Читать книгу "Чертик из кофеварки - Наталья Александрова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А наглая особа, представившаяся техником из жилтоварищества,неожиданно успокоилась, как будто утратила всякий интерес и к неправильно, поее словам, установленному бойлеру, и к возмущенной Ангелине Глебовне.
Она еще раз взглянула на злополучный водогрей и произнесластранную фразу:
– Ну, раз уж вы ничего не хотите подписывать, придетсяперенести дело в Европейский суд…
– Куда? – поперхнулась Ангелина.
– В Гаагу, – ответила ее собеседница. – Ждитеповестку. Вам позвонят или телеграфируют.
Она развернулась и покинула квартиру, оставив АнгелинуГлебовну в полной растерянности.
Леня Маркиз остановил машину в квартале от антикварногомагазина и неспешной походкой двинулся по улице Некрасова.
В воздухе отчетливо чувствовалось приближение Нового года:вороны галдели, как будто распределяли билеты на детскую елку для своихворонят, девушки навстречу попадались как на подбор красивые, хоть прямоотправляй на конкурс «Мисс Вселенная», и даже молодой милиционер переходилулицу в неположенном месте с большим подарочным пакетом в руках.
Только у Лени было совершенно не романтическое настроение:ему нужно было срочно передать заказчику марку. Дело в том, что у Лени былокакое-то нехорошее предчувствие, а своим предчувствиям он привык доверять.
Поравнявшись с антикварным магазином, Маркиз взглянул навитрину.
Слон был на месте.
Слон был кошмарный: из зеленого фаянса в желто-красныхзавитушках, с кокетливо загнутым хоботом и белыми клыками, закрученныминаподобие двух штопоров. Трудно представить человека, который в здравом уме итвердой памяти купит такое уродство. Еще труднее представить того, кто поставиттакое в собственном доме. Однако выставили же его в витрине магазина! Впрочем,Леня знал, что в витрине слон стоит не просто так, а в качестве сигнала…
Он поднялся по ступенькам и вошел в магазин.
О его появлении хозяина известил звонкий серебряныйколокольчик. Впрочем, хозяин и так был тут же: низенький и толстенький, скруглой розовой плешью и розовыми щечками, он напоминал китайского фарфоровогоболванчика. Он что-то разглядывал сквозь круглую ювелирную лупу, но припоявлении клиента оторвался от своего занятия и дружелюбно закивал головой,отчего сходство с фарфоровым болванчиком еще усилилось.
– Заходите, заходите, молодой человек! –приветствовал он Маркиза. – В наше время мало кто понимает, чтоантиквариат не только замечательное украшение дома, но и прекрасное вложениесредств! В условиях нестабильности курса валют и ненадежности банковскихвкладов старинные вещи – это единственная надежная инвестиция…
– Простите, милостивый государь! – Леня заговорилс непривычной учтивостью и даже почувствовал непреодолимое желание шаркнутьножкой – видимо, так подействовала на него атмосфера антикварногомагазина. – Покорнейше прошу не расходовать впустую ваше красноречие! Я нехочу выгодно вкладывать свои средства, я предпочитаю их потратить с пользой иудовольствием.
– Тогда тем более антиквариат – это то, что вамнужно! – Хозяин магазина еще быстрее закивал головой. – Могупредложить вам замечательные статуэтки берлинской фарфоровой мануфактуры. Онибудут прекрасно смотреться в любом интерьере… – И он указал на стекляннуювитрину, в которой живописно расположилась группа фарфоровых кавалеров вразноцветных камзолах и башмаках с пряжками и крошечных дам в пышных платьях ишляпках, украшенных фарфоровыми цветами и фруктами.
– К сожалению, вынужден отказаться от этого заманчивогопредложения! – ответил Леня, не в силах перейти с витиеватого старомодногостиля на нормальный человеческий язык. – Среди них я буду чувствовать себяГулливером в стране лилипутов…
– Что ж, тогда могу предложить вам несколько прекрасныхгравюр восемнадцатого века, – сделал антиквар еще одну попытку заинтересоватьгостя своим товаром.
– Простите, милейший, – прервал его Маркиз, –но я уже сделал свой выбор. Я хочу приобрести вашего слона…
– Слона? – переспросил антиквар, и на его лицонабежала тучка. – Какого слона?
– Вот этого слона, – Леня показал на желто-зеленоестрашилище, – слона из вашей витрины.
Тучка, набежавшая на лицо продавца, преобразилась в грозовоеоблако. Казалось, еще немного – и грянет гром.
– Этот слон не продается, – строго проговорилантиквар. – Вот фарфоровые статуэтки, или бронзовый письменный прибор, илистаринные шахматы…
– Я не играю в шахматы! – Леня тоже повысилголос. – Я не пользуюсь письменными приборами. Я хочу приобрести у вас вотэтого слона. Сколько он стоит?
– Молодой человек! – Антиквар перестал кивать,кожа у него на лбу собралась в суровые морщины. – Вы, видимо, не обратиливнимания на табличку?
– Какую еще табличку?
– Вот на эту – товар с витрины не продается!
– А я-то думал, что вы здесь находитесь для того, чтобыпродавать любые предметы старины, приглянувшиеся посетителям! Независимо оттого, где они стоят!
– Я специально приглашал дизайнера, чтобы оформитьвитрину, и не могу разрушить ее ради одного покупателя!
И тут Маркиз вспомнил, что должен произнести условную фразу.
– Но может быть, вы все же пойдете мне навстречу? Делов том, что у меня есть такой же китайский слон, точнее, слониха, и ейнепременно нужна пара, иначе она зачахнет от тоски!
Лицо антиквара мгновенно разгладилось, и он снова радостнозакивал:
– Ну, молодой человек, что же вы сразу не сказали мне провашу слониху? Конечно, если вам нужна пара – я продам вам своего слона! Никакихпроблем!
Правда, когда он назвал цену фаянсового страшилища, Леняневольно крякнул. Заметив его реакцию, антиквар проговорил:
– Ну что же вы хотите! Это ведь не дешевый современныйширпотреб, а династия Цин!
– Цин так Цин! – Маркиз полез забумажником. – Ничего, я включу слона в счет по статье «накладные расходы».
Антиквар, причитая над слоном, завернул его в несколькослоев плотной упаковочной бумаги, перевязал шпагатом и протянул Маркизу,несколько раз предупредив, чтобы тот обращался со слоном с исключительнойосторожностью.
Маркиз что-то пробурчал в ответ и покинул магазин, бережноприжимая к себе покупку.
Дойдя до своей машины, он пристроил слона на заднее сиденье.
Ждать до дома ему не хотелось, и он, невзирая на строгиепредупреждения антиквара, перерезал шпагат и развернул хрустящую упаковку.
Заказчик писал, что дальнейшие инструкции должны находитьсяв слоне. Но где именно в слоне?
Леня обследовал спину фаянсового чудища, украшенную наряднойразноцветной попоной, внимательно рассмотрел его бивни, пасть, хобот,завернутый, как знак параграфа, – и не нашел никакого тайника, никакогонамека на инструкции.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чертик из кофеварки - Наталья Александрова», после закрытия браузера.