Читать книгу "Четвертый рубин - Джеймс Р. Ганнибал"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Таннер тебя подставил, – прошипела Гвен, дёрнув его снова вниз.
– Откуда ты знаешь? Может, его забрали ещё до нашего прихода.
– Кто мог его забрать?
Джек горестно вздохнул. Так или иначе, профессор как-то замешан. Гвен уже знала о том видении, где он был с вором, но и о беседе вора с лысым в башне Мёбиуса – тоже.
– Говорю тебе, Таннер тут ни при чём. Скорее уж вернулся тот – сама знаешь кто!
Автобус остановился. Вошёл бледный, тощий мужчина, похожий на шпика. Длинное чёрное пальто, чёрные перчатки и брюки. Не торопясь прошёл назад и уселся в двух рядах впереди. Скрипнув зубами, Джек продолжал, понизив голос:
– Что, если вор с лысым работают на Часовщика?
– Да ну, не выдумывай. В Старших министерствах у многих механические протезы, только у одних драго их десятки. – Гвен поковыряла резиновый коврик носком ботинка. – На самом деле всё гораздо хуже. Подумаешь, французский поджигатель! Знаешь, кто был тот лысый? Сам Игнациус Галл.
Судя по всему, Джек должен был знать это имя. Он не знал.
– Что за Игнациус Галл?
– Всего-навсего третья по значимости фигура в Министерстве тайн! – Получилось слишком громко, и оба испуганно сжались, но тощий шпик всё так же смотрел вперёд, покачиваясь из стороны в сторону в такт движению. – Он замминистра по неизвестным тайнам.
Джек фыркнул. Иногда казалось, что Гвен всё выдумывает.
– А остальные тайны какие?
– Известные, баклажан. – Девочка раздражённо пихнула его локтем. – Галл очень влиятельный, Джек, и с большими связями, нам с ним не сладить. – Автобус снова замедлил ход, и она встала, ухватившись за блестящий поручень. – Приехали, выходим.
Когда двухэтажный автобус тронулся, Джек заметил над коньком медной крыши верхушку гигантского колеса «Лондонского глаза». Значит, рядом Темза, от дома далеко.
– Я думал, мы в Цитадель, – удивился он.
– Нельзя, – покачала головой Гвен. – Сейчас на Бейкер-стрит не протолкнуться от шпиков.
Девочка зашагала по улице и на перекрёстке повернула направо. Джек поспешил следом.
– Куда же мы тогда?
– К тому, кто должен узнать, что мы не виновны, прежде чем нас схватят.
Она снова свернула направо, в узкий переулок, и направилась к тёмно-красному навесу ресторана, на витринах которого было золотом выведено «Рулс».
– Добрый вечер, мисс Гвен, – приподнял швейцар свой форменный цилиндр.
– Добрый вечер, Пэдди, – деловито кивнула девочка. – Она здесь?
Пэдди кивнул седеющей головой в глубь ресторана:
– Как всегда, красотка, на обычном месте.
Джек с любопытством вертел головой, шагая за Гвен и вбирая разом целый водопад разнообразных ощущений. Старинные картины – море, корабли, сцены охоты на лис. Тёмно-красные бархатные диванчики, украшенные медным шнуром. Густой дух мясных блюд с серебристыми яблочными тонами соусов.
Под настенным аллегорическим изображением Британии в шлеме и с копьём сидела за столиком миссис Хадсон. Её волосы цвета перца с солью были, как всегда, затянуты в безупречно аккуратный пучок. Подняв к носу пенсне, она строго рассматривала ломтик поджаренного хлеба, словно подсчитывая, есть ли в нём положенное число изюмин. Кивком усадив детей, миссис Хадсон сухо сообщила:
– Из Министерства тайн уже звонили. Вы неплохо провели время.
– Миссис Хадсон, мы… – начала Гвен.
– Украли драгоценности короны? – перебила старушка. – Спрятали в камере хранения на автобусной станции?
– Нет, мы их…
– Уже продали? – Миссис Хадсон придвинула к себе страсбургский пирог. – Это печально.
Джек решил вмешаться, пока начальница не успела прийти к новым выводам:
– Я должен был встретиться с профессором Таннером в сокровищнице, но вор успел первым.
Миссис Хадсон положила пирог на тарелку, забыв откусить. Пирог.
– Что за глупости! Профессор никогда не назначил бы там встречу. Да и Министерство тайн не разрешило бы, разве что по прямому указанию королевы.
– Но… моя рука открывала все двери!
– Вот как? – Приподняв пенсне, миссис Хадсон пристально глянула ему в глаза. – Очень интересно. – Больше ничего не сказав, она аккуратно срезала верхнюю корочку с пирога и нахмурилась, увидев вытекший соус.
Побледнев, Джек смотрел, как она накалывает на вилку выпавший кусочек почки.
– Говорю же: профессор пригласил меня. Он…
– Подставил тебя, разыграл втёмную? – Миссис Хадсон положила кусочек почки в рот, прожевала и проглотила.
– Нет, он, должно быть…
– Предал тебя, сдал вр-рагам? – раскатисто проворчала она.
– Таннер ни за что бы так не поступил! – Джек стукнул кулаком по столу, заставив тарелки подпрыгнуть. Миссис Хадсон свирепо фыркнула. – Я хочу сказать… – Джек отдёрнул руку под стол и виновато опустил взгляд. – Пусть он сам объяснит, спросите его.
Сдержанная ярость начальницы немного улеглась.
– Эдвард Таннер отправился сегодня утром в исследовательскую экспедицию. С точки зрения министерства кражу организовали именно вы, мистер Баклз. – Она значительно взглянула на Гвен. – Более того, если мисс Кинкейд заявит, что была втянута в это против своей воли, то сможет вернуться, так сказать, в родные стены прямо сейчас, причём совершенно незапятнанной.
– Джек этого не делал, – не моргнув глазом заявила девочка. – Я сама видела вора, мы оба видели. Вот кого должны искать шпики!
Начальница сложила руки на краю стола.
– Министерство тайн сообщило только о двоих нарушителях. – Она обвела детей взглядом. – У вас есть доказательства, что был и третий? – Джек и Гвен раскрыли было рты, но лишь смущённо переглянулись. – Понятно, – кивнула она. – Ну что ж, в таком случае вы могли бы попробовать найти их.
Джек вытаращил глаза.
– Вы хотите сказать, что…
Миссис Хадсон взяла нож с вилкой и кровожадно оглядела изувеченный пирог с выпавшей начинкой.
– Согласно общему регламенту, том третий, раздел десятый, я обязана вызвать дежурных и задержать вас. Однако… – Она с сожалением поцокала языком. – Они не скоро сюда доберутся, а пока между вами и свободой стоит лишь пожилой швейцар.
Гвен подняла брови.
– Вы имеете в виду…
Миссис Хадсон наколола на вилку очередной кусок почки и, проглотив его целиком, продолжила:
– И если вдруг вы окажетесь на свободе и в бегах, то догадаетесь, думаю, посоветоваться сначала с Гулливером. Всё ясно?
Гвен хихикнула и кивнула. Джек ничего не понимал.
– Вот и отлично! – Миссис Хадсон положила нож с вилкой, изящно промокнула салфеткой уголки рта. Затем выпрямилась и завопила во всё горло: – Пэдди!!!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Четвертый рубин - Джеймс Р. Ганнибал», после закрытия браузера.