Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко

Читать книгу "Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко"

3 582
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 43
Перейти на страницу:

Н-да. Скрытность не поможет, а вот взятка…

Х-м, щедрая взятка может помочь пролить свет на ситуацию вокруг земли Сквайров Бейли. Попробую, чего уж.

— Вы что-то совсем изменились в лице, — подметил хозяин кабинета. — Неужели на вас, господин Феликс, так подействовала радостная весть о моей причастности к Земельному Приказу? Кстати, — он придвинулся ближе, отстранившись от спинки стула, и понизил тон. — Между прочим, до недавнего времени я единолично решал все земельные вопросы, — Розенберг продолжил делиться наболевшим. — Но вот что случилось, представляете, друг мой, прибыла директива из Магического Сообщества Префектур Захребетья по делам объединения Восточных Земель… Да, да, — он кивнул, видя моё непонимание, и расшифровав его, как недоверие к его словам. — Им потихонечку расширяют границы полномочий, так что Земельный Приказ отходит в нашу Префектуру, — закончил он свой монолог, и изящным движением прирождённого аристократа наполнил стакан водой из графина. — И очень скоро, — он намекнул на ограничение времени принятия решений, из-за ожидаемого перехода Земельного Приказа в иную структуру управления Север-Града, или Верхнего Ляпина.

Розенберг сделал короткий глоток и аккуратно вернул стакан на поднос.

Теперь я прекрасно вижу, что он ждёт хоть какой-то ответной реплики от меня, чем я и воспользуюсь, но по-своему.

Я в очередной раз нырнул под столешницу к саквояжу, и парой горстей с золотыми монетами наполнил карманы брюк. Достал четыре жёлтеньких кругляшка и подвинул их ближе к хозяину кабинета.

— Это, всего-навсего, небольшая премия, за конфиденциальность следующего этапа нашего общения, — произнёс я ответ на немой вопрос Розенберга. — И ещё, мой дорогой Шевалье, если вы мне расскажите некоторые подробности, то я проявлю неслыханную щедрость, — я заинтриговал Его Милость перспективой скорого обогащения.

— Что ж, не скрою, умеете вы вести деловые беседы, господин Феликс, — не преминул с комплиментом хозяин кабинета. — Итак, мой друг, я полностью в вашем распоряжении, — чинно заверил меня Шевалье, и приготовился к серьёзному и прибыльному продолжению разговора.

В этот момент тяжёлые портьеры на высоких окнах пришли в движение, погрузив кабинет в темноту. Тут и там появились источники света, в виде изящных и старомодных свечей, придавая нашему общению настроение высочайшей степени приватности.

Я отметил и усиление действия общего полога непроницаемости, поставленного хозяином кабинета в момент получения от меня первой взятки. Для этого он воспользовался дополнительным артефактом, и без всяких Рунных Вязей, к которым я привык на Западе.

Обленились тут Маги… А мой собеседник, вообще, он Маг или пользователь без магического дара? Никак не могу сходу пробиться через все его амулеты и медальоны. А собственно-то, я и задачи такой пока ещё не ставил перед собой. Позже…

— Мм-м, дорогой Шевалье, взгляните, пожалуйста, вот на эти бумаги, — я достал из внутреннего кармана документы на унаследование земель Сквайров, и положил их прямо перед Первым Советником.

Хозяин кабинета склонился над бумагами, и приступил к неспешному ознакомительному чтению, а я воспользовался графином и налил себе воды.

Буквально через минуту вдумчивого изучения, брови предприимчивого чиновника поползли вверх и Розенберг перевёл взгляд на меня.

Не могу точно передать изменение в настроении Шевалье, но оно явно большее, чем искреннее удивление. Может даже и нотки испуга присутствуют. Или растерянности… Или всё вместе.

Однако, я не спешу с наводящими вопросами, а терпеливо жду от него разъяснений, ну или каких-нибудь уточнений.

