Читать книгу "Глаз Голема - Джонатан Страуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но обычно, когда они смотрели через железную дорогу, запретная часть парка была пуста. Просто обидно было, что такое славное место пустует, тем более в такой славный денек, когда все волшебники на работе. И Китти с Якобом побежали туда.
Их подошвы гулко стучали по гудроновой поверхности моста.
— Никого нету, сказал Якоб. — Я же тебе говорил!
— Точно? — Китти прикрыла глаза ладонью и принялась вглядываться в кольцо буков, которые трудно было рассмотреть из-за яркого солнца, бившего в глаза. — А вон там, под деревом, вроде бы есть кто-то. Только я разглядеть не могу.
— Где? Нет, это просто тени. Ну, если трусишь, пошли тогда к стенке. Там нас не будет видно из домов через дорогу.
Якоб пересек дорогу и побежал по густой зелёной травке, ловко подбрасывая мяч плоской стороной биты. Китти пошла следом, но более осторожно. Высокая кирпичная стена отделяла парк от шоссе, с противоположной стороны которого возвышались особняки волшебников. У стены ты действительно чувствовал себя в большей безопасности, потому что середина просторного газона просматривалась насквозь из чёрных окон верхних этажей особняков и ощущение было на редкость неуютное. Но для того, чтобы оказаться у стены, придётся пересечь весь парк, и до железного моста оттуда слишком далеко. Китти это казалось неразумным. Однако денек такой славный, а вокруг ни души! И Китти побежала следом за Якобом, чувствуя, как ветерок ласкает её тело, и радуясь высокому голубому небу над головой.
Якоб остановился в нескольких метрах от стены, у посеребренного фонтанчика для питья. Он подкинул мяч в воздух и запульнул его на недосягаемую высоту.
— Здесь самое подходящее место, — сказал он, дожидаясь возвращения мяча. — Это будут воротца. Чур, я первый отбиваю!
— Ну, ты же обещал!
— А бита чья? А мячик?
Невзирая на протесты Китти, право собственности возобладало, и Якоб занял позицию перед фонтанчиком. Китти отошла немного назад и потерла мячик о шорты, как делают боулеры. Потом обернулась и, прищурившись, окинула Якоба оценивающим взглядом. Он постучал битой по траве, глупо ухмыльнулся и оскорбительно повертел задницей.
Китти начала разбегаться, сперва медленно, потом набирая скорость, зажав в руке мяч. Якоб все постукивал по траве.
Китти замахнулась и выпустила мяч с демонической скоростью. Мяч отскочил от асфальтовой дорожки и полетел к фонтанчику.
Якоб взмахнул битой. Удар был безупречный. Мяч просвистел у Китти над головой, взмыл высоко-высоко, превратился в крохотную точку в небе… И наконец упал на землю где-то далеко-далеко, в середине парка.
Якоб исполнил победный танец. Китти посмотрела на него исподлобья. Тяжко вздохнула и отправилась на поиски мяча.
За десять минут Китти успела подать пять мячей и пять раз прогуляться на тот конец парка. Солнце жарило как сумасшедшее. Она запыхалась, вспотела и рассердилась. В последний раз она вернулась, волоча ноги, демонстративно швырнула мячик на траву и плюхнулась рядом.
— Что, притомилась? — заботливо спросил Якоб. — Ну, в последний раз я едва не промахнулся.
Китти только саркастически хмыкнула в ответ. Якоб протянул ей биту:
— Ладно, теперь твоя очередь.
— Погоди минутку.
Они немного посидели молча, глядя, как колышутся листья на деревьях, и слушая шум изредка проносившихся по шоссе машин. Через парк с криками пролетела большая стая ворон и уселась на дуб где-то в стороне.
— Хорошо, что моей бабушки тут нет, — сказал Якоб. — Ей бы это не понравилось.
— Что?
— Вон те вороны. А что такого?
Китти всегда немного побаивалась бабушку Якоба: крохотное, высохшее создание с маленькими чёрными глазками и немыслимо морщинистым личиком. Бабушка никогда не вставала со своего кресла в тёплом углу кухни, и от неё крепко пахло паприкой и квашеной капустой. Если верить Якобу, ей было уже сто два года.
Якоб щелчком сбил жука с травинки.
— Она бы сказала, что это духи. Слуги волшебников. Она утверждает, будто это одно из их излюбленных обличий. Она всего этого наслушалась от своей матушки, которая родилась ещё в Праге. Она терпеть не может, когда окна на ночь оставляют открытыми, какая бы жара ни стояла.
И Якоб проблеял старческим дребезжащим голосом:
— «Закрой окошко, малый! Демонов напустишь!» Она вечно твердит о таких вещах.
Китти нахмурилась:
— А ты что, не веришь в демонов?
— Верю, конечно! А то иначе откуда бы волшебники брали свою силу? В книгах заклинаний, которые они отдают в печать или в переплёт, только об этом и говорится. В этом и состоит магия. Маги продают свои души, а демоны им за это помогают — ну, если они правильно прочтут все заклинания. А если нет, то демоны убивают их насмерть. И кто после этого захочет быть магом? Лично я бы не захотел, ни за какие коврижки.
Китти некоторое время молча лежала на спине, глядя на облака. Потом ей в голову пришла одна мысль.
— Погоди-ка, но тогда, если я правильно понимаю… — начала она. — Если твой папа, а до него — его папа, всегда работал над книгами заклинаний для волшебников, значит, они прочли кучу заклинаний, верно? А это значит…
— Ну да, я вижу, к чему ты клонишь. Да, должно быть, они и впрямь повидали немало всякого — по крайней мере, достаточно, чтобы им хватало ума держаться от всего этого подальше. К тому же там многое написано на непонятных языках, и для заклинаний не только слова требуются — я так понимаю, если хочешь подчинить себе демонов, ещё и чертить что-то надо, зелья варить и учиться всяким ужасам. Нет, порядочный человек во всё это соваться не захочет. Мой папа просто закрывает на все глаза и знай себе книжки печатает.
Он вздохнул.
— Ты ж пойми, люди всегда предполагали, что моя семья тоже замешана во всё это. Когда волшебники в Праге лишились власти, одного из дядюшек моего деда толпа загнала на верхушку башни и выбросила из окна. Он упал на крышу и умер. Вскоре после этого дедушка переселился в Англию и начал тут своё дело заново. Для него так было безопаснее. Как бы то ни было…
Он сел и потянулся.
— Я сильно сомневаюсь, что эти вороны — демоны. Зачем бы демонам сидеть на дереве? Пошли, теперь твоя очередь! — И он бросил ей биту. — Спорим, я тебя сделаю с первой же подачи?
И так оно и вышло, к огромному разочарованию Китти. И со второй подачи было то же самое, и с третьей тоже. По парку шёл металлический звон от ударов крикетного мяча о фонтанчик. К небесам возносились торжествующие вопли Якоба. Наконец Китти швырнула биту на землю.
— Это нечестно! — воскликнула она. — Ты утяжелил мячик, или ещё что-нибудь!
— Просто уметь надо, и все! Моя очередь!
— Ничего подобного, у меня ещё одна подача!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глаз Голема - Джонатан Страуд», после закрытия браузера.