Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Хитрости любви - Фиона Харпер

Читать книгу "Хитрости любви - Фиона Харпер"

261
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:

Но в какой-то момент их сказка вдруг превратилась в кошмар. Часы пробили полночь, Принц пригляделся к Золушке и увидел всю ту грязь, копоть и лохмотья, которые до этого считал очаровательными. Увидел и бросился бежать куда глаза глядят. Причем сделал это всего за неделю до свадьбы.

Зоуи заглянула в печальные глаза своего зеркального отражения и вновь пообещала себе оставить мысли о Демиане. В том числе и коварный план снова обгореть, чтобы еще раз почувствовать, как чуткие пальцы Демиана скользят по ее коже…

Она помотала головой, прогоняя наваждение, и, чтобы отвлечься, вошла в магазинчик и огляделась. Внутри он был так же хорош, как и снаружи. Деревянные панели, которыми были обиты стены, выкрашены белой и серебристой краской, повсюду стояли стеклянные витрины, в которых на черном бархате покоились разнообразные янтарные украшения.

Зоуи обожала бродить по ювелирным, причем смотрела в основном не на украшения, а на сами магазины — как в них все устроено, какой дизайн предпочли хозяева, как разместили прилавок и стенды с товаром…

Однажды у нее будет свой собственный маленький очаровательный магазинчик, где в витринах будут лежать прекрасные украшения, созданные ее руками. К нему обязательно будут примыкать ее мастерская и кабинет, где она сможет обсудить с клиентами заказы за чашечкой кофе. За последние годы Зоуи зарекомендовала себя как талантливого дизайнера, созданные ее руками украшения продавались в нескольких лондонских ювелирных магазинах, но этого было недостаточно…

Зоуи вернулась на причал без двадцати шесть. На самом деле они с Демианом договаривались встретиться в пять, но все эти очаровательные деревенские лавочки были такими привлекательными, что она просто не могла не заглянуть в каждую из них.

Но, подойдя к докам, Зоуи увидела, что на месте «Мечтательницы» стоит какая-то чужая яхта. Пока Зоуи в недоумении озиралась по сторонам, раздалось рычание мотора и к ней подплыла серая резиновая лодка, в которой сидел недовольный Демиан.

Зоуи попыталась спрятать свои многочисленные покупки за спиной, но ничего не добилась — наверняка хозяева маленьких лавочек специально кладут каждую приобретенную вещь в отдельный бумажный пакет, чтобы покупки выглядели объемнее и сильнее раздражали приехавшего за тобой мужчину.

— Мы же договаривались на пять! — начал Демиан, как только Зоуи устроилась на сиденье в носовой части лодки, умудрившись разместить ворох пакетов у себя на коленях. — Я же говорил, что этот причал рассчитан только на короткие стоянки — не больше двух часов подряд — и в пять я должен буду переместить яхту!

Демиан продолжал ругаться на безответственное поведение Зоуи, но в какой-то момент из-за обилия незнакомых морских терминов ее мозг отключился и его речь слилась для нее в единое «бла-бла-бла».

— А куда нам спешить? — беззаботно спросила она.

— Если мы хотим в семь тридцать отправиться ужинать, то должны покончить с закупкой необходимых продуктов не позже шести сорока пяти, а я не мог отправиться в супермаркет, потому что ждал тебя.

— Прости, — вздохнула Зоуи. — А мы не можем пойти ужинать чуть позже? — Ну правда, разве земля перестанет вращаться, если они сообщат официанту свой заказ в восемь пятнадцать?

Судя по лицу Демиана, он был уверен, что не только перестанет, но и развалится на две половинки.

Когда они подплыли к «Мечтательнице», пришвартованной у якорных буйков вдали от портовой суеты, Демиан даже не подумал глушить мотор. Дождавшись, пока Зоуи переберется на палубу, и передав ей пакеты, он развернул лодку и умчался в направлении центра города, где находился супермаркет. Можно было не сомневаться, что через полтора часа на борту окажется все, что есть в предварительно составленном Демианом списке покупок.

Поразмыслив, Зоуи решила с толком использовать выдавшееся свободное время и немного поработать. Она достала из одного из пакетов с покупками потрясающей красоты альбом для набросков в кожаном переплете, поднялась на палубу и села рисовать.

Стороннему наблюдателю могло показаться, что она рисует пейзаж, но это было не так, точнее, не совсем так. Глядя на открывающийся восхитительный вид на море, скалы и город, она брала формы, текстуры, образы и воплощала их в браслетах, кулонах и сережках. Рябь на воде и поросшие высокой травой холмы, островерхие крыши деревенских домиков и скрюченное старое дерево, нависшее над обрывом, — все это превращалось в изящные стилизованные рисунки, а в дальнейшем должно было найти свое материальное воплощение в серебре и золоте.

Зоуи была так поглощена рисованием, что заметила возвращение Демиана, лишь когда он опустился на скамейку рядом с ней, поставив рядом пластиковые пакеты с продуктами, бесцеремонно выхватил альбом из ее рук и начал с интересом рассматривать рисунки.

— Руки прочь! — задохнувшись от такой наглости, воскликнула Зоуи и попыталась вернуть свое имущество, но он с легкостью удерживал ее на расстоянии, пока не просмотрел все наброски.

— Очень интересный и оригинальный стиль. Эти рисунки выглядят даже лучше, чем кольцо Сары, которое, кстати, было восхитительно.

— Спасибо… наверное, — пробормотала Зоуи, смущенная неожиданной похвалой.

— Наверное?

— Мой жизненный опыт подсказывает, что к комплиментам, полученным от привлекательных мужчин, следует относиться с осторожностью.

Демиан ответил ей озорной улыбкой:

— Мой жизненный опыт подсказывает, что никогда не вредно сделать комплимент привлекательной женщине.

Зоуи, до этого снисходительно относившаяся к шуточкам, которыми они обменивались, вдруг вспыхнула и, резко выпрямившись, выхватила альбом из его рук.

— Не надо смеяться надо мной, Демиан, — обиженно заявила она и бросилась к лестнице, ведущей в каюту.

— Но я не… — начал было он, но Зоуи не желала слушать.

Она спустилась вниз, спрятала альбом в чемодан и устало опустилась на диван, поджав под себя ноги.

Зоуи не хотела, чтобы Демиан говорил ей вещи, которые могут превратить ее влечение в нечто куда более опасное. Она бы предпочла вернуться к спорам и колкостям — по крайней мере, тогда ее сердце было в безопасности.

Она распахнула иллюминатор и, высунувшись из него, крикнула обернувшемуся на звук Демиану:

— В следующий раз оставь свое мнение при себе! Не забывай, у нас с тобой два отдельных, ничем не связанных отпуска.

Ну вот и все. Вряд ли Демиан еще когда-нибудь найдет ее привлекательной после того, как она так открыто продемонстрировала ему свой дурной характер. И это ее полностью устраивало. Меньше всего Зоуи нуждалась в еще одном холеном красавце, явно играющем в совсем другой лиге, который опять внушит ей надежду на чудо, заставит ее поверить в то, что и она может быть любима, только для того, чтобы в последний момент бросить ее оплакивать рухнувшие воздушные замки.

Зоуи практически удалось взять себя в руки, когда проникавшие в иллюминатор солнечные лучи заслонила крупная мужская тень и ей на колени упал бумажный пакет. В его шуршащей глубине лежало несколько плиток ее любимого шоколада, поверх которых была наклеена записка: «На экстренный случай».

1 ... 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хитрости любви - Фиона Харпер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хитрости любви - Фиона Харпер"