Читать книгу "Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастьян не улыбнулся ей в ответ.
- Я уверен, что мое отсутствие только пойдет им на пользу.
- Что случилось, Себастьян? - В ее взгляде было искреннее участие. - Нынче утром вы сам не свой. - Долли ободряюще улыбнулась Себастьяну, мрачно уставившемуся в свою чашку.
- Вы хотите сказать, я не похож на самого себя, то есть на самодовольного ублюдка?
- Да что с вами такое? - испуганно спросила Долли.
Себастьян усмехнулся:
- Описание очень точное, вы не находите, Долли?
Последние двенадцать часов Себастьян думал. Джулиет ясно дала понять, кем она его считает, а после долгих размышлений он понял, кем является в действительности.
- Разумеется, нет… - Долли внимательно посмотрела на Себастьяна. - Кто вам это сказал? Не Джулиет, надеюсь? Вы что, поссорились?
Себастьян хмыкнул:
- Я бы не назвал это ссорой. Она просто сказала, кем меня считает. Не слишком приятная картина.
- Неужели ее мнение так важно для тебя?
Лицо Себастьяна помрачнело еще больше.
- Меня волнует это только потому, что в ее словах есть доля истины.
Долли пожала плечами:
- Что ж, если тебе что-то не нравится, ты всегда можешь изменить это.
- И как же, по-твоему, я могу это сделать? Хоук - герцог. Люциан - герой войны. Я очень сомневаюсь, что церковь - мое призвание. Нет, по-видимому, мне суждено быть прожигателем жизни.
- Кажется, Бэнкрофт упоминал, что ему нужен еще один егерь… Нет, нет, - сказала она поспешно, когда Себастьян, возмущенный легкомыслием Долли, метнул в нее ледяной взгляд.
- Бэнкрофт хотел поговорить со мной утром. Вы не знаете о чем? - спросил он, воспользовавшись тем, что Долли упомянула имя супруга.
Она покачала головой:
- Думаю, он сам вам скажет.
- Другими словами, вы не скажете мне, даже если знаете?
- Да, я предпочла бы этого не делать, - призналась Долли. - Что вы сотворили с Джулиет, раз она награждает вас такими нелестными эпитетами? Могу я спросить, что случилось перед тем, как она… сказала вам это?
Себастьян беспокойно заерзал на стуле.
- Нет, Долли, не можете.
Он не собирался рассказывать о том, что произошло, ни Долли, ни кому-либо еще. Что бы о нем ни думала леди Бойд, он был джентльменом, а джентльмен не обсуждает с другими свои отношения с женщиной. Или отсутствие этих отношений.
- Впрочем, могу признаться, что леди Бойд считает, будто я интересуюсь ею только потому, что заключил пари.
Долли подняла брови:
- Подобные пари существуют?
- Насколько мне известно, пари, в котором упоминалось бы имя леди Бойд, не существует.
- Вы сказали об этом Джулиет?
- Сказал. - Себастьян печально улыбнулся. - Однако она предпочла мне не поверить.
- Гм… - Долли задумчиво кивнула. - Знаете, Себастьян, я совсем не уверена, что жизнь с человеком таких высоких моральных качеств, как лорд Эдвард Бойд, может быть приятной.
- Вы думаете, что в семейной жизни он был далек от совершенства?
Себастьян подозревал нечто подобное.
- Это могло бы объяснить реакцию Джулиет на ваше фривольное поведение.
- Долли, ведь вы с Бойдом никогда…
- О нет, конечно нет! - Долли хрипловато рассмеялась. - Он был слишком добродетелен, чтобы связаться с такой, как я. А я, в свою очередь, всегда считала, что с совершенством жить весьма утомительно.
- Вы же не думаете, что этого достаточно, чтобы спихнуть его с лестницы?
Долли наморщила нос:
- Я лишь хочу сказать, что, если Джулиет действительно решила избавиться от такого супруга, ее никак нельзя осуждать. Если бы Бэнкрофт был таким же самодовольным индюком, я, пожалуй, тоже рассмотрела бы такую возможность.
Себастьян хмыкнул:
- Если бы каждая недовольная жена последовала примеру Джулиет Бойд, нас окружали бы одни лишь вдовы…
Услышав за спиной сдавленный вздох, Себастьян умолк и резко обернулся, но увидел лишь край шелковой юбки - невольная свидетельница его разговора с Долли поспешила скрыться.
- Долли, пожалуйста, скажи, что это была не она! - простонал он, но по лицу собеседницы понял, что их разговор услышала именно графиня Крествудская…
Утром, одевшись, Джулиет отправилась наверх, чтобы проведать Хелен. Кузина чувствовала себя лучше, но нога все еще болела. Затем Джулиет спустилась к завтраку. Она собиралась поговорить с Себастьяном и принести свои извинения за те слова, что сказала ему накануне вечером. За долгие часы бессонной ночи она поняла, что в действительности злилась не на Себастьяна, а на саму себя. Подойдя к столовой, Джулиет услышала голоса и замерла, когда до ее слуха донеслось имя Эдварда. Джулиет невольно прислушалась. Себастьян Сент-Клер, как и все остальные, был убежден в том, что она виновна в смерти мужа!
Джулиет захлестнула ненависть. Подумать только, она еще хотела извиниться перед ним за свои слова!
- Джулиет!
Оглянувшись, она увидела Себастьяна, шагавшего к ней через холл. На лице его застыло мрачное выражение. Он так стремительно приближался к Джулиет, что у нее не было ни малейшего шанса уклониться от встречи. Собравшись с духом, Джулиет повернулась и оказалась лицом к лицу с Себастьяном.
- Вы хотите выдвинуть еще какие-нибудь обвинения, лорд Сент-Клер? Не думаете ли вы, что обвинения в смерти мужа на сегодня достаточно?
Руки Джулиет отчаянно дрожали, и она сцепила их за спиной. Себастьян нахмурился:
- Я не обвинял вас.
- Нет?
Джулиет вздернула подбородок, глаза ее гневно сверкали.
- Нет, - резко ответил Себастьян. - Верно лишь то, что мы с Долли были не правы, повторив… слухи, возникшие после внезапной смерти вашего мужа. Однако своего мнения мы не высказывали.
- Может быть, вы сделаете это сейчас? - спросила Джулиет, охваченная яростью.
Нет, Себастьян предпочел бы этого не делать. Джулиет была сейчас в таком состоянии, что любые его слова, особенно касающиеся обстоятельств смерти ее мужа, были бы восприняты неправильно.
- Возможно, слухов не было бы, если бы вы рассказали о том, как скончался ваш супруг…
- Что вы хотите услышать, лорд Сент-Клер? Что слуги уверены, будто слышали, как я кричала на Эдварда за несколько минут до его смерти? Что я ненавидела мужа и желала избавиться от него? Что я собственноручно столкнула его с лестницы в надежде, что он сломает себе шею?
Нет, он не хотел этого слышать. Себастьян даже представить себе не мог, чтобы эта прелестная утонченная женщина была способна на расчетливое убийство. До какого отчаяния она должна была бы дойти, чтобы желать смерти мужу…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер», после закрытия браузера.