Читать книгу "Загадка таинственной дороги - Мел Хартман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующая стоянка находилась на окраине джунглей, и влажный жаркий воздух окутал Эбигейл, когда они с Карлосом вышли на веранду. Одежда тут же прилипла к телу, а в нос ударил букет ярких, сладких ароматов. Девочка узнала некоторые деревья: банановое, с большими зелёными листьями, и фиговое, с ещё не поспевшими плодами.
– Какие красивые, необычные цветы, – сказал Карлос. – Краски просто невероятные!
Эбигейл кивнула и указала ему за деревья.
– Видишь, там что-то движется?
Мальчик сощурился на солнце.
– Да, кажется… в самом деле какие-то тени…
Гуапо тявкнул, совсем как обычная собака. По крайней мере Эбигейл его не поняла. Разве что он сказал «изъяны», но это была бы полная бессмыслица. Тени и изъяны – совсем разные вещи.
– Они идут сюда? – пробормотала девочка.
– Похоже на то, – подтвердил Карлос. – И вроде как это обезьяны.
Так оно и было.
Один из приматов спрыгнул на землю и побежал к ребятам, перебирая и ногами, и руками и удивительно радостно крича.
Эбигейл вздрогнула. Вдруг он опасный?
А вот Карлос весело захлопал в ладоши.
– Обожаю обезьян!
Глава 33
Обезьянка была ненамного больше Гуапы, с бежевой шерстью и карими глазами, а ещё невероятно милой розовой мордочкой. Она уселась на попу и посмотрела на ребят, словно говоря: «Та-да, вот и я!» И позволила пёсику себя обнюхать. При этом Гуапо издавал какой-то странный писк.
Карлос наклонился.
– Привет, малыш! Ты кто?
Гуапо подпрыгнул от возмущения и гавкнул:
– Двочка!
– Ой, извини, – рассмеялся Карлос. – Я не знал, что ты девочка.
Обезьянка кивнула и проскакала на кухню, показывая жестами, чтобы ребята следовали за ней.
– Ведёт себя так, будто это её дом, – заметила Эбигейл.
– Ои-ои-ои, – запищала обезьянка, показывая на стены Дома, а потом на себя.
Эбигейл улыбнулась.
– Что ж, вот вам и подтверждение.
– Наш Дом отобрала обезьянка, – со смехом произнёс Карлос.
Дверь закрылась, гостья залезла на Карлоса и обвила его шею передними лапами. Мальчик обнял её в ответ, и она блаженно прикрыла глаза.
– Хм-м, – задумчиво протянула Эбигейл. – Похоже, ты нашёл своего питомца. Или наоборот: она тебя.
Карлос ласково посмотрел на обезьянку.
– Я назову её Перла[1].
– То есть «жемчужина»? Красиво!
– Оэ-оэ, – согласилась Перла.
Карлос улыбнулся.
– Ей тоже нравится.
«Ещё один член семьи, – радостно подумала Эбигейл. – Здорово!»
– Я переоденусь, – сказала она вслух. – Платье липнет к коже, хотя мы вышли всего на пару минут.
Карлос кивнул, полностью очарованный Перлой.
Эбигейл ушла к себе в комнату и переоделась. Влажное от пота платье она повесила на вешалку для верхней одежды, зная, что Дом сам его постирает и высушит.
Может, попросить у Дома более свободную одежду, как у Шторм? Все платья Эбигейл тяжёлые, из плотной ткани, с высокими тугими воротниками и длинными рукавами. Правда, она никогда и не носила других и не знала, будет ли ей комфортно в широких штанах и свободных блузах без рукавов, как у детей, которые приходили в Дом за помощью.
Снизу раздался низкий голос, и девочка вздрогнула. Он звучал слишком по-мужски, слишком по-взрослому. Это точно не Карлос и никак не обезьянка.
Сердце Эбигейл замерло, и по телу побежали мурашки.
Ответ был только один.
Голос принадлежал человеку в цилиндре.
Он проник в Дом!
Глава 34
Эбигейл застыла на месте, навострив уши. Она не могла расслышать, о чём говорят внизу. Как же ей поступить? Спрятаться? Но что, если Карлосу грозит опасность? Эта мысль подтолкнула её вперёд. Она вышла в коридор и затаилась у лестницы.
– Я должен увидеться с Эбигейл, – говорил человек в цилиндре.
– Но кто вы? – спрашивал Карлос.
– Неважно.
– Вообще-то важно. Взрослым не положено видеть наш Дом и уж тем более в него заходить!
– Это исключение из правил.
– Почему?
– Послушай, Карлос…
– Откуда вы знаете, как меня зовут?
– Мне известно всё, – спокойно произнёс незнакомец без какой-либо заносчивости.
– Никто не может знать всё на свете, – возразил Карлос.
– Я могу.
– Значит, вы – бог?
Незваный гость зашёлся низким раскатистым смехом, который эхом разнёсся по всему дому.
– Нет, но позови скорее Эбигейл. Время на исходе.
– Сначала представьтесь, – настаивал Карлос.
– Тебе не могу, но я скажу ей своё имя.
– Вы же не хотите навредить моей сестре?
Сердце Эбигейл сжалось от любви и нежности, когда она услышала, как говорит о ней Карлос. Её милый младший братик!
– Не хочу, честное слово, – заверил Карлоса человек в цилиндре.
Эбигейл ни капли не сомневалась, что это именно тот таинственный незнакомец, который её преследовал. И зачем? Правду ли он говорит? Что ему от неё нужно? Он точно ей не навредит? Сможет ли она вечно от него скрываться? Знает ли он, куда пропала Сюэ? Десятки вопросов роились в голове.
– Я не уйду, пока не поговорю с Эбигейл, – продолжал загадочный гость. – Даже если она перенесёт Дом в другое место, я не исчезну, ведь я уже внутри.
Корить себя за то, что не предупредила Карлоса об этом подозрительном типе, было поздно. Эбигейл тяжело вздохнула. Выхода не оставалось: придётся встретиться с ним лицом к лицу. Да и нельзя оставлять младшего брата наедине с каким-то жутким типом. Эбигейл стиснула кулаки, собираясь с духом, и спустилась по лестнице.
Глава 35
В близи было отчётливо видно, какой высокий на госте цилиндр. Как же тот не падал с головы? А все загадочные предметы в карманах, наверное, тянули пальто к земле. Эбигейл представила, как тяжело носить их с собой. Тёмная одежда была безупречно чистая и накрахмаленная, а лицо не поддавалось описанию. Словно черты ускользали от внимания и менялись на глазах. Но это, конечно, глупости.
– А, Эбигейл! – обрадовался он. – Вот и ты.
Голос незнакомца звучал не дружелюбно, но и не враждебно. Скорее нейтрально. «Да, это самое подходящее слово», – подумала Эбигейл.
– А кто вы такой, сэр? – спросила она дрожащим голосом.
Человек в цилиндре подошёл ближе. Правильнее даже было сказать, что он скользит по полу. Его ступни едва касались поверхности. Эбигейл сдержалась, чтобы не поёжиться. Что же это за чудной тип?
Гуапо встал между ними и зарычал, оскалив острые зубы. «Какой же он храбрый, мой защитник», – умилилась про себя Эбигейл. Карлос тоже к ней подошёл и взял за руку, и она посмотрела на него с благодарностью.
– Не подходите, – быстро проговорила девочка. – Гуапо больно кусается и
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка таинственной дороги - Мел Хартман», после закрытия браузера.