Читать книгу "Демоны ее прошлого - Ирина Шевченко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйтесь, — вошел в кабинет Грин, — это всего лишь я.
Нелл хотела спросить, как дела у наставника, но даже стоящий в горле ком проглотить не смогла, только смотрела на доктора и мысленно молилась, чтобы он не отвел взгляд.
Не отвел.
— К сожалению, ничего утешительного, — сказал он, глядя ей в глаза. — У профессора уже были схожие повреждения энергетической структуры. Нападение добавило новые разрывы и спровоцировало разрушение ранее восстановленных связей. И процесс разрушения продолжается.
— Ничего нельзя сделать? — спросил Оливер. — Совсем?
— Будь у нас в запасе хотя бы месяц, можно было бы попытаться, но, учитывая, с какой скоростью разрастается область поражения, у нас нет и недели. Максимум три дня.
Нелл коснулась лица, веки были сухими. Или она опять разучилась плакать. Или за минувшие годы наставник и правда перестал быть для нее по-настоящему близким человеком. Но если так, отчего трудно дышать?
Грин подошел к столу и налил воды из стоящего там графина. Подал стакан Нелл, на миг коснувшись ее пальцев, и по телу прошла волна успокаивающего тепла.
— Он не ощущает боли. — В голосе целителя впервые прорезалось что-то похожее на сочувствие. — Хоть и понимает, что означает усиливающаяся слабость.
— Он в сознании? — встрепенулась Нелл.
— Очнулся во время осмотра. Погружать его в сон я не стал, любое магическое воздействие в его состоянии принесет больше вреда, чем пользы.
Никакой магии. Нелл показалось, что это не Вилберт, а она сама лежит сейчас в палате университетского госпиталя и слушает, как переговариваются над ее телом целители. Никакой магии. Это ее убьет. Никакого обезболивающего…
Хорошо, что наставник не чувствует боли.
— Можно его увидеть?
— Да, конечно. Только… Профессор — мужественный человек, он понимает неизбежность происходящего и для своего состояния хорошо держится. Постарайтесь поддержать его в этом.
Выглядел старик жутко. Оливер успел подумать, что, пока они поднимались в палату, Вилберт уже испустил дух. Волосы его истончились и стали похожи на белесую паутину, облепившую иссушенный желтый череп. Щеки впали, нос заострился. Глаза тускло поблескивали из-под потемневших век, а губы пересохли и растрескались. Но стоило Нелл войти и остановиться рядом с кроватью, в глазах этих отразилась радость, а губы растянулись в уродливую улыбку. Смерть всегда уродлива, особенно в те минуты, когда со злорадством оттесняет со своего пути жизнь.
— Нелл, девочка… — Его свистящий шепот едва можно было разобрать. — Я знал, что ты придешь… Все как хотел. Чтобы ты была рядом, когда… Только не думал, что придется в больнице. Жаль, до дома мы не доехали, там красиво… наверное… Не помню, давно не был…
Слова давались ему нелегко, но Нелл молчала, обхватив ладонями скрюченную кисть умирающего, и некому было прервать сбивчивую речь.
Грин дернул Оливера за рукав и указал глазами на приоткрытую дверь.
В коридоре ждал Крейг.
— Ну, что решать будем? — спросил он, обращаясь то ли к ректору, то ли к целителю. — Сами понимаете, нам слухи о нападениях фантомов не нужны. Мальчишки эти, которые Вилберта у фобосов отбили, сами не поняли, с чем столкнулись, но ежели он умрет…
— Россы под наблюдением? — прервал инспектора Оливер.
— Угу. Алан на лекциях с утра, Сюзанна дома с детьми. Если кто из них фобосов спустил, то на амулетах сработал, ни по одному не скажешь, что силы на заклинание потратил. Но если не они — кто бы еще? Вилберт заходил к ним вчера… — Крейг ссутулился и тяжело вздохнул. — Моя вина, не надо было и подпускать. А он ко мне после пришел. Говорит, был у Россов, знаю, что вы на них думаете, но они, мол, ни при чем. Вроде как поговорил он с ними и убедился.
— О чем поговорил? — прорычал сквозь зубы Оливер. — Рассказал о проекциях? Он же обязан был молчать!
— Не шуми. — Инспектор покосился на дверь палаты. — Не сказал он им о проекциях. Как я понял, ерунду молол, что скоро преступника найдут и все откроется. Видно, так сказал, что на него и подумали, будто знает что-то.
— Что именно сказал? Кто подумал?
— Олли, угомонись. — Крейг распрямил спину, от сделавшейся выше и шире фигуры повеяло силой. — Ты видел, в каком он состоянии? Мне ему допрос устраивать?
— Не ему.
— Против Россов ничего нет. В участок вызову, а потом…
— Задержать. Обоих.
— На каком основании?
— На основании слов Вилберта, который назвал нападавшего. Если нужно, я письменно изложу, как профессор в моем присутствии прошептал «Росс» и потерял сознание. Если я ничего не путаю, закон разрешает задержание вероятного преступника для подтверждения или опровержения подобных обвинений. Сроком до трех дней, да? Эдвард утверждает, что Вилберт столько не проживет и вместо покушения у нас будет убийство. С учетом других обстоятельств это, возможно, будет достаточным основанием для допроса с ментальным взломом. Если за этот срок никто из Россов сам не сломается.
Крейг не ответил. Смотрел на что-то за спиной Райхона.
Обернувшись, Оливер увидел Нелл, и вряд ли она только вышла.
— Он уснул, — сказала она тихо. — Мне кажется, что уснул. Но…
— Я проверю. — Грин, словно ждал повода уйти от разговора, в котором и так не принимал участия, скрылся в палате.
— А если ты ошибаешься? — Нелл подошла к Оливеру. — Если мы ошибаемся? Упускаем что-то, и Алан и Сью не виноваты? Ментальный взлом — не резкое слово, за такое уже не извинишься.
Оливер менять решение не собирался.
— Я слышал, как Вилберт назвал виновника, — повторил он жестко. — И как глава академии, отвечающий за безопасность учащихся и сотрудников, требую, чтобы возможные преступники были задержаны. А потом… посмотрим.
— От проректоров своих требуй, — насупился Крейг. — Говорил уже, в моей работе ты мне не указ. Лучше с Арчи свяжись, может, что дельное подскажет. А что до Россов, то на допрос вызову, но в участке не оставлю. Если настаиваешь, что Вилберт тебе что-то там сказал, под домашний арест посажу до выяснения. Устроит?
Не устроит. Но Оливер понимал, что старик прав.
Вышедший из палаты Грин подтвердил, что Вилберт спит. По словам целителя, состояние демонолога ухудшалось, но ухудшалось стабильно, оставляя умирающему обещанные дни. Нелл осталась с ним, а Оливер спустился с Эдвардом в его кабинет и воспользовался телефоном.
— А, Оливер. Лорд Арчибальд, судя по голосу, пребывал в хорошем настроении. — Получили мою посылку?
— Какую?
— Значит, скоро получите. Нашлось еще немного информации о Вандер-Рутах, теперь из новейшей истории. Фотографии, газетные статьи.
Захотелось спросить, не надеется ли лорд Аштон, что они с Нелл увлекутся архивными материалами и частными коллекциями и забудут о расследовании, но Оливер сдержался. Вместо этого вывалил без предисловий последние новости.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Демоны ее прошлого - Ирина Шевченко», после закрытия браузера.