Читать книгу "Невеста младшего брата - Юлия Эллисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я едва сдерживал смех, глядя на юную драконицу, которая буквально сгорала от разрывающего ее возмущения. Особенно ее явно бесила моя каменная рожа, так что держал маску до последнего, пытаясь казаться невозмутимым.
Хотя… откровенно посмотрел на ее голые стройные ножки, что были едва прикрыты рубашкой, и в который раз порадовался, что на мне рубашка навыпуск и пиджак, скрывающие вполне естественную реакцию тела. Масла в огонь подливало еще понимание того, что под тонкой тканью рубашки на девушке совершенно ничего нет.
Когда я впервые увидел эту девицу в кустах, единственной моей здравой мыслью было осознание совершенной красоты юной драконицы. А еще тонкий запах девственной самочки, что буквально шибал в нос, сводя с ума моего дракона. Но тогда я еще помнил, кто она: невеста младшего брата, с которым они были помолвлены с детства. А вот теперь…
Нет, невестой Натана эта девушка быть не перестала, но… я определенно не мог сказать, что был к ней равнодушен. Хотя и демонстрировал, что ничего особенного не происходит.
Амалия оказалась деятельной, экспрессивной и очень задорной девушкой с неиссякаемой энергией и взбалмошным характером. Я всегда думал, что именно подобные девушки мне никогда не понравятся, но это оказалось не так. Если я пока и не влюбился, то оказался очень близок к этому, что было слишком паршиво — свадьба брата была назначена сразу после праздника в честь их помолвки. Ее отец, огненный дракон, настаивал на скором браке, и теперь я прекрасно вижу причину: девушка слишком активна. Не пройдет и года, как она обязательно втемяшит себе в голову дикую идею, что драконицей можно стать и не с мужем, и вот тогда…
Что тогда, думать не хотелось. Так что я просто порадовался тому факту, что сразу после свадьбы Натан и эта девица соберутся и переедут в дом к ее отцу фарфорщику, чтобы брат перенимал его дело. Никаких соблазнов в отношении нее быть не может — она чужая невеста, хоть я уже безумно завидовал брату.
Кстати, про Натана — в последнее время он вел себя более чем странно. Чего стоит только его отказ ехать встречать карету нашей гостьи и его собственной невесты. А уж поведение заядлого ловеласа, которое он старательно демонстрирует девушке, и вовсе для него нетипично, но лезть в их семейную жизнь я не собирался. Они разберутся без меня. А вот что стоило — это прекратить пялиться на полуголую девушку уже сейчас, взять себя в руки и разговаривать с ней спокойно. Рассказать что-то из того, что я знаю о творящемся в доме, и проводить ее обратно в выделенную ей комнату, предварительно убедившись, что она случайно себя не покалечит еще какой-то глупостью. Бардак в ее комнате уже должны были убрать.
— Не съезжай с темы, Рив! Рассказывай! — Девушка явно желала знать все, но это было слишком опасно. Само собой, я безмерно благодарен, что она мне рассказала многое из того, что видела, и уже завтра утром придется искать ту убитую служанку-драконицу и пытаться понять, что за «блестяшку» та могла выкрасть. А открывание сундука и помещение голубой беседки под тайную охрану вместе с обеспечением безопасности праздника теперь и вовсе стояли на первом месте.
— Что ты хочешь услышать? — Стоит немного потянуть время, чтобы понять, что достойно рассказа, а что лучше скрыть.
— Ты знаешь, что это за женщина и чего она добивается? — Амалия явно определилась с тем, что спрашивать. Впрочем… тут все было просто.
— Я знаю всех женщин нашего дома, — пожал я плечами, наблюдая, как драконица злобно пыхтит на меня. Едва заметно улыбнулся.
— И кто конкретно эта женщина из всех, что ты знаешь, ты выяснил? — попробовала она снова.
— Нет. — Это не было ложью. Догадки же я высказывать просто не стал. А не увидев воочию, говорить со стопроцентной уверенностью не стоит.
