Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Свидание вслепую - Нина Харрингтон

Читать книгу "Свидание вслепую - Нина Харрингтон"

374
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 30
Перейти на страницу:

— Ты не сделаешь этого, ведь Каспар твой лучший друг. Ты ведь не хочешь сделать его несчастным только из-за того, что ты не в состоянии уделить мне несколько часов.

— Что ты имеешь в виду?

— Если ты позвонишь Хелен и расскажешь о моих проблемах, она развернет машину и поедет назад в «Кингсмейд», чтобы поддержать меня. Я не хочу так расстраивать ее всего за четыре недели до свадьбы. Ей не нужно знать, что моя фирма на грани разорения. Ей и без меня есть о чем переживать. Нет, я должна справиться сама. Когда я придумаю, что делать, тогда и расскажу ей.

— На грани разорения? Исходя из того, что я знаю, — он кивнул в сторону отеля, — не могу представить, что у вас могут быть серьезные финансовые трудности.

Сара со свистом втянула воздух сквозь сжатые зубы и зло посмотрела на него.

— Не могу поверить. Ты правда считаешь, что, раз моя мать унаследовала от бабушки большой дом, значит, мы богаты? Прости, но мне придется развеять этот миф. Помимо огромных долгов, о которых мы понятия не имели до смерти бабушки, были еще счета за ремонт здания, не говоря уже о налогах. «Дом орхидей» — это три теплицы, минивен для доставки цветов, я и мой кот — вот и все, что у меня есть. Именно поэтому мне так нужна ваша помощь. Боюсь, что, если вы откажете, я потеряю все, что у меня есть.

«Потеряю все». Лео до боли прикусил щеку, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица. Почему она выбрала именно эти слова? Конечно, она не могла знать, что они являются воплощением его самого страшного кошмара.

Лео много и усердно работал, чтобы он больше никогда не повторился. Только сегодня утром он проверял состояние своих инвестиций. У него было уже достаточно денег, чтобы до конца жизни не работать. Но это не помогало. Страх никуда не делся.

Он медленно выдохнул, стараясь, чтобы Сара не заметила, какой эффект оказали на него ее слова. Похоже, ему это удалось. Она продолжала смотреть на него с надеждой, в ожидании решения. Глядя на нее, он понимал, что эта девушка знает о мире бизнеса не больше, чем он об орхидеях, и, скорее всего, без его помощи ее фирма действительно обанкротится. Странно, но он испытывал нечто очень похожее на беспокойство за нее.

Лео резко провел рукой по волосам, пытаясь избавиться от непрошеных эмоций. Он привык не обращать внимания на чувства, доверяя только объективному анализу, основанному на фактах. Может быть, Саре и правда нужен кто-то вроде него, чтобы взглянуть на состояние ее дел. Если, конечно, она готова принять суровую правду.

Наконец, Лео поднял взгляд на Сару.

— Ты готова принять как факт, что отель не откажется от намерения купить эту землю? — Плечи Сары поникли, но она заставила себя кивнуть. — Хорошо. Я не уверен, что смогу помочь, но постараюсь подсказать направление, в котором следует двигаться, пару вариантов. Так сказать, нарисую карту.

— Карта — это замечательно, — с энтузиазмом кивнула Сара. — Потому что сейчас я чувствую себя совершенно потерянной. Именно поэтому мне так нужен совет. Если бы положение не было таким безвыходным, я бы не обратилась к тебе.

Лео заставил себя улыбнуться. Может быть, на самом деле у них гораздо больше общего, чем кажется? Когда-то ему тоже казалось, что он совсем один и весь мир ополчился против него. Но он справился и, возможно, сможет помочь справиться Саре.

Кроме того, у Лео появилась идея, как сделать это сотрудничество взаимовыгодным. У него есть всего несколько дней, чтобы найти в отеле «Кингсмейд» ту изюминку, которая сможет привлечь сюда туристов. А кто знает этот замок лучше, чем девушка, прожившая в нем почти всю свою жизнь? Осталось убедить Сару рассказать ему все об этом месте и при этом сохранить в тайне то, что он здесь, чтобы помочь семье, из-за которой у нее столько проблем.

— Я планировал задержаться в отеле на пару дней, думаю, смогу уделять вам по паре часов каждый день, чтобы вникнуть в дела и понять, что можно сделать.

— По паре часов? — возмутилась Сара. — Мне понадобится больше, чем пара часов, чтобы спасти наследие нескольких поколений моей семьи.

— Это все, что я могу сделать.

— Что еще мне предложить, чтобы ты уделил мне больше времени? — жалобно спросила Сара. — Краткий курс по садоводству? Орхидеи для начинающих? Или, может, у вас есть девушки, которые были бы рады получить орхидею в подарок? Девушки любят цветы, а мои особые гибриды самые красивые. За такой подарок девушки будут вечно любить вас.

— Спасибо, — усмехнулся Лео. — Но думаю, ты в состоянии помочь мне иначе. Меня очень заинтересовал Кингсмейд. Можешь назвать это профессиональным любопытством, но я хотел бы узнать историю замка и людей, которые жили в нем. — И это было почти правдой.

— Историю замка? — удивленно переспросила Сара. — Ты ведь понимаешь, какой опасности подвергаешь себя? Стоит только позволить мне начать говорить, и заткнуть меня уже не удастся. Нет, если тебе действительно интересно, я с удовольствием расскажу о замке. В нашем семейном архиве есть фотографии и материалы по истории дома и семьи. — Она хитро улыбнулась. — Но ты ведь понимаешь, что знакомство с этими ценными документами будет стоить тебе еще нескольких часов работы со мной?

— Как насчет четырех часов в течение следующих трех дней? — предложил Лео и чуть не рассмеялся, увидев удивление и радость на лице Сары.

Но она быстро взяла себя в руки.

— Договорились? — решительно кивнула она, протянув руку для рукопожатия.

— Договорились, — кивнул он, пожимая теплую маленькую ладонь.

Ее рукопожатие оказалось неожиданно сильным, так жмут руки те, кто уверен в том, что делает. Вдруг Лео подумал, что решение провести несколько следующих дней в компании Сары Фенчерч лучшее из тех, что он принимал в последнее время.

— Итак, когда ты сможешь переодеться и приступить к работе? Позволь дать совет: не надевай черное. Ты все-таки в гостях у садовницы — здесь везде компост.

— Ну уж нет, — покачал головой Лео. — Я ношу только черное, никакие другие цвета даже не рассматриваются. Соглашайтесь, или сделке конец.

Он лукаво улыбнулся, глядя на нее из-под полуопущенных ресниц, и заметил, что на ее щеках проступил легкий румянец.

— Я согласна. Конечно, я согласна.

Глава 6

Первым делом Лео быстро просмотрел письма, некоторые пришли от сотрудников его компании, работающих над проектами по всему миру. В них не было ничего такого, что не могло бы подождать до завтра. Он спрятал свой мобильный в карман и вновь спросил себя, почему он позволил хозяйке «Дома орхидей» уговорить его заняться ее проблемами.

Первый ответ, пришедший ему в голову, был недостоин профессионального консультанта, поэтому Лео предпочел проигнорировать его.

Нет, он заключил взаимовыгодное соглашение, благодаря которому он не только получит свое кольцо. Еще одно дурацкое объяснение. Если бы он продолжал настаивать, Сара вернула бы ему кольцо в тот же день.

1 ... 14 15 16 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свидание вслепую - Нина Харрингтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свидание вслепую - Нина Харрингтон"