Читать книгу "Игра Ордена. Черная Химера - Ирина Майстро"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он припомнил, что статуэтку с подобным названием три года назад купил у его друга странный человек. Помимо этого я выяснила, что колдовать рядом с Черной Химерой можно, главное, чтобы магия была направлена не на барона и его родственников.
Конечно, Тирш уже говорил об этом, но кто его знает… Вдруг он солгал ради того, чтобы я согласилась на его предложение? В любом случае проверка информации, полученной от какого-то там посредника, не была лишней.
Та-ак, а что у нас со временем? Ого, до встречи с Лионной еще целый час. И, пожалуй, я потрачу его с толком. То есть пойду в ближайшую таверну и нормально поем.
Возвращение блудного врага
Лионна
– А это что? – Я повертела в руках склянку. Жидкость внутри мало того что напоминала по цвету поганку, так еще и шипела при взбалтывании.
– Э-э-э, микстура.
Я вернула склянку на место. Ну конечно! Микстура. От таких микстур немудрено отправиться на тот свет. Нашу старушку, однако, такие мелочи не смущали. Как бывший маг, она считала, что имеет право нарушать закон. Вроде молока за вредность.
– И для чего зелье?
– Чтобы скрыть свою ауру, – машинально ответила бабулька. И, поняв, что проболталась, покраснела. – А ну марш на улицу!
– Уже и спросить нельзя! – Я пропустила старушку первой, а сама задержалась, чтобы бросить пару слов Стокли. Мальчишка считал мух на потолке и делал вид, что занят чтением газеты. А на деле втихаря лопал печенье. – Малый, стащи-ка на всякий…
– Что ты сказала?
Я вырвала газету у него из рук, перевернула ее, как положено, и потрепала по голове. А волосы у мальчишки темнеют все сильнее, уже не блондин, а пепельный блондин: пыль будто въелась в светлые волосы.
А может, голову давно не мыл. Изобретательности, с которой Стокли отлынивал от ванны, позавидовал бы любой ученый.
– Зелье стащи, бездельник! Ну не смотри так, мы всего лишь проверим его на безопасность.
– В прошлый раз мы уже проверяли! До сих пор два дома в руинах! – Пацан мог говорить каким угодно тоном, но я его знала. Сделает.
– Вот и молодец. Дай печеньку. – Я отняла у мелкого угощение и затолкала в рот. – Буфь уфмицей!
– Эй!
Я захлопнула дверь и отряхнула платье. А теперь этот, как его? Променад. Будем шататься с бабулькой по городу и клеить мужиков побогаче.
Для прогулок погода самая подходящая: ослепительное солнце, в лучах которого изогнулась радуга, и лужи на каждом шагу. Подол длинной юбки волочился по земле, собирая грязь и воду: низ белого платья стал черным, как я ни пыталась подтянуть подол повыше. Легкие туфли промокли, теперь в них чавкало. Леди хоть куда!
– Лионна, дорогая, убери с лица это кислое выражение. Смотри на меня и учись!
Я аккуратно поправила платье, сделала чопорное лицо и задрала нос повыше. Старушка шла впереди, опираясь на зонтик и гордо вышагивая. Кажется, кто-то хотел сделать из меня «благовоспитанную»? Недолго думая я старательно скопировала походку бабули и тут же вляпалась в лужу. Пр-релестно!
– Присядем. – Наставница опустилась на скамейку и строго на меня взглянула. – Благовоспитанно присядем! Юная леди так не ругается!
– Я еще не ругаюсь, я только начала. – Я вытерла ногу о скамейку и села. Потом спохватилась и принялась усердно строить из себя леди. Надеюсь, мое лицо не выражает ничего, кроме вселенской скуки и осознания собственного превосходства?
– Запомни, Лионна, настоящая леди всегда ведет себя так, будто она на королевском балу. – Старушка удивительно напоминала напыщенную мартышку. Я с трудом подавила в себе очередной приступ хохота и решила больше не смотреть в ее сторону… от греха (и зонтика) подальше. – Настоящая леди всегда и во всем соблюдает приличия. Именно благодаря им она выглядит величественно, словно…
– Словно мартышка в парике, да-да, – не удержалась я.
– Лионна! – Старушка легонько стукнула меня зонтиком по плечу. – Что за выражения! Так ты никогда не станешь настоящей леди!
– Подумаешь, великая важность! Да видела я этих леди в гро… – заикнулась было я, но в очередной раз получила вездесущим зонтиком и замолчала.
– Попридержи язык!
Я недовольно скривилась, но промолчала. Моя заветная мечта на сегодня – отобрать этот дурацкий зонт и отомстить! Правда, кому мстить, еще не решила. Зонту? Глупо. А старушку жаль.
Задумавшись, я не сразу поняла, почему наставница так настойчиво пихает меня локтем.
– Посмотри, какой милашка, – мечтательно протянула она и улыбнулась проходящему мимо сыночку какого-то шишки.
Да, помню-помню. Я коротко кивнула парню, в надежде, что тот пройдет мимо, и отвернулась. Но успела заметить на его руке красивый золотой перстень.
Еще бы не помнить, на прошлой неделе этот сыночек просил Рата украсть перстень. Семейную реликвию своей же невесты. Противным оказался типом, хоть и смазливым на лицо. От задания мы отказались – наше дело магические артефакты, а не золото, – но, видно, кто-то взялся: труп невесты выловили несколько дней назад. Не всем ворам можно доверять, но стоило жениху сказать слово, и девушку бы не тронули.
Парень напомнил мне, зачем я здесь. Скамейка, на которой мы сидели, находилась как раз напротив нужного мне дома. Где-то в этом доме пряталась шейсова Черная Химера, которая успела меня достать еще до того, как я ее увидела.
Я уже всерьез начала жалеть, что согласилась на задание. Больше всего меня раздражало сотрудничество с эльфийкой. Сама бы я в два счета сперла этот артефакт, без всяких там подготовок и расспросов. Но нет! Моей – тьфу, тьфу, чтоб не постоянной! – напарнице надо, чтобы информация была обо всем! Наверняка вплоть до того, какие трусы надевает охранник и в каком часу повар занят ковырянием в носу.
Я так невоспитанно фыркнула, что возмущенная старушка схватилась сначала за сердце, потом за зонтик, и дальше я думала уже молча.
Хотелось бы мне отправить эльфийку к Ульрику за информацией, но, боюсь, Ульрик не оценит и отомстит за такого гостя, – я бы точно отомстила! Не хочется признавать, но девчонка в чем-то права: лезть в чужой дом в надежде, что хозяин угостит пирожками, глупо и опасно. Сперва неплохо бы выяснить насчет лазеек: а ну как в подвале у Тавайна полк магов припрятан?!
Я повертела головой и заметила рядом с домом большое дерево, будто созданное для того, чтоб по нему удирали пантеры. Надо запомнить. А вот там, с другой стороны, ограда чуть пониже: можно перепрыгнуть. И какая у дома отличная крыша! Сомневаюсь, что хозяин задумывал ее как горку в речку, но я не хозяин. Мне можно. Но это на крайний случай: ненавижу мокрую шерсть!
– Ты меня слышишь? – Наставница недолго довольствовалась моими пространными «угу» в ответ на свою речь. – Молодая девушка, чтобы стать настоящей леди, ты должна внимательно слушать собеседника!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра Ордена. Черная Химера - Ирина Майстро», после закрытия браузера.