Читать книгу "Свидание вслепую - Нина Харрингтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не совсем, — рассмеялась Сара. — Вы видели моего толстого ленивого кота? Может, он и не молод, но до сих пор показывает свой нрав, а иногда и когти. У меня аллергия на кошачью шерсть, поэтому, когда Паша царапает меня, я еще пару дней чешусь. Вчера перед вечеринкой я приняла пару таблеток от аллергии, и, похоже, они с фирменным коктейлем Каспара составили роковую смесь. Я ведь отключилась, как только добралась до дома, да?
— Зачем вы держите кота, если у вас аллергия на шерсть? — удивился Лео.
— Паша принадлежал моей бабушке. Когда она умерла, ему было тринадцать лет. Никто другой не взял бы его в таком возрасте, поэтому я обещала бабушке, что позабочусь о нем. Он хороший друг, правда, ловить мышей, как и все остальные мои друзья, не умеет. Что такое? — удивленно спросила Сара, заметив странное выражение на лице Лео.
Он смотрел на нее так, словно видел ее впервые. На мгновение ей показалось, что она видит в его глазах настоящий мужской интерес.
Или ему было просто интересно послушать слезливую историю?
— Не надо жалеть меня, — поморщилась она, не дожидаясь его ответа. — Я сама решила оставить Пашу у себя. И сама решила вложить все, что у меня есть, в эти теплицы. Возможно, это было не лучшее решение, но оно мое.
— Я еще ничего не сказал.
— Этого и не требуется. Я сама прекрасно знаю, насколько жалкой кажусь вам.
И тут Лео сделал то, чего Сара никак от него не ожидала.
Всего за пару шагов он преодолел разделявшее их расстояние и взял ее за руки. На мгновение Сара забыла, как дышать. Она стояла не шевелясь и смотрела на свои ладони, вокруг которых сжались его сильные пальцы. Она подняла глаза и уже не смогла отвести взгляд, потому что его голубые глаза горели странным огнем, вмещавшим чувства, которым Сара не находила определения.
— Ты не жалкая, — спокойно сказал он, чуть сильнее сжав ее руки. — Наоборот, я восхищаюсь тобой. Ты сдержала обещание, несмотря на то что знала, какие проблемы оно повлечет за собой. Ты должна гордиться собой.
Восхищается? Это что шутка? Она заглянула Лео в глаза и увидела там только искренность.
— Но две минуты назад ты смотрел на меня так, словно у меня две головы, — неуверенно ответила она.
— Скажем так, не слишком много людей могут меня удивить, — ответил он. — Я восхищаюсь твоей честностью и преданностью, особенно учитывая то, чего она тебе стоит.
Ее сведенные напряжением последних часов плечи начали расслабляться от одного только звука его голоса — может быть, Лео губит свой талант, и ему надо переквалифицироваться в массажисты?
— Спасибо. Я не привыкла к тому, что мною восхищаются, — смущенно сказала Сара. — Особенно в тот же день, когда я узнаю о продаже моей земли. — Она откинула голову назад и коротко рассмеялась над иронией судьбы. Она держалась за руки с потрясающе красивым мужчиной с глазами цвета зимнего неба, пока ее бедная фирма катилась в тартарары. — Знаешь, что самое смешное? За «Дом орхидей» меня даже номинировали на местную награду «Бизнес-леди года». Но сейчас мне бы не помешал совет кого-то более сведущего в бизнесе, чем я. Если бы только я могла себе это позволить…
Она замерла на полуслове, глядя на Лео широко распахнутыми глазами.
Лео — самый известный деловой консультант. Ей нужен деловой консультант. Жизненно необходим.
И Хелен не организовала бы им свидание вслепую, если бы сомневалась в том, что они смогут поладить.
Но это означало, что ей придется попросить его о помощи, но даже мысль о том, чтобы попросить этого прекрасного Адониса об одолжении, пугала ее. Сможет ли она довериться ему? Конечно нет, он ведь член семьи Рицци. Разве станет он давать ей полезные советы?
Правда, у нее до сих пор есть его кольцо.
Нет, она не может этого сделать. Она не может торговаться, используя его же собственность. Это просто неэтично. В конце концов, он друг Каспара, она не должна с ним так поступать.
Но отчаянные времена требуют отчаянных решений. Она думала над своей проблемой целый день, но ей так ничего и не пришло в голову. Такими темпами скоро ей придется паковать вещи, а от ее бизнеса останется лишь воспоминание. Ей определенно необходим совет этого гуру делового мира, а значит, надо забыть о гордости и просто попросить.
Она прикусила нижнюю губу и заставила себя поднять взгляд. Лео с некоторым недоумением наблюдал за ней.
— Послушай, Лео, — несмело начала она. — Мне нужен деловой консультант. Ты деловой консультант. Мне кажется, это знак. — Она сладко улыбнулась и достала из кармана его кольцо. — Я собиралась отдать его тебе сегодня, но хочу предложить тебе сделку. Несколько часов твоего внимания к моим проблемам — это все, о чем я прошу. Я помню, что твоя семья владеет отелем, и не прошу делать что-то, что повредит их интересам. Я знаю, что ты не можешь повлиять на решение выкупить эту земли. — Она видела, что брови Лео сошлись на переносице, но отступать было поздно. — Может быть, ты поможешь мне найти какой-то другой выход из этой ситуации? Сейчас я не представляю, что делать, и боюсь, что потеряю все. Ну что, ты согласен на сделку? Твое время за кольцо. Все очень просто.
Просто? Лео коротко рассмеялся, глядя на Сару, которая смотрела на него с очаровательной улыбкой, словно всего лишь пригласила его на чашечку чая. Эту ситуацию никак нельзя было назвать простой. Конечно, он не мог признаться ей, что уже работает на свою тетушку, ведь он дал слово, что об этом проекте никто не узнает до пятницы.
Но когда он сказал Саре, что не работает на сеть отелей Рицци, это тоже было правдой, ведь сейчас он просто делал личное одолжение тетушке, единственному человеку, который после смерти родителей в автомобильной аварии заботился о нем и его сестре. Ничто не могло помешать ему выполнить свою работу. Тем более хорошенькая девушка, которая почему-то решила, что он бросит все свои дела и будет решать ее проблемы в обмен на его же собственное кольцо.
Похоже, она сама не понимает, о чем просит. Множество крупных компаний ждут, когда у него появится окно в расписании, чтобы заняться их проблемами. Чтобы выкроить время на пару дней уехать в «Кингсмейд», ему пришлось отменить несколько встреч с важными клиентами. В номере отеля его ждал ноутбук с неразобранной почтой и той частью работы, которую можно сделать по Интернету. У него не было времени, чтобы заниматься проблемами какой-то садовницы.
— Значит, ты хочешь, чтобы я работал на тебя в обмен на свое собственное кольцо? — иронично спросил он.
— Не надо так, — попросила Сара. — Это звучит так, словно я пытаюсь манипулировать тобой. Мне и так очень стыдно. И из группы поддержки у меня только толстый ленивый кот.
— Прости, как я мог забыть про кота, — язвительно откликнулся Лео. — Это в корне меняет дело. — Он склонил голову и заглянул Саре в глаза. — Я всегда могу пожаловаться Хелен и Каспару, что ты не хочешь возвращать мне мою собственную вещь. Думаю, такое поведение им не понравится.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свидание вслепую - Нина Харрингтон», после закрытия браузера.