшую до самой воды, и девушка, только теперь поняла, насколько хорошо он выбрал место, чтобы спрятаться.

Она посмотрела на своего спутника с некоторым изумлением:

– Ты так говоришь, как будто совсем не боялся.

– А с чего бы мне бояться? – Он пожал плечами. – Они ушли. А мы, как видишь, живы.

Он радостно засмеялся, а в следующую секунду обнял девушку за талию, закружил и вдруг быстро, крепко поцеловал в губы. А потом, не глядя на нее, словно ничего такого не произошло, вошел в поток и направился к другому берегу.

1 ... 14 15 16 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маскарад - Мэри Кингслей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маскарад - Мэри Кингслей"