Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Читать книгу "Сапфирная роза - Дэвид Эддингс"

300
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 172
Перейти на страницу:

— Ты же знаешь, что они тебя не услышат.

— Ну и что? Я знаю, что поступаю по-рыцарски,предупреждая их. В конце концов, какое мне дело до того, что они не слышат,главное — я произнес эти слова.

— Меня не беспокоил подобный этикет, когда я гонялся заАдусом, — усмехнулся Келтэн. — Да он этого бы и не понял. Кстати, комувыпадет честь прикончить Крегера?

— Предоставим это тому, кто сделает для нас что-нибудьприятное.

— Справедливо.

Келтэн помолчал, а затем продолжил разговор, но ужесерьезным тоном:

— Спархок, ты думаешь, у нас получится? ДействительноБеллиом способен исцелить Элану — или мы окажемся в дураках?

— Я думаю, все получится. Мы должны верить в это.Беллиом очень, очень могущественен.

— Ты когда-нибудь, использовал его силу?

— Только однажды. В горах Талесии мне пришлось с егопомощью сокрушить гребень горы.

— Зачем?

— Так было нужно. Давай не будем думать о Беллиоме,Келтэн. Это слишком опасно.

Келтэн скептически посмотрел на Спархока, затем спросил:

— Ты позволишь Улэфу немного укоротить Личеаса, когдамы прибудем во дворец? Улэф так радуется, проделывая это с людьми — или, еслиты предпочитаешь, я сам бы мог повесить Личеаса.

— Не знаю, — ответил Спархок. — Может быть,лучше подождем и предоставим Элане самой принять решение?

— Зачем беспокоить ее по пустякам? Вероятно, послепробуждения она будет еще слишком слаба, и ты, как ее рыцарь, должен беречьздоровье королевы. — Келтэн прищурился. — Не пойми меня неправильно,Спархок, но Элана — женщина, а все женщины мягкосердечны. Если мы предоставимей решать это, она может не позволить нам убить его. А я со спокойной душойубил бы этого выродка до того, как она пробудится. Потом мы, конечно, принесемсвои извинения, но дело будет сделано.

— Ты просто варвар, Келтэн.

— Я? Да, кстати, Вэнион уже отдал приказ нашим братьямоблачаться в доспехи. Мы должны быть готовы к восходу солнца, когда откроютгородские ворота. — Келтэн нахмурился. — Однако может возникнутьпроблема. Солдаты, что на городских стенах, могут заметить нас и захлопнуть воротаперед нашими носами.

— Так разнесем ворота в щепки, — пожал плечамиСпархок.

— Королева будет сердиться, когда узнает, как мыпоступили с воротами столицы ее королевства.

— Заставим солдат церкви починить их.

— Это работа для честных людей, а не для этих олухов.Полюбуйся, что они сотворили с мостовой перед нашим замком, прежде чем принятьокончательное решение. — Келтэн развалился в кресле. — Мы так долгождали этого дня, и вот он наступил…

— Да, — согласился Спархок. — И как толькоЭлана поправится, мы сможем отправиться на поиски Мартэла.

Глаза Келтэна заблестели.

— И Энниаса, — добавил он. — Я думаю, мыповесим его прямо под сводом главных ворот Чиреллоса.

— Не забывай все же о том, что Энниас —первосвященник, — произнес с болью в голосе Спархок. — Ты не сможешьс ним этого проделать.

— Но мы же потом извинимся.

— Как же ты предлагаешь все устроить?

— Придумаю что-нибудь позже, — бесцеремонно заявилКелтэн. — Может быть, выдадим это за ошибку или придумаем еще что-нибудь.

Когда взошло солнце, все уже собрались во дворе Замка.Вэнион, с бледным и изможденным лицом, с трудом спускался вниз по ступеням,сгибаясь под тяжестью огромного короба.

— Мечи, — кратко пояснил он Спархоку. —Сефрения сказала, что они нам сегодня понадобятся.

— Может, кто-нибудь понесет их за тебя? — спросилего Келтэн.

— Нет. Это мое бремя. Как только спустится Сефрения, мывыступаем.

Маленькая стирикская волшебница казалась очень спокойной,даже отрешенной, когда появилась из ворот Замка с мечом сэра Гареда в руках.Рядом с ней шел Телэн.

— С тобой все в порядке? — спросил ее Спархок.

— Да. Я готовлю себя для ритуала в Тронной Зале, —ответила она.

— Не исключена возможность сражения, — заметилКьюрик. — Может, не стоит брать с собой Телэна?

— Я смогу защитить его, — сказала Сефрения, —и его присутствие необходимо. На это есть много причин, но, я думаю, ты непоймешь их.

— Ну что ж, седлаем лошадей и отправляемся, —сказал Вэнион.

По всему двору разнесся звон и скрип тяжелых доспехов, когдасто пандионских рыцарей взбирались в седла своих лошадей. Спархок занял своеобычное место рядом с Вэнионом. Сразу же за ними ехали Келтэн, Бевьер, Тиниен иУлэф, за которыми тянулась длинная колонна рыцарей Пандиона. По короткомусигналу Вэниона два десятка пандионцев отделились от колонны и окружили шпионивших«каменщиков».

— Держите их до тех пор, пока мы не возьмем городскиеворота, — приказал им Вэнион. — Затем отведите их в город иприсоединяйтесь к нам.

— Да, милорд, — ответствовал сэр Перрейн.

— Ну что ж, — продолжил Вэнион, — я думаю,придется нам прокатиться галопом. Нельзя дать опомниться солдатам в городе иприготовиться к нашему прибытию.

С грохотом понеслась огромная кавалькада черных рыцарей и всчитанные мгновения уже достигла Восточных ворот города. Вопреки опасениямКелтэна, солдаты настолько растерялись от внезапного появления стольмногочисленного отряда пандионцев, что ворота по-прежнему были открыты.

— Сэры рыцари! — визгливо запротестовалофицер. — Вы не имеете права войти в город без разрешения принца-регента!

— Позволь мне разобраться с этим блюстителем порядка,лорд Вэнион? — вежливо попросил Тиниен.

— Конечно, сэр Тиниен, — кивнул головойВэнион. — У нас слишком важное дело, чтобы тратить время на пустуюболтовню.

Тиниен выехал вперед и обнажил свой меч.

— Приятель, — стараясь говорить как можнодружелюбнее, обратился к офицеру Тиниен, — тебе будет лучше сойти с дорогии пропустить нас. Я уверен, никто из нас не жаждет учинить здесь зла.

1 ... 14 15 16 ... 172
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сапфирная роза - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сапфирная роза - Дэвид Эддингс"