Читать книгу "Огненная тигрица - Джейд Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка пронзительно посмотрела на него, и он отметил про себя, насколько серьезным стало выражение ее лица.
– Нам никто не помешает, – с уверенностью заявила она и, похоже, была права.
Он вздохнул и жестом указал ей на кровать.
– Очень хорошо. Прошу вас, устраивайтесь поудобнее, – сказал он.
Шарлотта бросила на него удивленный взгляд и не сдвинулась с места. Она так и продолжала стоять на коленях на его коврике.
– Устраиваться? Что вы имеете в виду?
Он посмотрел на нее, пытаясь сосредоточиться. Это было нетрудно. Мисс Шарлотта и впрямь была красивой девушкой. Ее груди находились как раз на уровне его рук. Ее талия была чрезвычайно тонкой благодаря странному, сделанному из китового уса приспособлению, которое носят все белые женщины; ее юбка обвилась вокруг ее согнутых ног как соблазнительный огонь энергии инь, манящий познать секреты, скрытые под ней.
– Вам придется снять корсет. Он мешает вам свободно дышать.
Шарлотта густо покраснела. Ее лицо, казалось, пылало ярким пламенем. Она промолчала в ответ и даже не шелохнулась.
Кен Джин до боли сжал кулаки, чувствуя, что ужасно устал от всех этих игр, в которые играют европейские женщины. По крайней мере, в школе тигрицы все совершенно открыто выражали свои желания. Никаких обсуждений, никаких иллюзий – только упражнения, и ничего больше. Исключая, конечно, те случаи, когда это были не просто упражнения. Однако он тут же вспомнил о Маленькой Жемчужине и понял, что начинает злиться. Чуть помедлив, Кен Джин заставил себя снова посмотреть на Шарлотту; на прекрасную мисс Шарлотту, сверкающую как солнце на ясном небе; на блудницу Шарлотту, стоявшую на коленях у его ног.
Блудница? Такая участь не для нее! Изумленный приступом внезапной ярости, Кен Джин взял ее за руки и быстро поднял с колен. Шарлотту никак нельзя было назвать слабой особой, но он был явно сильнее ее. К тому же она буквально онемела от удивления и даже не пыталась сопротивляться под его пристальным взглядом. Кен Джин говорил довольно резко и вел себя нарочито грубо, но, несмотря на это, по его телу прокатилась теплая волна дрожи. Он держал ее руки в своих руках, и его просто опалял жар, исходивший от нее.
– Вы девственница или шлюха? – заговорил он по-английски, четко произнося каждое слово, чтобы она его правильно поняла.
Девушка наклонила голову. Ему показалось, что ее совсем не шокировал его вопрос.
– А разве нельзя быть и тем, и другим одновременно? Молодой человек нахмурился, решив, что, наверное, недостаточно ясно выразил свою мысль.
– Это просто невозможно! Была ли Дева Мария блудницей, а вавилонская блудница – девственницей?
Шарлотта не ответила. Вместо этого она медленно согнула руки, пытаясь высвободиться из его хватки. Она смотрела на него так, как часто смотрела на юного Уильяма. В ее загадочном взгляде затаилось смешанное чувство превосходства и любопытства. Наконец она заговорила:
– Ты согласился обучать меня, Кен Джин. Это никак не повредит моей… моей девственности?
Он покачал головой.
– Вашей девственности ничего не угрожает, – заверил он ее, осознавая, что не сказал бы так о ее милом характере. Ангельская чистота Шарлотты постепенно исчезнет, как исчезает облачко сизого дыма. Ему следовало бы просто выгнать ее, но его дракон уже зашевелился, проявляя интерес. И в нем была такая сила, которой Кен Джин уже давно не ощущал. Как же он может заставить себя остановиться?
Наверное, ему придется помочь ей освободить некоторое количество накопившейся женской энергии, но не более того. Кен Джин мысленно остановил боль, сдавившую его горло, и отбросил всякие сомнения. Это было равносильно тому, как если бы ему отрезали руку, но он не стал отказываться от принятого решения, хотя понимал, что это заставит его сделать один шаг назад.
– Очень хорошо. Раздевайтесь и ложитесь на кровать, – произнес он несколько изменившимся голосом. Сейчас молодой человек говорил громче, но его голос звучал спокойно и уверенно. Шарлотта, очевидно, не уловила этой перемены и, склонив голову, нахмурилась.
– Почему я должна сделать это? Мне кажется, что ты должен снять… – начала она, указывая на нижнюю часть его костюма.
Он даже вздрогнул от изумления. Почти все белые женщины предпочитали, чтобы он оставался одетым во время того, как он насыщался их женской энергией. Кроме всего прочего, он был простым слугой, выполняющим необычную работу, а слугам надлежит быть одетыми. Шарлотте же, как ему показалось, хотелось создать иллюзию половой близости, и он подчинился, поспешив снять с себя брюки.
После этого он повернулся к ней и обнаружил, что она спокойно смотрит на него испытующим взглядом. Или, может быть, не совсем спокойно, потому что в ее глазах вспыхнул огонь, а над верхней губой выступила испарина. Кен Джин заметил, как легкое волнение пробежало по ее телу. И хотя все эти признаки были почти неуловимы, девушка казалась такой взволнованной и оживленной, что создавалось впечатление, будто комната наполнилась ее энергией и стало слышно легкое потрескивание, похожее на электрический разряд.
Но еще более странным было то, что его дракон ответил на призыв женской энергии инь. Аромат женщины был так силен, что он легко мог уловить его в воздухе. Смешанный запах мускуса и цветов, которые очень любят европейцы, представлял собой земное и одновременно божественное сочетание. Это было странно и в то же время восхитительно, и его дракон так вытянулся, что его голова почти высунулась из трубы. Шарлотта даже подалась вперед, чтобы дотронуться до него. Словно зачарованная, она смотрела на него, и ее рука совершенно не дрожала.
Кен Джин чуть не запрыгнул на стол, стараясь избежать ее прикосновения.
– Что вы делаете? – в недоумении спросил он. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Изучаю.
Молодой человек выпрямился.
– Ваше обучение предполагает нечто иное, – сказал он, втянув голову в плечи и смешно поклонившись. – Пожалуйста, ложитесь на кровать.
Девушка посмотрела на кровать и пожала плечами. Потом, наклонившись, она подобрала свои юбки и неуклюже взобралась на его маленькое ложе. Усевшись на колени, Шарлотта тяжело вздохнула, вероятно, потому, что в таком положении тугой корсет приподнял ее грудь выше, чем обычно. Поведя плечами, она поправила его и тряхнула головой. При этом завиток волос, выбившийся из прически, упал ей на щеку. Она с раздражением сдула его со щеки и посмотрела на мужчину, удивленно выгнув бровь.
– Не понимаю, чем это может помочь, – съязвила она и, опустив глаза, уставилась на его дракона, быстро набирающего силу. – Ты высокого роста, что нехарактерно для китайцев. Но в самом деле, Кен Джин, ни один мужчина… А не лучше ли мне сесть на пол?
Девушка говорила мягким, чуть заискивающим голосом, но достаточно громко. Именно так она часто разговаривала с юным Уильямом. При этом дракон молодого человека сжался от ужаса.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огненная тигрица - Джейд Ли», после закрытия браузера.