Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Охотники за костями. Том 1 - Стивен Эриксон

Читать книгу "Охотники за костями. Том 1 - Стивен Эриксон"

295
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 ... 154
Перейти на страницу:

– Ах, дурачок, разумеется, он – оружие. Они его изготовили и собираются им воспользоваться… что ж, теперь я понимаю Престола Тени. Умный сукин сын. Разумеется, меня оскорбляет то, что он столь блаженно рассчитывал на моё соучастие. И ещё более оскорбляет, что в этом деле расчёт его оказался верен. – Женщина помолчала, затем вздохнула. – Пора отправить тебя обратно.

– Постой… ты сказала… что Безымянные изготовили Икария. Я думал…

– Выковали своими руками, а затем наточили до идеальной остроты при помощи череды хранителей, таких, как ты, Маппо. Был ли он столь смертоносен, когда выбрался из развалин, в которые превратили они его юную жизнь? Столь же смертоносен, как сейчас? Не думаю. – Женщина пристально взглянула на трелля. – Мои слова ранят тебя. Знаешь, меня всё больше и больше злит Престол Тени, ведь каждое моё действие, каждое слово укладывается в его хитроумный замысел. Я ранила тебя, и лишь потом осознала, что ему ты нужен раненым. Как же вышло, что он так хорошо нас знает?

– Отправь меня обратно.

– След Икария уже остыл.

– Сейчас же.

– Ах, Маппо, ты почти заставил меня расплакаться. Я иногда это делала, когда была молода. Впрочем, не скрою, бóльшую часть моих слёз вызывала невыносимая жалость к себе самой. Так мы преображаемся. Иди же, Маппо Коротышка. И делай, что должен.


Он обнаружил, что лежит на земле, а сверху сияет яркое солнце. Рядом дрались двое зверей – нет-нет, повернув голову, он увидел, что это люди. Вымазанные пыльной слюной, покрытые тёмными пятнами пота, выдирают друг другу волосы клочьями, брыкаются, царапаются.

– Нижние боги, – выдохнул Маппо. – Далхонцы.

Оба прекратили драку, посмотрели на трелля.

– Не обращай на нас внимания, – с окровавленной улыбкой проговорил Искарал Прыщ. – Мы женаты.


Убежать от него не получится. Похожий на медведя, покрытый чешуёй зверь весил, наверное, столько же, сколько и весь фургон Тригалльской торговой гильдии. Он мчался огромными скачками так быстро, что перепуганные, измотанные кони не могли с ним сравняться. Чёрно-красные чешуйки были размером с баклеры и надёжно защищали чудовище от арбалетных стрел – они просто отскакивали от шкуры неумолимо приближавшегося зверя. У него были лишь один, непропорционально большой глаз, фасеточный, как у насекомого, глубоко посаженный в костяной глазнице. Массивные челюсти хранили два двойных ряда изогнутых клыков, каждый – длиной с запястье взрослого мужчины. Старые боевые шрамы нарушали симметрию широкой, плоской головы зверя.

Расстояние между преследователем и преследуемыми сократилось уже до двух сотен шагов. Паран прекратил разглядывать чудовище через плечо и принялся понукать коня. Отряд с топотом мчался по каменистому берегу. Дважды под колёсами хрустнули кости какого-то крупного существа, похожего на кита, хотя значительная часть скелета потрескалась и развалилась. Впереди, чуть дальше от берега поднимался холм – точнее, то, что сошло бы за холм в этом мире. Паран взмахом руки указал на него.

– Туда! – закричал он вознице.

– Что? – завопил тот. – Ты сдурел?!

– Последний рывок! Потом останавливайся, – остальное сделаю я!

Старик покачал головой, но повернул вверх по склону, а затем принялся нахлёстывать лошадей, которые, взрывая копытами землю, повлекли массивный экипаж наверх.

Паран вновь замедлил бег своего коня, краем глаза заметил, как собираются позади фургона пайщики, и все смотрят на него. Капитан натянул поводья прямо на пути зверя.

Сто шагов.

Паран с трудом пытался сохранить контроль над охваченным паникой конём и одновременно вытащить из седельной сумки деревянную карту. Справившись, он нацарапал полдюжины бороздок на ней ногтем. Миг, чтобы поднять глаза – пятьдесят шагов, голова опустилась, пасть широко распахнулась. Ну, ещё чуть-чуть, ближе…

Ещё две царапины – поглубже – а затем капитан швырнул карту прямо в наступающее чудовище.

Прошептал себе под нос три тихих слова…

Карта не упала, а неподвижно зависла в воздухе.

Чешуйчатый медведь подскочил к ней, оглушительно заревел – и пропал.

Конь Парана встал на дыбы и отбросил седока назад, так что сапоги выскочили из стремян, а сам он сполз на круп, а потом свалился, тяжело упал и заскользил в грязи. Капитан поднялся, потирая заднее место.

Пайщики бросились вниз по склону, окружили его.

– Как ты это сделал?

– Куда оно делось?

– Слушай, если ты такое мог сделать, какого ж Худа мы пытались сбежать?

Паран пожал плечами:

– Куда – кто знает? Что до «как», ну, я ведь Господин Колоды Драконов. Пора бы уже придать какой-то смысл этому громкому титулу.

Руки хлопали его по плечам – сильней, чем было необходимо, но капитан заметил на лицах пайщиков облегчение, из глаз его спутников постепенно уходил страх.

Подошёл и Вал.

– Неплохо, капитан. Не думал, что кто-то из вас живым уйдёт. Только, как я погляжу, вы в самый последний момент шевельнулись – слишком близко подпустили. Вы губами шевелили – это заклятие какое-то, да? Вот уж не знал, что вы – маг…

– А я и не маг. Я сказал: «Надеюсь, всё получится!»

И опять все молча уставились на Парана.

А тот пошёл к своему коню.

Вал проговорил:

– Ладно. С холма уже видно наше место назначения. Высший маг велел вам передать.


С вершины холма можно было разглядеть вдали пять огромных чёрных статуй посреди равнины, испещрённой небольшими озёрами и поросшей болотными травами. Некоторое время Паран рассматривал эти внушительные сооружения. Сидящие демонические псы, совершенные в пропорциях, но гигантского размера, были высечены целиком из какого-то чёрного камня.

– Примерно этого вы ожидали? – поинтересовался Вал, забираясь обратно на козлы.

– Я не был уверен, – ответил Паран. – Пять… или семь. Что ж, теперь я знаю. Два теневых пса из Драгнитура нашли своих… двойников и воссоединились с ними. А потом, похоже, кто-то их освободил.

– Что-то такое к нам забегало, – сообщил Вал, – в ночь, когда мы, призраки, истребили «Живодёров». В лагере Ша'ик.

Паран повернулся и пристально посмотрел на него.

– Ты мне этого раньше не говорил, сапёр.

– Да ну, всё равно они долго не протянули.

– Худова плешь! Что ты этим хочешь сказать – «долго не протянули»?!

– Кто-то их убил.

– Убил?! Кто? К вам туда бог явился? Кто-то из Первых героев? Или какой-то другой Взошедший?

Вал нахмурился:

– Это я не из первых рук знаю, учтите, но выходит так, что это был Тоблакай. Один из телохранителей Ша'ик, друг-приятель Леомана. Боюсь только, я о нём, почитай, ничего и не знаю, кроме имени, точней, прозвища, потому что это же не настоящее имя…

1 ... 145 146 147 ... 154
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники за костями. Том 1 - Стивен Эриксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники за костями. Том 1 - Стивен Эриксон"