Читать книгу "Битва за любовь - Лили Крис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Королева на минуту закрыла глаза, потом взяла себя в руки и снова взглянула на Лорен.
– Простите меня, ваше величество, – в глазах девушки светилось искреннее сочувствие, – я невольно причинила вам боль. Я не знала.
– Не вините себя, Лорен, – Филиппа уже полностью овладела собой, – тогда горе пришло в очень многие семьи. А дети умирают даже в королевских дворцах. Мы с моим супругом похоронили еще троих, не сумевших удержаться за жизнь. Такое случалось часто, к сожалению. А как вы жили после этого несчастья?
– Мне пришлось научиться управлять замком и землями. Наш старый управляющий Клайд помогал мне, отец Найджел наставлял меня, а Эндрю взял на себя охрану замка. Он всего на год старше меня, но ему пришлось быстро повзрослеть. А потом объявился этот страшный человек, Симон де Бре, дальний родственник моей мачехи. Он заявил, что леди Урсула обещала ему мою руку, и потребовал выполнения договора. Я, конечно, отказала ему, но он проявил настойчивость. И мне пришлось искать помощи.
Лорен внутренне вся сжалась. Она не могла рассказать этой доброй приветливой женщине, что заявил ей король в ответ на ее просьбу. Все, что угодно, только не это. Она лихорадочно искала в уме правдоподобную ложь, чтобы обойти этот крайне неприятный вопрос, но лгать не пришлось.
– Я слышала, Генри Гросмонт, граф Лестер, помог вам, Лорен.
Королева ничего не знала, благодарение Господу. У девушки на душе стало легче.
– О да, миледи королева, – улыбнулась она, – граф Лестер и графиня Изабелла были очень добры ко мне. Я никогда не забуду их благодеяния.
Глаза Филиппы удовлетворенно блеснули.
– А теперь мой супруг нашел вам мужа, – засмеялась она. – Я еще не видела этого шотландца, но говорят, что он очень красив. И храбр. Король даже намерен доверить ему охрану нашего старшего сына, Эдуарда. Мальчик очень воинственный, весь в отца. И я всегда боюсь за него. Но теперь, когда у него будет своя гвардия, как обещал мне супруг, мне будет гораздо спокойнее. А то, что во главе ее встанет шотландец, заслуживает особого внимания. Ведь французские короли выбирали для личной охраны именно шотландцев, не так ли?
Королева на несколько минут задумалась, потом спохватилась и вновь обратилась к своей гостье.
– Вы, должно быть, очень счастливы, Лорен? – спросила она. – Молодые девушки обожают красивых женихов.
Лорен взглянула в глаза королеве и поняла, что настал миг, когда она может попросить совета, который больше некому ей дать.
– Это не совсем так, – осмелилась она сказать правду, – предстоящий брак скорее пугает меня.
Глаза королевы удивленно округлились. Она посмотрела на девушку с непониманием.
– Простите меня, ваше величество, простите, но мне не у кого попросить совета, как лучше поступить. – Лорен моргнула, прогоняя слезы, но одна все же предательски покатилась по щеке.
Филиппа протянула руку и погладила Лорен по склоненной голове:
– Не бойся, дитя, открой мне свое сердце. Я помогу тебе всем, что в моих силах.
– Я понимаю, миледи королева, что мой замок нуждается в сильном мужчине, валлийцы ведь совсем рядом, – Лорен решилась быть до конца откровенной. – Но этот шотландец пугает меня. Я ему совсем не нужна, и он сразу дал это понять совершенно недвусмысленно. Он рад замку и землям, но не хочет иметь жену. А меня в дрожь бросает от одного взгляда на него. Он так хорош! Как же я выдержу эту пытку – быть с ним рядом и не иметь права на любовь?
– Бедное дитя, – глаза Филиппы наполнились сочувствием. – Да, тебе будет нелегко. Но это не безнадежно, поверь. Мужчины, как правило, откликаются на любовь. Если захочешь, ты сможешь завоевать его. Это будет нелегко и не будет быстро. Тем более что твой муж станет проводить слишком много времени вне дома. Но это вполне возможно.
В глазах Лорен появился лучик надежды. То, что сказала королева, было новым для нее взглядом на положение дел, о таком она даже не помышляла. Может, не так все и плохо сложится?
– Но прими один совет, дитя мое, – продолжила королева, – как бы ни хотелось тебе завоевать любовь супруга, не изменяй себе. Никогда не ломай себя в угоду мужчине. Они, чаще всего, этого не ценят. Оставайся собой, и муж, возможно, полюбит тебя, особенно если родишь ему сына. Это для них очень важно.
Глаза Лорен наполнились слезами благодарности, и она приникла губами к руке королевы.
– Ну, полно, полно, дитя, а теперь давай поговорим о том, как ты будешь одета в день венчания. Какое у тебя платье? Какие драгоценности ты наденешь к нему, чтобы выглядеть достойно, но не вызывающе?
Лорен было крайне неловко признаваться, но все же пришлось открыть правду и в отношении нарядов, и касательно драгоценностей. Она смутилась и покраснела, говоря об этом. Но королева рассмеялась:
– Не стоит огорчаться, милая, это как раз самая малая из твоих бед.
Она отпустила Лорен, но когда та уходила, окинула ее внимательным женским взглядом.
Время летело как на крыльях, и не успела Лорен опомниться, как настал вечер, предшествующий свадьбе. Завтра утром ей придется вместе с этим потрясающим мужчиной предстать перед алтарем и произнести свои брачные обеты. И тогда уже пути назад не будет. Хотя и сейчас ей отступать некуда. Решением короля осмелится пренебречь разве что самоубийца. Неповиновения монархи не прощают, тем более такие сильные и жесткие, как Эдуард.
Мысль о том, в каком жалком виде ей предстоит показаться на глаза монаршей чете и тем немногим придворным, которые будут присутствовать на ее скромной свадьбе, терзала Лорен беспрерывно. И еще страшней было выглядеть невзрачной перед своим суженым. Он и так на нее едва взглянул, а когда увидит ее рядом с собой в церкви, наверняка и вовсе обольет презрением за то, что она своим видом позорит его перед присутствующими. У него такие блестящие планы на будущее (как она поняла, король готов оказать ему небывалую милость), а навязанная жена станет этому только помехой. От таких мыслей Лорен готова была разрыдаться, но выхода из этого унизительного для себя положения не видела. Верная Милли горевала рядом с ней, изобретая различные уловки, чтобы придать хоть немного парадности лучшему из трех взятых с собой платьев.
И тут в дверь постучали. Милли кинулась открывать, а Лорен замерла в ожидании. Ей подумалось, что это жених решился все-таки навестить ее накануне бракосочетания. Ведь он так ни разу и не сделал попытки с ней встретиться. Но это был не Мюррей. В дверь вошли две молодые женщины с веселыми улыбками на лицах, неся в руках ворох чего-то сверкающего и воздушного.
– Миледи королева передает вам свои добрые пожелания накануне свадьбы, леди Лорен, а также платье, в котором вам надлежит венчаться, – приветливо проговорила старшая из двух женщин. – Мы сейчас все примерим и подгоним, чтобы утром вы могли уже спокойно готовиться к столь важному для каждой девушки событию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва за любовь - Лили Крис», после закрытия браузера.