— Хорошо. — Амалия немного расслабилась. — Мужчину ты также не знаешь?
— Нет. — Из той же оперы.
— И что выкрала та девушка, из-за чего ее убили...
— Тоже нет.
— Да хоть что-то ты вообще знаешь?! — Она все же вспылила, глядя на меня изменившимся огненным зрачком. Красиво… Маленькие язычки еще не разбуженного в ней пламени плясали внутри ее глаз, завораживая. Одновременно рад за брата и сочувствую ему. Удержать в руках огонь дорогого стоит. Хотя поговаривают, что из огненных получаются самые преданные, верные и страстные жены. Но для этого сначала надо такую приручить…
Я пожал плечами, никак не комментируя ее слова. Что-то да знаю. А вот что, рассказывать не собираюсь. Это может быть слишком опасно.
— Ты в курсе, что ты гад, Касгонт? — Драконица была полна праведного возмущения. Да я и не спорил. Как хочешь обзови, главное, чтобы ты в итоге не пострадала.
— Ладно. — Амалия скривилась. — Не смей открывать без меня тот сундук!
— Мы об этом не договаривались, — вот теперь я улыбнулся. — Ты сказала поклясться, что я не стану запирать тебя и ограничивать, а также ничего сообщать твоему отцу — я поклялся. Про сундук не было сказано ни слова. — Я не собирался врать ей.
Драконица не выдержала, экспрессивно начала размахивать руками, ругаться и обвинять меня чуть ли не во всех бедах. Я выслушал, попутно не в силах прекратить думать о ее совершенных волосах, что, должно быть, на ощупь похожи на шелк, стройных ножках, волшебных изумрудных глазах и, наверное, невероятно сладких губах.
— Я провожу тебя к себе. — Я встал, дождавшись, когда она выдохнет и немного успокоится.
— Нет уж, Касгонт! Не надо делать мне одолжений. Я сама дойду! — И Амалия гордо вздернула голову, откинув недорасчесанные пряди за спину, и прошествовала на выход.
Спорить с огненной, пусть еще и не инициированной, я себе не враг. Промолчал, решив просто проследовать за ней по коридорам, чтобы в случае, если она опять заблудится, вывести. А лучше просто сообщить брату, чтобы он забрал свою невесту из моей комнаты и обеспечил ее безопасность. В условиях моей клятвы не было ни слова про других драконов. Надо намекнуть Натану о ее излишней активности. Но как бы я ни пытался докричаться до младшего брата — тот упорно молчал. Вот же! Рыкнул, понимая, что, если эта драконица успела снова куда-то забрести, искать мне ее придется упорно и долго, это Натан навесил на нее маячок, а не я в том браслете!
— Вот же драконище вредный! Вот же паршивец! Сволочь чешуйчатая! — на все лады распекала я Ривьера, не в силах прекратить злиться. Помог он мне, значит, зря я ему все рассказала, дура! Ой, зря! Такой же, как и все драконы, — противный, требовательный и себялюбивый хлыщ! Да лучше бы я обычной человечкой родилась, чем драконицей. Каждый стремится подавить, надавить и что-то скрыть!
Заниматься чем хочу — не могу. Академию — куда, я же леди драконица! Зато вот замуж пихают только так, и за кого, главное! За кого?! За этого противного бабника?! Да за что мне это все! За что?!
Я почувствовала, как по щекам побежали злые слезы. Надоело! Сбегу я от них всех! Сбегу, и не найдут! Всхлипнула, продолжая нестись куда-то вперед. Вот сейчас найду свою комнату, соберу вещи и свалю отсюда куда глаза глядят! Сразу же! Надоело мне это все! Найду где-нибудь дракона на улице и попрошу его инициировать. Плевать на все! Плевать! Буду одинокой драконицей, зато самостоятельной! И все равно, что тогда меня будет некому обучить обороту и контролю, сама как-нибудь! Справлюсь, не маленькая! Книгу, может, найду какую. И всем докажу, что мы не хуже мужчин! Не хуже!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста младшего брата - Юлия Эллисон», после закрытия браузера.