Читать книгу "Инферно - Линда Ховард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Постепенно они решали эту проблему для тех гостей, которым срочно требовалась машина уже сейчас, хотя Дантэ и организовал маршрутные автобусы, чтобы развезти людей по гостиницам. Он делал все возможное для того, чтобы позаботиться о гостях, и все же понимал: маленькие детали могли вызвать бурю негодования, например, если заметят, что он берет свою машину, а им это запрещают. Черный «лотус эксидж» стоял с работающим двигателем на парковке, с включенными габаритными фарами, сокрытый от глаз большей части публики вереницей машин экстренной помощи. Дантэ провел Лорну по краю стоянки. Стоило им приблизиться, как дверца водителя открылась и из машины вышел один из охранников:
— Пожалуйста, мистер Рэйнтри.
— Спасибо, Хосэ.
Дантэ открыл пассажирскую дверцу. Садясь в машину, Лорна бросила на него смертоносный взгляд и как-то сумела пнуть его локтем в ребра. Он сдержал гримасу, захлопнул за ней дверцу, обошел автомобиль и сел за руль.
«Лотус» принадлежал к автомобилям с низкой посадкой и был не слишком удобен для человека его комплекции, но он любил ездить на нем, когда ему хотелось чего-то особенного. Когда желал комфорта, он ездил на своем «ягуаре». Сегодня же предпочел бы выбраться куда-нибудь за город, вдавить педаль газа в пол и выплеснуть все наболевшее в агрессию и скорость. «Лотус» за одиннадцать секунд набирал скорость с нуля до ста миль, а это быстро. Он прямо сейчас ощущал потребность прокатиться со скоростью сто миль в час. Потребность выжать из этого автомобиля все, что только можно.
Вместо этого он ехал спокойно, не торопясь и понимая, что не должен позволить своему темпераменту сорваться с цепи. Тот факт, что на дворе стояла ночь, помогал, но приближалось летнее солнцестояние, и рисковать он не мог. Дьявол! Мог ли он сам быть зачинщиком пожара? В ответе ли он за по крайней мере одну прерванную жизнь?
Пожарный маршал сообщил, что, по предварительным данным, пожар начался в задней части здания, где расположены автоматические выключатели. Однако площадь возгорания еще не остыла, так что пока следователи не могли войти и рассмотреть все детально. Если пожар начался из-за короткого замыкания, он невиновен. Но сейчас он размышлял о том, что возгорание могло начаться и совсем по другой причине. Его самоконтроль пошатнулся, когда он увидел Лорну в последних лучах заходящего солнца, превративших ее волосы в копну дикого пламени. Он зажег свечи, даже не думая о них; не зажег ли он еще что-нибудь?
Нет, дело не в нем. В этом он уверен. Окажись это он, огонь вспыхнул бы повсюду — и в отеле, и в казино, — а не только в каком-то отдаленном месте. Свою силу он сразу же взял под контроль. Пожар в казино произошел не поэтому, а время просто совпало.
Около получаса прошло прежде, чем он открыл ворота пультом дистанционного управления и, миновав их, поехал по извилистой дороге вверх, к трехъярусному дому, который стоял под углом к востоку от Сьерра-Невады. Другая кнопка на пульте открыла дверь гаража, и он припарковал «лотус» на его место, как астронавт, состыковавший «Шаттл» с космической станцией. Рядом с «лотусом» поблескивал серебристый «ягуар».
— Идем, — сказал он Лорне, и она вышла из машины.
Она посмотрела вперед, а он отступил, дав ей возможность пройти в залитую светом кухню. Он начал вводить код системы безопасности, дабы прервать сигнал тревоги, затем остановился. Он быстро взвесил, повезет ли он ее обратно в город после того, как поговорит с ней, затем отверг эту мысль. Он устал. Она могла остаться, и если ему придется, — а ему, несомненно, придется — он использует силу внушения, чтобы она не ушла и не попала еще в какую-нибудь беду. Если ей что-то не понравится, плевать; последние часа два выдались тяжкими, и снова куда-то ехать ему не по нутру.
На том и порешив, он установил сигнализацию и повернулся к Лорне. Она стояла спиной к нему, менее чем в четырех футах, разминая плечи и, судя по положению головы, приподняв подбородок.
Сожалея о неизбежной утрате тишины, он сказал:
— Ладно, теперь можете говорить.
Она резко повернулась к нему, и он приготовился к потоку ругательств, увидев, как она сжимает кулаки.
— Ванная! — проревела она.
Смена выражений его лица могла бы сойти за комичную, будь Лорна в состоянии оценить юмор. Глаза его округлились, и он поспешно указал на короткий коридор:
— Первая дверь направо.
Она сделала шаг и застыла. Черт возьми! Он все еще ее держал! Обжигающий взгляд, коим она его наградила, мог при желании достичь той цели, которой не достиг пожар в казино, а именно превратить в пепел все волосы на его голове.
— Не уходите далеко, — бросил он ей, поняв, что забыл ослабить хватку.
Лорна стремительно побежала. Она ворвалась в ванную, но не потрудилась закрыть за собой дверь. Она успела вовремя, и облегчение оказалось таким, что по телу ее прошла волна мелких судорог. Сцена с Томом Хэнксом из фильма «Их собственная лига» мелькнула в ее памяти, и она прикусила губу, чтобы не застонать.
Затем она просто сидела на месте, прикрыв глаза, стараясь успокоить свои расшатанные нервы. Он привел ее к себе домой. Что он собирался делать? Кем бы он ни был, как бы ни удавалось ему контролировать ее, она не в силах была вырваться из-под его власти. На протяжении всего времени, что он отсутствовал, она снова и снова пыталась заставить себя сделать шаг или заговорить, но не могла. Она была напугана, готова обезуметь, частично травмирована и в довершение всего вне себя от ярости до такой степени, что способна была забиться в истерике просто ради того, чтобы снять напряжение.
Открыв глаза, она начала спускать воду, но услышала его голос и застыла, стараясь расслышать все, что он говорил. В доме присутствовал кто-то еще? И лишь начав было тешить себя этой мыслью, она поняла, что он говорит по телефону.
— Прости, что бужу. — Он сделал короткую паузу. — В казино случился пожар. Могло быть хуже, но все довольно скверно. Не хотел, чтобы ты увидел репортаж в новостях и волновался. Через пару часов позвони Мерси и скажи ей, что я в порядке. Сдается мне, в ближайшие несколько дней у меня будет забот полон рот. — Снова пауза. — Спасибо, не стоит. Тебе незачем прилетать сюда на этой неделе. У меня все в порядке. Просто хотел позвонить тебе прежде, чем меня закрутит рутина.
Разговор длился примерно минуту, и он продолжал уверять человека на другом конце провода, что помощь ему не нужна. Что все в порядке — ну, может, не в порядке, но под контролем. Погиб как минимум один человек. Казино выгорело полностью, но отель пострадал незначительно.
Он попрощался, и мгновение спустя Лорна услышала, как он бормочет себе под нос жуткое ругательство, после чего раздался глухой стук, словно он ударил кулаком в стену.
Она тут же подумала, что он не похож на людей, которые колотят в стену. Впрочем, она ведь его не знала. Он мог оказаться серийным колотильщиком стен. А может, он потерял сознание, и это был звук его падающего тела?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Инферно - Линда Ховард», после закрытия браузера.