Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Алиса и крестоносцы - Кир Булычев

Читать книгу "Алиса и крестоносцы - Кир Булычев"

293
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 29
Перейти на страницу:

Но послать они никого не успели, потому что неожиданно встреча была прервана. В дверях показался пропыленный темнолицый рыцарь без шлема. Его щека была окровавлена, синий плащ разорван.

– Ваше сиятельство, граф! – прохрипел он, шатаясь и еле удерживаясь пальцами за косяк двери. – Случилось несчастье.

– Что еще? – Толстый граф де Шатильон вскочил с неожиданной резвостью.

– Саладин!

– Что Саладин? Говори, бездельник!

– Саладин наступает. Он уже разбил наши посты у озера! Вот-вот он будет здесь.

– Что?! – Де Шатильон побледнел как бумага. – Я тебе голову оторву! Почему не предупредили раньше? Чем я буду его останавливать? У меня половина отряда в Аккре! Я помогаю королю Филиппу! О горе! О горе!

– Перестань ныть, дорогой супруг. – Графиня Констанца поднялась со своего места. – С нами наши верные друзья. Они не дадут нас в обиду.

– Правильно! – обрадовался граф. – Это вы меня соблазнили, вы заставили! Я бы без вашей подсказки никогда перемирия не нарушил!

– К сожалению, в нашем договоре, – сказала хромая ящерица, – нет пункта о нашем участии в ваших войнах, сварах и стычках. Мы не можем рисковать жизнью или здоровьем хоть одного из нас. А если мы застрелим сто или тысячу сарацинов, они нам отомстят.

– Неужели вы их испугались? – спросил граф.

– Мы никого не боимся, но не хотим лезть в пустую драку.

– Предатели! – завопил граф Рено. – Всех вас перебью! – Он швырнул оловянный кубок с вином в каменную стену. – А потом отрублю голову самому Саладину.

– Пока мой супруг голыми руками воюет с сарацинами, – тихо сказала графиня Констанца, – мы тоже примем меры. У нас есть могущественные друзья, не так ли? – Графиня выразительно посмотрела на ящериц, которые, сблизив острые рыльца, о чем-то шептались.

– Да, – сказала наконец хромая ящерица. – Наступление Саладина – опасность для всех нас. Мы отправим людей за помощью к Старцу Горы.

– Правильно, у него есть ассасины, – проговорила графиня.

– Кто такие ассасины? – спросила Алиса шепотом у робота.

– Убийцы, – ответил тот.

– А я тут же отправляюсь к магистру нашего ордена, – сказал молодой рыцарь Солсбери. – Он находится у Аккры с отрядом рыцарей. Но надеюсь, что наш орден будет вознагражден за помощь?

– Он будет вознагражден, – ответил граф де Шатильон, – уже тем, что не будет разбит и уничтожен проклятым Саладином!

– Это наше общее дело! – воскликнула хромая ящерица. – Мы должны стоять нерушимой стеной. Или мы вместе, или мы погибнем.

– И не получим богатств, которые сулит нам будущее, – тихо добавил купец.

Все его услышали и склонили головы, соглашаясь с мудростью бывалого человека.

Когда рыцарь Солсбери быстрыми шагами направился к выходу из зала замка, графиня Констанца сказала ему вслед:

– Если вам, Годфри, удастся уговорить английского короля Ричарда Львиное Сердце помочь нам, мы спасены.

– Надежды на это мало, графиня, – ответил рыцарь. – Король Англии не любит Старца Горы…

– И меня! – завершил фразу граф Рено.

Когда рыцарь ушел, графиня сказала, глядя на добро на столе:

– Чтобы Старец Горы быстро помог нам, нужен ценный подарок.

– Ты думаешь, что ему подойдет что-нибудь из этого? – спросил де Шатильон. И он несмело дотронулся до кофемолки.

– Нет, – сказала графиня. – Потребуется нечто более весомое. Нечто подходящее для его старческих вкусов…

– У меня есть идея! – воскликнула розовая ящерица. – Я знаю, что подарить старому негодяю! У вас в подвале сидит девочка-сарацинка.

– У нее вся мордочка исцарапана и нос распух, – отмахнулась Констанца. – Кому такая уродина нужна?

– Но она все равно очень хороша и принадлежит к благородному сарацинскому роду.

– Мало. Он может не принять дар. И тогда из мстителей мы превратимся в жертву, – сказала Констанца.

– Но что тогда? – Ящерица растерялась.

– Я знаю, – тихо произнес купец. – Мы подарим ему сразу двух девочек.

Он показал грязным пальцем на Алису.

– Нет! – отрезала ящерица. – Нам эта девочка нужна как заложница.

– У вас уже есть заложник! – возразила Констанца. – Нельзя всех людей из будущего держать в заложниках. Хватит. На двух девочек старик обязательно клюнет! Такой подарок! Я бы сама хотела заиметь таких хорошеньких маленьких рабынь!

– Может быть, ты и права, моя супруга… – произнес толстый граф де Шатильон. – Старец Горы – самый нужный нам союзник. Нужнее даже, чем дракончики.

– Каждый нужен в свое время, – мудро заметил купец.

– А кто их отвезет? – спросила Констанца. – Мне не следует появляться в крепости Старца, а ты занят подготовкой войска к битве с Саладином.

– Я отвезу, не беспокойтесь, графиня, – предложил купец.

– А мы постараемся, чтобы Старец Горы не отказал в вашей просьбе, – заметила одна из ящериц.

– Тогда пошевеливайтесь, – приказала графиня Констанца. – В путь!

– Надо подготовиться к поездке, – возразил купец. – Выбрать коней, взять с собой воду и провизию на дорогу.

– Какая тут дорога! Два шага, – отмахнулась графиня Констанца.

– Это зависит не от меня, а от ваших слуг, – произнес купец с ласковой улыбкой.

Пожалуй, Алиса даже не смогла бы сказать, кто ей противнее всех. Все были хороши! И худая Констанца с жестокими глазами, и ленивый длинноносый граф де Шатильон, и упругий, крепкий и наглый купец с грязными пальцами и жирными космами.

– А что делать с железным дьяволом, который приехал с девочкой? – спросил купец. – Я бы запер его как следует.

– А вот этого я вам не советую делать! – возразил робот Арх. – Совершенно неизвестно, кто главнее всех. Возможно, я и есть то лицо, которое должно вести с вами переговоры.

Алиса еле сдержала улыбку, хоть было вовсе не смешно.

– Может быть, и на самом деле этот железный человек – самый главный в будущем? – усомнилась графиня Констанца.

– Вот именно! – закричал маленький робот.

– Нет, – раздался тихий голос ящерицы. – Не слушайте его. Это человеческий слуга. И он старается защитить своих хозяев. Он притворяется, чтобы перехитрить нас. Мы знаем о подобных слугах – они встречаются на различных планетах.

– Не слушайте его! – обиделся Арх. – Я не слуга, я равноправный сотрудник экспедиции.

– И что же посоветуете с ним делать? – спросила графиня де Шатильон.

– Его следует кинуть в яму! – посоветовала ящерица. – И покрепче запереть. Такие слуги бывают очень сильными. Учтите, что господин Ричард ни в коем случае не должен его видеть. Иначе он догадается, что дело нечисто!

1 ... 14 15 16 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алиса и крестоносцы - Кир Булычев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алиса и крестоносцы - Кир Булычев"