Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Светлячок и другие рассказы - Харуки Мураками

Читать книгу "Светлячок и другие рассказы - Харуки Мураками"

220
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 25
Перейти на страницу:

— Именно. Не выйдет. Как бы ты ни злился, ничегошеньки не выйдет.

Может, она и права, подумал я. С какой стороны ни посмотри, я простой парень, язык не подвешен, не при деньгах. Куда такому увлечь за собою красавицу!

— Но стоит мне приложить усилие, глядишь, что-нибудь да выйдет, — нежно шепнула фея.

— Какое такое усилие? — заинтригованно поинтересовался я.

— Танцы! Она любит танцы. Станцуешь перед ней лихо — считай, она твоя. И тебе останется встать под дерево и ждать, когда плод сам упадет тебе в руки.

— И что, ты научишь меня танцевать?

— Можно и научить. Только за день-два ничего не выйдет. Потребуется полгода усердных ежедневных уроков. Иначе ты вряд ли сможешь танцем овладеть ее сердцем.

Я в отчаянии затряс головой.

— Столько времени у меня нет. Буду ждать полгода — ее уговорит кто-нибудь другой.

— Когда ты должен танцевать?

— Завтра, — ответил я. — Завтра вечером. Она придет на танцплощадку. Я тоже. Там я должен ее пригласить.

Фея начертила на земле несколько прямых параллельных линий и соединила их одной поперечной. Получился странный рисунок. Я молча всматривался в движения ее руки. Вскоре она выплюнула на землю окурок и растоптала его ногой.

— Выходит, другого способа нет. Если ты действительно ее хочешь.

— Очень.

— Хочешь узнать, что за способ?

— Хочу.

— Я заберусь в тебя. И, пользуясь твоим телом, станцую. Ты — крепкий, сил тебе хватит. Думаю, получится.

— Что касается тела, другим не уступаю. А что, действительно получится? Станцевать, забравшись в меня?

— Получится. К тому же девушка тогда однозначно твоя. И дело в шляпе.

Я облизнул кончиком языка губы. Слишком складно все выходит. Но вполне может быть, что, оказавшись во мне раз, она уже не выйдет обратно. Таким образом, она меня попросту захватит. Как бы ни хотел я переспать с девчонкой, такого допускать нельзя.

— Не бойся. Не собираюсь я захватывать твое тело, — словно прочитав мои мысли, успокоила она.

— Много о тебе ходит всяких слухов.

— И все, поди, скверные?

— Именно.

Фея понимающе ухмыльнулась.

— А все-таки не бойся. Даже я не могу так запросто завладеть чужим телом навечно. Для этого требуется контракт. Иными словами, такое невозможно без взаимного согласия. Боишься, что захвачу навеки?

— Само собой, — с дрожью ответил я.

— Но мне тоже нет резона заниматься для тебя уговорами за здорово живешь. Теперь о главном, — и она подняла палец, — есть у меня одно условие. Не то чтобы сложное, но условие.

— Какое?

— Я забираюсь в тебя, иду на танцплощадку и увлекаю за собой девушку — в смысле, соблазняю ее танцем. Ты ее получаешь. За это время ты не произносишь ни слова. Нельзя даже подавать голос. До тех пор, пока она тебе не отдастся.

— А как же можно молча уговорить девушку? — запротестовал я.

— Да полно, — махнула она головой. — После моего танца любую можно взять молча. Так что не переживай. Значит, как войдешь на танцплощадку и до тех пор, пока она не отдастся, ты не произносишь ни звука. Понятно?

— А если произнесу? — поинтересовался я.

— Тогда твое тело — мое.

— А если справлюсь без голоса?

— Девушка твоя. Я выхожу и возвращаюсь в лес.

Я глубоко вздохнул. Как же тут поступить? Тем временем фея взяла ветку и принялась опять чертить замысловатые фигуры. Прилетела бабочка и уселась в центре рисунка.

— Согласен! — воскликнул я. — Была не была.

— По рукам.

Танцплощадка располагалась сбоку от главных ворот завода, и по субботам просто ломилась от молодых работников и девушек. Пробираясь сквозь толпу, я искал ее.

«Ах, как все это мило! — начала заводиться внутри меня фея. — Толпа, сакэ, свет, пот, духи девиц — это и есть танцы! Как мило!»

Увидев меня, подошло несколько знакомых парней, похлопали меня по плечу, обменялись приветствиями. Я тоже улыбнулся в ответ, но голоса не подал. Тем временем заиграл оркестр, но ее так нигде и не было.

«Не суетись, ночь длинная».

Сама площадка была круглой и приводилась в движение механизмами. По краям ее окружали сиденья, с высокого потолка свисала огромная люстра, тщательно натертый танцпол, искрясь, отражал свет, будто ледяной каток. Над ним, словно трибуны, возвышались оркестровые ложи. Два полных оркестра, сменяя друг друга через полчаса, играли, не прерываясь весь вечер, божественную танцевальную музыку. В оркестре справа было два прекрасных барабана. На груди оркестрантов виднелись красные эмблемы слонов. Визитной карточкой оркестра слева была секция из десяти тромбонов и зеленые слоны.

Я сел на стул, заказал пиво, ослабил галстук и закурил. К моему столику подошла платная танцовщица, предложила:

— Эй, красавчик, потанцуем? — но я даже не обратил на нее внимания. Только подпер ладонями щеки, и, освежая горло пивом, ждал ее. Прошел час, она не появлялась. Над танцполом играючи проносились вальсы и фокстроты, барабанные баталии и пассажи тромбонов. Я начал подумывать, что она не собиралась сюда приходить, а просто посмеялась надо мной.

«Все в порядке. Непременно придет. Расслабься».

Она показалась на входе в десятом часу. В сверкавшем на свету приталенном платье и черных туфлях на шпильках. Она была такой ослепительной и соблазнительной, что казалось, будто вся танцплощадка поблекла и куда-то исчезла. Несколько наблюдательных молодцев, увидев ее, сразу же вызвались в сопровождающие, но тут же были отшиты одним легким взмахом руки.

Неторопливо потягивая пиво, я следил за ее действиями. Пройдя по всему танцполу, она села за столик почти напротив моего, заказала коктейль красного цвета и подкурила тоненькую сигару. К коктейлю почти не притронулась. Докурив сигару, затушила окурок и медленно, словно подходя к трамплину для прыжков в воду, направилась к танцполу.

Она вышла одна, без партнера. Оркестр заиграл танго. И она стала танцевать танго. С какой точки ни посмотри, оставалось лишь восхищаться ею. Когда наклонялась, по всему танцполу, словно ветер, развевались локоны ее длинных черных волос, тонкие белые пальцы нежно перебирали воздушные струны. Она без всякого стеснения танцевала одна для самой себя. Присмотреться — и похоже на продолжение сна. Я был в замешательстве. Если для осуществления грезы я использую другую грезу, где же тогда истинный я?

«А она неплохо танцует, — заметила фея. — С нею придется несладко. Ну, пошли что ли?»

Я почти бессознательно поднялся из-за стола и направился к танцполу. Отодвинув несколько парней, вышел вперед и встал рядом с нею, прищелкнув каблуками и тем самым показывая, что начинаю. Она лишь вскользь глянула на меня. Я приветливо улыбнулся, но она никак не ответила и продолжала свой танец.

1 ... 14 15 16 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Светлячок и другие рассказы - Харуки Мураками», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Светлячок и другие рассказы - Харуки Мураками"