Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ни дня без любви - Лесли Мэримонт

Читать книгу "Ни дня без любви - Лесли Мэримонт"

242
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 39
Перейти на страницу:

— Да. Это может потребоваться после ужина. Я всегда съедаю свою помаду, хотя в салоне сказали, что она достаточно стойкая. Ее используют даже артисты.

Ричард рассмеялся, и, подхватив Джейн под руку, повел ее к двери.

— Вот мы и испытаем ее на прочность сегодня. Давай, детка, постарайся. Необходимо, чтобы твой настрой соответствовал значимости события. И помни, сегодня я не просто твой босс. Я — твой любовник.

— Что? — Девушка остановилась.

Ричард был потрясен.

— Я думал, ты сразу поняла мой замысел! Это немаловажная деталь моего плана. Ну, послушай, как еще мы сможем утереть нос твоему Льюису, если не дадим ему понять, будто мы страстные любовники? Нам необходимо сделать так, чтобы он поверил в то, что ты совсем не скучала без него и преспокойно выжила после его бессердечного поступка. Ты выполнила свой долг перед Дианой и теперь чиста как ангел. Более того, идешь по жизни дальше в поисках новых ощущений, которые не сравнимы с теми, какие бы ты имела, выйдя замуж за него, неповторимого. Теперь ты выглядишь куда лучше, чем когда-либо. Пусть же он узнает, что ты живешь в богатой квартире в Лондоне и у тебя есть новая отличная работа, а кроме всего прочего — состоятельный босс, которому тебе удалось вскружить голову и который не смог устоять перед твоими чарами.

— Но… Но… мне бы не понравился такой босс.

— Тебе нет. Но то, что не подходит для тебя, в порядке вещей для некоторых мужчин. И некоторых женщин тоже. Поверь мне. Недоносок Льюис один из них.

— Тебе придется перестать его так называть, или я буду хихикать весь вечер.

— Хихикать это как раз то, что нам нужно.

— Но это совсем мне не свойственно.

— Может быть. Но на сегодняшний вечер ты можешь стать немного другой. Смысл этой метаморфозы в том, чтобы показать твоему бывшему, что он тебя плохо знает, если вообще когда-либо знал. Ты должна заставить его безумно захотеть тебя новую.

— Я… Я не думаю…

— Этим вечером думаю за тебя я. Если во всем сомневаться, ничего хорошего никогда не получится. Просто следуй моим указаниям, дорогая, и все будет в порядке.

— Ты назвал меня «дорогая»?

— Ничего плохого. Я же не буду весь вечер называть тебя Джейн. «Дорогая» намного лучше, интимнее. Пошли, дорогая Золушка, — произнес Ричард улыбнувшись. — Бал уже начинается.

6

В лифте Джейн молча стояла рядом с Ричардом. Нервы ее были на пределе. В животе все сжималось от волнения.

Как она справится со своей ролью на этом маскараде? Подобный фарс был выше ее возможностей. Пусть внешне ей удалось отлично выглядеть, но внутри Джейн осталась прежней: ранимой и обиженной. Той, в которую превратили ее обстоятельства за последние четыре года. Той, которая, встретив Льюиса через столько лет, шарахнулась от него, как испуганная лошадь. Страх словно цепями сковал ее сердце.

Холодными пальцами она вцепилась в руку Клиффорда.

— Я… Я не смогу этого сделать, Ричард! — прошептала Джейн в момент, когда лифт остановился на одном из этажей. Двери распахнулись и — о, ужас! — снаружи стояли именно те, встречи с кем она так опасалась.

Джейн судорожно сглотнула.

— Поздравляю. Это и есть Льюис-недоносок? — По ее реакции Клиффорд моментально все понял.

— Да, — еле выдавила она, больше не хихикая над этим прозвищем. Льюис Великолепный — вот что ему сейчас подошло бы куда больше, потому что выглядел он потрясающе. Особенно в смокинге. Каролина тоже была не промах. Годы только добавили изюминку к ее красоте. Высокая и стройная как супермодель, она превосходно смотрелась в элегантном черном платье.

— Каролина, поторопись, — нетерпеливо произнес Льюис, ставя внутрь ногу, чтобы придержать дверь, и не глядя на тех, кто уже находился внутри кабины.

Каролина, которая поправляла прическу у зеркала в холле в тот момент, когда двери лифта открылись, наконец-то повернулась.

— Не беспокойся, любимый, мы успеем, — негромко ответила она. — Такие мероприятия никогда не начинаются вовремя.

Когда она прошла в глубь лифта мимо Льюиса, тот посмотрел через плечо и вдруг заметил Джейн, стоящую в углу. Его лицо отразило испуг и недоумение одновременно. Теперь он точно узнал ее.

— Боже! — воскликнул лощеный красавчик. — Это Джейн! Ты ведь помнишь ее, Каролина? Джейн Кларк…

Потом она будет гадать, откуда у нее в тот момент появилось столько спокойствия и смелости. Возможно, этому помогло неподдельное удивление, отразившееся на лице Каролины в тот самый миг, когда она осматривала свою бывшую соперницу с головы до ног.

— Да, — произнесла наконец спутница Льюиса. — Очень мило видеть тебя здесь.

Скользящий взгляд плавно перешел на Ричарда, и глаза ее заблестели. Такие хищницы никогда подолгу не смотрят на женщин, если рядом находятся привлекательные мужчины.

А Льюис не мог оторвать взгляда от Джейн, словно та была пришелицей из космоса.

— Я подумала то же самое о вас обоих, — удивляясь собственному невозмутимому тону, произнесла Джейн. — Полагаю, вы вместе? А это мой босс — Ричард Клиффорд, — быстро продолжала она, не дав никому вставить ни слова. — Ричард, это мои старые знакомые, Льюис Крафт и Каролина… Извини, я, кажется, забыла твою фамилию. Адамс?

— Майлз.

— Ах да! Майлз. Так что же привело вас на Сицилию в эти выходные? Бизнес или отдых?

Льюис пробормотал «отдых», в то время как Каролина, не отрывая глаз от Ричарда, промурлыкала «бизнес». Но, услышав ответ своего спутника, она отвернулась и бросила на него испепеляющий взгляд, после которого тот исправился ответив: «И то и другое». При этом он не выглядел слишком счастливым.

Джейн обрадовалась тому, что ей так легко удалось выбить из колеи своего бывшего жениха. Ричард был прав. Месть хорошее лекарство для застарелых ран. Но она все еще не была уверена, что сможет достоверно разыграть роль любовницы своего шефа.

— А вы? — наконец додумался спросить Льюис. — Вы здесь по делам бизнеса или решили немного расслабиться?

Пожалуй, он тоже оценивающе оглядывает Ричарда, заметила Джейн. С первого взгляда ее бывший жених производил хорошее впечатление, но, приглядевшись к нему внимательней, девушка заметила первые признаки старения. Его лицо стало немного обрюзгшим, волосы поредели, а живот уже не казался таким плоским, как раньше. Видимо и его жизнь слегка потрепала за эти четыре года. Да и лет ему было немало — почти что сорок, в то время как Ричарду едва перевалило за тридцать. Клиффорд был выше Льюиса и смотрелся значительно более подтянутым и молодым.

— Мы здесь по делу. Да, Ричард? — сказала она, слегка дотронувшись до его руки и умоляя взглядом не говорить лишнего.

Клиффорд накрыл ее пальцы своей ладонью и слегка сжал.

1 ... 14 15 16 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ни дня без любви - Лесли Мэримонт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ни дня без любви - Лесли Мэримонт"