Читать книгу "Драконы во гневе - Майкл Стэкпол"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пурпурный дракон на брюхе отползал к отрядам Авролана. От его когтей на снегу оставались глубокие борозды, обнажавшие черную землю и отмечавшие траекторию пути чудища. Он обернулся, посмотрел через плечо и, высунув морду из снега, что-то зашипел, но, почувствовав у себя над головой тень Вриисуреола, спрятал нос обратно в сугроб.
Черный Дракон спустился ниже и ухватил пурпурного дракона за заднюю часть туловища. Лежавшее на земле чудище взревело и повернулось набок, обнажив горло. Его хвост задрожал и свернулся колечком, прикрыв брюхо.
Фигура в плаще, ранее разговаривавшая с Просимром, направилась вглубь лагеря, теперь уже избавившись от своего красного одеяния. Она высилась над бегущими прочь бормокинами. По крайней мере один попался на крючковатый шип, выступавший на руке загадочного существа. Взмахнув рукой, оно швырнуло в сторону истекавшее кровью создание и, не останавливаясь, продолжило свой путь.
Оно проследовало мимо отрядов Авролана и пронзительно выкрикнуло что-то едва различимое на слух.
При этом возгласе Черный Дракон поменял направление полета. Хотя принцессе и казалось это невозможным, Вриисуреол развернулся в воздухе и стремительно полетел назад с легкостью гирким. Черный Дракон ответил на призыв, и двое обменялись сообщениями, однако Алексия не смогла ничего понять из их шипений и возгласов.
— Керриган, ты можешь примерно сказать, о чем они говорили?
Маг покачал головой:
— Ни зацепки. Понятия не имею, что это за чудище, и почему оно говорит на языке драконов. Надеюсь, что оно не предложило лучшей сделки.
Алексия разделяла его надежды, но вдруг задумалась: а что, если Вриисуреол способен прочесть ее мысли. В следующее мгновение хвост дракона с силой ударил существо, заставив его перекувырнуться в воздухе. Взмахнув крыльями, Вриисуреол на мгновение взмыл вверх, а потом резко вошел в пике. Причудливо изогнув правое крыло, дракон подхватил сбитую им фигуру и перекинул ее в левое крыло. Из левого крыла жертва попала в правое, а после оказалась в пасти Черного Дракона. Челюсть тут же захлопнулась, и существо исчезло в огромной глотке.
Со стороны авроланского лагеря послышался пронзительный крик. Пурпурный дракон продолжил отползать, затем остановился, наткнувшсь мордой на то, что было палаткой штаба командования. Все вокруг, бормокины и вилейны смешались между собой и бежали кто куда. Хогуны старались идти как можно быстрее, передвигая длинные ноги, чтобы скорее оказаться подальше. Криалнири присоединились к отступавшим. Все, кроме одного, покинувшего палатку командования в сопровождении стройной женщины в белых одеждах.
Алексия снова вздрогнула. Даже на расстоянии она узнала ее. Это была та женщина, которую она видела в своей комнате в Каледо, когда впервые встретилась с принцессой Дэйлей. Кто она?
Криалнири подвел женщину к Просимру и помог ей забраться на него. Она уселась между крыльями вслед за хогуном, который удерживал поводья.
Женщина сидела на спине у чудовища так, словно это был не дракон, а прогулочный экипаж.
Криалнири отошел в сторону и махнул рукой. Просимр встал на лапы и, взмахнув крыльями, оторвался от земли. Кончики крыльев случайно задели существо с белой шкурой, превратив его в красное пятно на снегу.
Вриисуреол спикировал вниз и снова схватил Просимра за хвост. Пурпурный дракон истошно завыл, словно пытаясь выразить протест, но протест довольно быстро стал испуганным пищанием. Тварь быстро забила крыльями и повернула в сторону океана. Черный Дракон проследовал за ним вплоть до воды, потом застыл и, махнув крыльями, взмыл в небо.
Большую часть жизни Алексия провела в Гирвиргуле. Она тысячу раз наблюдала за тем, как летает ее сестра-гирким. В ней сочетались точность и мощь, которую принцесса видела у Боевых Соколов, и мастерство Быстрых, однако теперь в присутствии дракона ее воздушное искусство больше походило на панические метания.
Вриисуреол совершил в воздухе петлю. Голова и шея описали изящную дугу, одним крылом взмахнув вверх, а другое опустив вниз, он устремился к земле, чтобы пролететь прямо над войсками Авролана. Алексия ждала, что дракон раскроет пасть и изрыгнет огненную струю, объяв пламенем все вокруг от океана до дороги в Каледо.
Но этого не случилось. Достигнув середины лагеря, дракон сильнее забил крыльями, что позволило ему зависнуть в воздухе. Он опустил голову вниз и раскрыл пасть. А после выместил всю свою злость на палатке командования, издав истошный рев, заключавший в себе поровну и радость от триумфа, и презрение.
Затем пламя стало стремительно захватывать новые территории. Огненные волны, словно рябь в пруду, медленно проходили по лагерю, быстро проглатывая бормокинов, вилейнов и ледяных гигантов. Маленькие создания сразу же исчезали, настигнутые язычками пламени. Хогуны умудрялись совершить еще несколько шагов, напоминая зажженные факелы, а после падали на землю, оказываясь в огненном озере.
Пламя охватило ряды драгонелей. Некоторые из них взрывались, другие лишь дымились. Палатки, орудия труда, боеприпасы, сани — все поглотила разрушительная сила пожара. Звери Уныния и ледяные когти в один миг превратились в черные угольки и испарились в воздухе.
Алексия ощутила жар огненной атаки дракона, и поднявшийся при этом мощный порыв ветра сильно ударил ее в спину. Керриган взмахнул рукой, немного утихомирив пламя. Бок бросился к Керригану, чтобы спрятаться за мага, обхватив его ногу.
Огонь медленно пожирал поле, отделявшее войска Авролана от Нэввола. Люди, стоявшие у стен — небольшой отряд стражников и просто зеваки, — разбежались кто куда. Горящий прилив был готов буквально разбиться о стены города. Алексия подумала, что сейчас они рассыплются, словно песчаные замки, накрытые морскими волнами, но огненный поток из пасти дракона внезапно прекратился. Знамена и флаги все же сгорели, но в целом люди и стены практически не пострадали.
Вриисуреол устремился вниз, несясь сквозь жаркое пламя и увлекая его за собой, а затем взял курс на юго-восток. В полете чудовище продолжало периодически изрыгать из пасти огонь, поглощавший все вокруг. Сделав еще несколько петель, все так же орошая землю пламенем, дракон наконец повернул назад к городу.
Он вновь приземлился на Южной Башне, отколов при этом от нее очередной кусок. Дракон вытянул голову в сторону Алексии:
— Я сделал, что обещал. Врага больше нет.
— Я вижу. Но почему ты позволил другому дракону уйти? И кто была та женщина, что бежала с ним?
Дракон недовольно фыркнул. Затем перевел взгляд с Алексии на Керригана:
— Керриган Риз, пришло время платить по счетам.
Адепт сдвинул брови:
— Ты, по крайней мере, мог бы ответить на ее вопрос, прежде чем убить меня. Это было бы вежливо с твоей стороны.
Вриисуреол повернул голову в сторону:
— Урок хороших манер. Как это любят… смертные.
Керриган пожал плечами:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконы во гневе - Майкл Стэкпол», после закрытия браузера.