Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Разрисованная мама - Жаклин Уилсон

Читать книгу "Разрисованная мама - Жаклин Уилсон"

380
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 65
Перейти на страницу:

— Не надо. Терпеть не могу все эти джинсы! Ты же знаешь, я их не люблю… — заныла я, с тоской поглядывая на свою пыльную бархатную юбку и большие пальцы ног, торчавшие из серебряных босоножек — писка моды пятидесятых.

— Ладно, не любишь — не надо. Тогда купим тебе те шмотки, которые тебе по душе. Как насчет туфель на шпильке? — предложила Мэриголд.


Видение настоящих «взрослых» шпилек на минуту вспыхнуло у меня в голове. Но я ведь прекрасно знала, что никто не позволит мне носить в школу такие туфли. Мисс Хилл и так уже цеплялась к моим серебряным босоножкам.


— Знаешь, боюсь, для школы они не совсем подходят, — сказала она. Пожалуй, слишком… э-э-э… легкомысленные. Попроси лучше свою маму купить тебе обычные сандалии.

Я нашла в себе силы посмотреть ей в глаза.

— У моей мамы сейчас нет денег, чтобы купить мне новую обувь, мисс Хилл, — пробормотала я. — Мы и эти-то купили на распродаже.

В общем-то, это было почти правдой. Мои босоножки и в самом деле были сэконд-хенд, однако с нас содрали за них целую десятку, поскольку они были в прекрасном состоянии.

— Да и мне позарез нужна новая пара, — со счастливым видом заявила Мэриголд. — А кстати, какой размер у Стар? Думаю, нам всем пора обзавестись новыми туфлями.

— Мэриголд, послушай… у нас же нет денег. И не будет, пока мы не получим очередное пособие.

— А вот это ты видела? — воскликнула Мэриголд, вытащив из кармашка узеньких шортов пластиковую карточку и торжествующе помахала ею у меня перед носом.

— Но я думала… Стар говорила, что ты не можешь больше пользоваться своей кредитной карточкой.

— А я завела еще одну, вот так-то! — объяснила Мэриголд, целуя карточку и засовывая ее обратно в карман так быстро, что я даже не успела разглядеть, на чье имя она выдана. — Так что пробежимся по магазинам, Дол! И держи хвост морковкой! Я-то уж знаю, как тебя порадовать.

Мне, конечно, страшно хотелось отправиться за обновками. Я уже знала, что, когда Мэриголд в таком настроении, она с радостью купит мне все что угодно, — стоит только сказать об этом. И не только туфли на шпильке, а вообще любые, какие я захочу. А потом потащит меня за одеждой и, вполне возможно, приобретет для меня целый ворох сказочных туалетов. Может быть, промелькнуло у меня в голове, если я появлюсь в майке от какого-нибудь известного кутюрье и в сногсшибательных джинсах, Таша, обомлев от неожиданности, станет бегать за мной по всей школе и сама умолять меня о дружбе?

Однако при этом я твердо помнила, что у Мэриголд в банке нет ни цента и ее пластиковая карточка — просто кусок пластмассы. Если, конечно, это ее карточка, а не кого-то еще. Пару раз до этого ей уже случалось позаимствовать на время чужую кредитную карточку. Стар тогда мрачно предрекала, что за такие дела Мэриголд запросто может угодить за решетку. И что тогда станет с нами?

— Что-то мне не хочется сегодня бродить по магазинам. Это такое занудство. Лучше… лучше… — Я отчаянно пыталась предложить взамен что-то другое… бесплатное. — Давай лучше прогуляемся по Бич Брук.

— По Брук?

— Да. Помнишь, как ты водила нас гулять вниз по реке, когда мы были еще совсем маленькие?

— По какой такой реке?

— Ну-у… не знаю. Сейчас я уже не помню. Мы там всегда кормили уток — ты, я и Стар. Помнишь?

Мэриголд частенько забывала подобные пустяки. Но сейчас ее лицо вдруг просияло.