— Вы, господин Феликс, наследник земель покойного Бейли? — Розенберг буквально выдавил из себя первую часть вопроса. — но, у старика только приёмная внучка, и… — он развёл руками и снова вчитался в бумаги. — И, и ещё внук по крови, или внучатый племянник, судьба которого неизвестна. Но вы, друг мой, н-да! Продемонстрируйте Перстень Наследника, — безапелляционно заявил шевалье.

— Вот, пожалуйста, смотрите, — я протянул левую руку, где рядом с перстнем Рюриков находится и требуемое. — Я думал, что вы его давненько приметили, — добавил я с ноткой сожаления.

— Я всё заметил, друг мой, — Розенберг достал из ящика стола странный прибор, похожий на лупу, с тем лишь отличием, что вместо увеличительного стекла расположен рубин. — Это для подтверждения, — пояснил он назначение прибора, и взглянул через него на перстень молодого Бейли.

Я терпеливо жду результата, а вот хозяин кабинета и на мой перстенёк Рюрика обратил пристальное внимание, но уже вооружённым глазом.

— К-хм, — Шевалье поперхнулся, затем резко отстранился от меня, и убрал инструмент обратно в ящик.

— Пояснения будут? — я проявил нетерпение.

— Всё сказанное вами, мой уважаемый друг, ничто иное, как чистая правда, — шевалье приступил к оглашению своих выводов. — Я не буду спрашивать, при каких обстоятельствах у вас появился этот перстень, означающий добровольную передачу права наследования, скреплённого кровью, — он проявил учтивость, и не стал проявлять избыточную любознательность. — Вы, — он почему-то отодвинул монеты, которые я положил пред ним. — Я хочу предупредить Вас, господин Феликс, — он продолжил, а я настойчиво подвинул золото обратно к нему. — Нет, я просто обязан это сделать, — Розенберг накрыл монеты ладонью и взглянул на меня с выражением мудреца-старца.

— Заверяю вас, Шевалье, я буду благодарным слушателем, — я приготовился к получению важнейшей информации.

— Что ж, — собеседник принял окончательное решение и облокотился на стол. — Земля та бесполезна и уникальна, причём, одновременно. С точки зрения хозяйственной деятельности, ну-у… Старые копи имеются, немного плодородной земли, и много непроходимого леса для хорошей охоты. Промысловикам она нравится, — Розенберг прервался в повествовании, встал и прошёл к столику с графином. — Опасностей много, ввиду изменения Великого Магического Разлома. Активность выросла и исчадия с той стороны просто наводняют земли. Да-да, и не только во владениях Бейли, — шевалье взял графин и две изящные рюмки из серебра. — Но! — он прошёл к своему месту и поставил посуду. — Владения старика Бейли простираются далеко. Они захватывают и землю Великих Хребтов, вгрызаясь в них клином почти до самых западных склонов, где берут своё начало речушки, Щекурья и Патоквож. И равна та землица площади треугольника, со сторонами почти в сто вёрст, — он снова прервался, чтобы разлить напиток по рюмкам. — Прошу вас, не побрезгуйте, — шевалье кивнул на мою порцию, и я воспользовался предложением, взяв её в руку. — Щекурья, кстати, впадает в Ляпин, но чуточку севернее, в аккурат в южной точке земли Сквайров Бейли.

Он назвал знакомую реку, а я постарался представить географию этих мест. У меня не получилось, так как эту часть карты современной России я плохо знаю. Не было особой надобности в углубленном изучении, даже на факультативных занятиях.

Однако, одну картинку я себе чётко представил. Картинку вероятного строения Северной Префектуры, или Префектории. Это громадная площадь из множества чьих-то владений, допустим треугольной формы, и сходящихся вершинами в Верхнем Ляпине. Да-а-а, уж! Это целая область, по обычным меркам моего мира. А по-европейски? Х-м… Это целое государство получается. Или десятка два маленьких.

1 ... 14 15 16 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко"