Читать книгу "В плену Левиафана - Виктория Платова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полчаса, если не учитывать рельеф местности, — Алекс попытался придать своему голосу значительность. — Хотелось бы надеяться, что все пройдет гладко, но что-то я сомневаюсь.
— Как раз рельеф я и учитываю, — проворчал Лео. — Посмотрим, кто прав.
Как в воду глядел, подумал Алекс ровно через десять минут, когда ступени неожиданно кончились. И возникла собственно тропа, усыпанная острыми осколками камней разной величины. Наступать на них было неприятно даже в горных ботинках с толстой рифленой подошвой. Лео, проявивший чудеса сноровки, ушел далеко вперед, чему Алекс был втайне рад. Хорошо, что чужак не видит, с каким трудом ему дается подъем.
В некоторых местах тропа сужалась до полуметра, и Алекса немедленно охватывала паника. Ноги начинали дрожать, а глаза заливало потоками липкого пота. До сих пор он поднимался в горы лишь изредка, да и то в безопасные и хорошо оборудованные места, где имелись подъемник и бар. Подъемник не требовал никаких затрат энергии, не говоря уже о баре, но скакать козлом над пропастью — извините, нет! Если бы Алекс отправился к форпосту с кем-то другим, то давно бы повернул назад. Но его позвал Лео, а это значит, что на обочине заброшенной дороги, где до сих пор прозябал скромный продавец мужских сорочек, неожиданно появился даже не автомобиль — спортивный самолет.
Умопомрачительный красно-белый «Стилетто», готовый унести Алекса к высотам дружбы, взаимопонимания и еще чего-то, невыразимо прекрасного.
Так что — вперед, Алекс! Когда-нибудь и эта каменистая тропа кончится.
Но тропа все не кончалась, камни на ней становились все больше и самих камней становилось больше. К тому же на них появилась тонкая корка льда: один неверный шаг, и все может закончиться трагически.
В этот самый момент Алекс забеспокоился о Лео: Лео до сих пор так и не возник в поле его зрения, уж не случилось ли чего? Не должно бы, тем более что совершенно неожиданно (или, наоборот, ожидаемо) появилась страховка: стальной трос. Он держался на крючьях, вбитых в скалу через равные промежутки. Алекс достал из рюкзака перчатки, чтобы холодная сталь не обжигала руки, крепко вцепился в трос и сразу почувствовал себя увереннее. Еще несколько минут крутого подъема — и он оказался на совсем крошечном плато с огромным валуном посередине.
На валуне восседал Лео с фляжкой в руках.
— Ты что-то подзадержался, — сказал Лео. — Хочешь коньяка?
— Спасибо, у меня есть.
Пристроившись на валуне рядом с Лео, Алекс вынул фляжку и сделал крупный глоток. Коньяк обжег горло, но настроение сразу улучшилось.
— Долго еще? — поинтересовался Алекс у спутника.
— Самый конец пути. Каких-нибудь пятьдесят метров — и мы у цели.
— Все еще считаешь, что это — хорошая идея? Жить здесь?
— С тех пор, как увидел все своими глазами?
— Вот именно, — Алекс не удержался от усмешки. — С тех пор, как прочувствовал на своей шкуре все прелести подъема.
— Представь себе, да. Если еще и были сомнения, то теперь они рассеялись.
Интересно, что подвигло Лео на столь оптимистические выводы? Уж не тропа ли, по которой даже летом не так легко пройти. А что будет, когда настанет зима?
— Конечно, с тропой нужно что-то делать. — Лео как будто прочитал мысли Алекса. — Укрепить ступени там, где они есть. Выдолбить там, где их нет. Убрать камни, поменять и закрепить трос… Не думаю, что на это понадобятся сверхчеловеческие усилия.
— Может, и не понадобятся. Но стоит ли овчинка выделки? И что ты будешь делать здесь зимой? Ведь табличка о сходе лавин висит не просто так…
Лео не нашел, что ответить. Или не захотел. И, пока Алекс, вытянув шею, осматривал снежные шапки на двух, самых близких к плато вершинах, снова углубился в свою карту. Теперь и у Алекса возникла возможность изучить ее поподробнее. Карта явно была очень старой и давно рассыпалась бы, если бы кто-то (возможно, сам Лео) предусмотрительно не упаковал ее в мягкий пластик.
— Интересная штуковина, — Алекс кивнул на карту. — Откуда она у тебя?
— Досталась мне совершенно случайно, — не сразу ответил Лео. — Увидел в одном маленьком букинистическом магазинчике на побережье.
— На побережье?
— В Порту. Это Атлантическое побережье Португалии.
— И в этом маленьком магазинчике на побережье Португалии нашлась карта с нашими горами? — от удивления Алекс даже рот приоткрыл.
— Там вообще было полно любопытных вещей. В том числе и карта. Я люблю такие карты. В них есть какая-то тайна. Собственно, здесь я во многом из-за нее.
— Из-за карты? — еще раз переспросил Алекс.
— Да.
— Вот так просто?
— Вот так просто, — подтвердил Лео. — То есть не совсем, конечно. Карта была отправной точкой. Вот этот рисунок на ней был отправной точкой… Посмотри!
Проследив за указательным пальцем красавчика, Алекс уткнулся взглядом в маленький рисованный шедевр: средневековый замок, воссозданный во всех подробностях, включая совсем уж микроскопические флаги на башнях и зубцы на крепостных стенах.
— Странно, что я ничего не знаю об этом замке, — помолчав секунду, сказал Алекс.
— Ты и не мог ничего знать. Этого замка не существует в действительности. Хотя долгота и широта, вплоть до сотой градуса, указывают именно на это место.
— И… что это значит?
— Шутка неизвестного картографа. Уже позже я выяснил, что речь идет всего лишь о форпосте альпийских стрелков. А форпост далеко не замок, согласись. Но, если вынести рисунок за скобки, весь остальной рельеф передан очень точно. Здесь есть даже ваш городок.
— Где?
Алекс — совершенно непроизвольно — попытался притянуть карту к себе, но это почему-то не понравилось Лео. Он прикрыл карту рукой, а потом и вовсе сложил вчетверо и сунул во внутренний карман куртки.
— Она очень старая, эта карта, — сказал Лео, как будто извиняясь за свой не совсем дружественный жест. — Того и гляди рассыплется. И обращаться с ней нужно осторожно.
— Я понял, прости.
— Все в порядке. Идем.
Последний отрезок пути оказался самым легким. Во-первых, снова появились ступени, и были они едва ли не в лучшем состоянии, чем те, что остались внизу. И это — вкупе с тросом на стене — сделало подъем быстрым и безопасным. Правда, Алекс несколько раз останавливался, хватая ртом холодный воздух (сказывалась высота), зато Лео все было нипочем. Глядя на его прямую спину, на то, как легко он взлетает по ступеням, Алекс гадал, в чем секрет идеальной спортивной формы нового друга. Лео не только владелец «ламборджини» и пилот, он еще обладает навыками альпиниста, — это очевидно.
Он может быть скалолазом, горнолыжником, сноубордистом. И (если уж речь зашла об Атлантическом побережье) он вполне может оказаться серфингистом и человеком, который рассекает волны при помощи воздушного змея.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В плену Левиафана - Виктория Платова», после закрытия браузера.