— Да! Да, конечно, вспомнила! Это было давно — мы бродили там, когда ты еще не ходила в школу. Господи, неужели ты тоже это помнишь?! Ты ведь тогда была совершенная кроха, Дол! Ладно, идет, раз ты так хочешь, пойдем кормить уток! Ты классно придумала. Ах да, нам ведь нужен хлеб.

— Может, прихватим вместо хлеба те кексы? Ну, которые получились не очень удачно.

— Классная идея, Дол! Устроим для уток вечеринку, да такую, что они не скоро ее забудут! — Мэриголд в восторге кинулась меня обнимать. — Да что с тобой, Дол? Расслабься! Ты будто лягушку проглотила. Что-то не так?

— Нет, нет, все чудесно.

— Ты и в самом деле хочешь пойти покормить уток? Только честно!

— Да! Еще как!

— Тогда решено. Дол… я, конечно, знаю, что поступила по-свински и изрядно попортила тебе кровь. Но скажи честно: я, по-твоему, и в самом деле такая плохая мать?

— Ну что ты! Конечно нет! Ты замечательная мать.

— А вот Стар говорит…

— Забудь о Стар. Пошли! Нам еще надо забежать домой за кексами.

Мы помчались домой, набрали огромную сумку кексов, а потом не спеша прогулялись до самого Бич Брук. Мэриголд под конец стала спотыкаться на своих высоченных каблуках и ныть, что эти туфли ее прикончат. В конце концов она стащила их и сунула в сумку с кексами. После этого она сразу повеселела и весело зашлепала по тротуару длинными, стройными ногами. Вокруг левой лодыжки у нее была татуировка в виде гирлянды бело-желтых маргариток с длинными побегами, похожими на усы, обвивавшимися вокруг ноги, а заканчивалось все это великолепие еще одной потрясающей маргариткой, нежно-розовой, красовавшейся на ее большом пальце. Маргаритки — не совсем обычные цветы. Они символизируют много самых разных вещей. Считается, например, что гирлянда из этих цветов защитит вас от сглаза. Маргаритки приносят удачу и отводят беду. Правда, гирлянда из маргариток, которой обзавелась Мэриголд, срабатывала далеко не всегда, но ведь на полный успех в таких случаях надеяться глупо?

Бич Брук, сказать по правде, меня разочаровал. Как-то раз я услышала, как Кайли и Ивонна взахлеб рассказывали о том, какой шикарный пикник они устроили в его окрестностях. С их слов получалось, что во всем мире нет более прекрасного места. Но речушка сильно обмелела, а та вода, что еще оставалась, была покрыта пленкой отвратительной зеленой слизи, которая сбивалась к берегу в кромку пены.

— Уток нет… — уныло вздохнула я.

— А мы поищем и обязательно найдем хоть одну, — пообещала Мэриголд и тут же яростно выругалась, поскольку угодила босой ногой в крапиву.

— Хорошо бы отыскать листочек щавеля, чтобы не так горел ожог, — сказала она, но, сколько мы ни искали, щавеля нигде не было. — Черт, до чего же больно! — пожаловалась Мэриголд, потирая покрасневшее место. — Послушай, я поднимусь немного вверх, чтобы идти по травке.

Она протянула мне руку, и я вскарабкалась вслед за ней по склону, а тяжелая сумка с кексами то и дело колотила меня по ноге. Мэриголд машинально сунула руку в сумку, висевшую у нее на плече, вытащила кекс и принялась крошить его и кидать кусочки на землю, так что теперь за нами тянулся след из крошек.

— Помнишь ту сказку, когда ребятишки остались в лесу и кидали крошки хлеба на дорогу, чтобы не потеряться? — спросила она. — Была у меня когда-то книжка сказок, там я ее и прочитала, когда мне было столько же лет, сколько тебе. Вообще-то у меня книг почти не было. Может, я взяла ее у кого-то в школе?

1 ... 14 15 16 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разрисованная мама - Жаклин Уилсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разрисованная мама - Жаклин Уилсон"