Читать книгу "Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я тебя не знаю, - сказал Эдуард.
- Я появился после твоего ухода, - ответил Саймон.
- Саймон? - вопросительно сказал Эдуард, и здоровенный негр,кажется, понял вопрос.
- Помнишь слова: "Если, блин, Саймон чего скажет, ты,блин, сразу на фиг выполняй"?
До чего красочно, подумала я, но вслух не сказала.
- Мне можно встать? - спросил Эдуард.
- Если можешь стоять - то не стесняйся.
Эдуард встал. Если это было больно, он не показал виду. Лицоу него было пустое, глаза - как голубые льдинки. С таким лицом, я видала, онубивал.
Улыбка Саймона слегка пригасла.
- Про тебя известно, что ты злобный тип.
- Ван Клиф никогда такого не говорил, - сказал Эдуард.
Улыбка Саймона исчезла совсем.
- Нет, не говорил. Он говорил, что ты опасен.
- А что Ван Клиф сказал бы о тебе? - спросил Эдуард.
- То же самое.
- Сомневаюсь, - сказал Эдуард.
Они переглянулись, и будто какое-то напряжение, испытаниеповисло между ними в воздухе. Первыми не выдержали нервы у мускулистого.
- Куда запропастился Двойка с пищалкой?
Саймон моргнул и ледяными карими глазами глянул на человекау меня за спиной:
- Микки, заткнись.
Микки? Вроде бы кличка не из того мешка, что все остальные.Впрочем, и "Саймон" тоже не слишком круто звучало, пока не объяснили.
- Ее фотографию Ван Клиф не узнал.
- Ему неоткуда было ее знать, - объяснил Эдуард.
- Газеты называют ее истребительницей.
- Это вампиры ее так называют.
- А за что они ее так прозвали?
- А как ты думаешь?
Саймон посмотрел на меня:
- Сколько вампиров у тебя на счету, сучка?
Если представится случай, я собиралась провести с Саймономурок хороших манер, но не сейчас.
- Точно не знаю.
- Примерно.
Я задумалась:
- Я перестала считать где-то около тридцати.
Саймон расхохотался:
- Тьфу! Тут у каждого счет куда больше.
- Ты людей посчитала? - спросил Эдуард.
Я покачала головой:
- Он же спросил только про вампиров.
- Добавь людей, - сказал он.
Это было труднее.
- То ли одиннадцать, то ли двенадцать.
- Сорок три, - подсчитал Саймон. - Микки ты переплюнула, ноне Забияку.
Значит, очкарика на самом деле зовут Забияка.
- Оборотней добавь, - сказал Эдуард. Он превратил это вконкурс. Я не была уверена, что хочу выглядеть именно такой опасной, но Эдуардуя доверяла.
- Черт, Эдуард, этого я точно не помню... - Я началаприкидывать про себя. - Семь, - сказала я наконец.
Даже слышать, как это говорится вслух, - от этого менякорчить начало. Будто конкурс рейтинга психов.
- И меня ты все равно не переплюнула, сучка.
Он начинал действовать мне на нервы.
- Эти пятьдесят - только те, кого я лично убивала оружием.
- Так что, - ухмыльнулся он, - ты не учла тех, кого убилаголыми руками?
- Нет, этих я посчитала.
Улыбка была положительно снисходительной.
- Так кого же ты не посчитала, сучка?
- Ведьм, некромантов - публику вроде этой.
- А этих почему не включила? - спросил Микки.
Я пожала плечами.
- Потому что убийство с помощью магии - автоматическийсмертный приговор, - объяснил Эдуард.
Я повернулась к нему, нахмурив брови:
- Я о магии слова не сказала!
- Мы не друзья, - заметил Саймон, - но с нами, сучка, тыможешь быть честной. Мы копам не расскажем. Так, мальчики?
Он заржал, и они вместе с ним - тем нервным смехом, которымсмеялись вампиры вместе с Итцпапалотль, будто боялись не смеяться.
Я пожала плечами:
- Почти все эти пятьдесят - санкционированные. Копы про нихзнают.
- Ты под суд когда-нибудь попадала?
Это заговорил молчавший до сих пор Забияка.
- Нет.
- Пятьдесят санкционированных трупов, - произнес Саймон.
- Плюс-минус сколько-то, - согласилась я.
Саймон посмотрел на Эдуарда - очередное испытание, ктопервый отведет глаза.
- Ван Клифу она бы понравилась?
- Да, но он бы ей не понравился.
- Почему?
- Она не особо умеет выполнять приказы и слушать командытолько потому, что у командира на плече лишняя полоска.
- Недисциплинированная, - заключил Саймон.
- Нет, дисциплинированная. Только чтобы она тебя слушала,нужно что-то побольше старшинства по званию.
- Тебя она слушает, - отметил Саймон. - Она не хотелаговорить о своем счете, но послушалась тебя.
Судя по этим словам, Саймон очень наблюдателен, слишкомдаже, чтобы это не настораживало. Я его недооценила. Глупо. Даже хуже -беспечно.
Вышел еще один человек с точно таким же автоматом. Он былпочти шести футов ростом, но казался меньше, как-то тоньше. Волосытемно-каштановые, коротко стриженные, вьются. Лицо хорошенькое по-девичьи.Такой темный загар, который даже и вообще не загар. На шее у него была скобка снаушниками, от них вели провода к коробочке и плоской... плоской палке.Наверняка это и был Двойка с палкой.
Я не поняла, что это, но Эдуард застыл неподвижно. Он знал,что это, и восторга не испытывал.
- Где тебя черти носили? - спросил Микки.
- Микки, - произнес Саймон, и произнес так, как Эдуардпроизносил "Олаф", добиваясь безусловного повиновения. От актероввторого плана реплик не требовалось. - Давай, - сказал Саймон Двойке.
Двойка надел наушники, щелкнул переключателем на коробке, ина ней зажглась лампочка. У Двойки был взгляд человека, обращенного мыслямивнутрь себя, будто он слышал что-то, чего не слышат другие. Начал он со шляпыЭдуарда, опускаясь вниз, задержался у груди, пошел дальше. Присев возле ногЭдуарда, он провел палкой вдоль боков, тщательно стараясь не загораживать обзортроим с автоматами. Собственный автомат он закинул на ремне за спину.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.