Читать книгу "Правда о деле Гарри Квеберта - Жоэль Диккер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они остановились недалеко от пляжа и перевели дух.
— Думаешь, получилось? — спросила Лютера Нола.
Тот прислушался: все было тихо.
— Надо немновко подовдать вдефь, — сказал он. — В лефу мы в бевопафнофти.
Сердце у Нолы колотилось. Она думала о Гарри. Думала о матери. Она скучала по матери.
— Девушка в красном платье, — объясняла Дебора полицейскому Доуну. — Она бежала в сторону пляжа. За ней по пятам гнался мужчина. Я его плохо разглядела, но скорее высокий, крепкий.
— Это они, — сказал он. — Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Конечно.
Тревис позвонил домой шефу Пратту:
— Шеф, простите, что мешаю вам отдыхать, но тут такое странное дело. Я застал в Авроре Лютера Калеба…
— Опять?
— Да. К тому же на сей раз он посадил к себе в машину Нолу Келлерган. Я пытался его перехватить, но он от меня ушел. Убежал в лес вместе с Нолой. По-моему, он приставал к ней, шеф. Лес густой, и один я не справлюсь.
— Черт, правильно, что позвонил! Выезжаю.
— Мы поедем в Канаду. Люблю Канаду. Мы будем жить в красивом доме на берегу озера. Мы будем так счастливы!
Лютер сидел на поваленном дереве и, улыбаясь, слушал мечтания Нолы.
— Фудефный план, — сказал он.
— Да. Сколько на твоих?
— Пофти бев фетверти фемь.
— Тогда мне пора двигаться. Я должна прийти в семь часов в номер восемь. В любом случае нам больше ничего не грозит.
Но в этот миг послышался шум, а потом и голоса.
— Полиция! — перепугалась Нола.
Шеф Пратт и Тревис прочесывали лес; они шли по краю, вдоль пляжа. Шагали по чаще с дубинками в руках.
— Уходи, Нола, — сказал Лютер. — Уходи, а я офтануфь вдефь.
— Нет! Я тебя не брошу!
— Ферт, да иди ве! Иди! Ты уфпеефь дойти до мотеля. Гарри будет там! Уеввайте быфтрей! Как мовно быфтрей. Уеввайте и будьте фафтливы.
— Лютер, я…
— Профай, Нола. Будь фафтлива. Люби мою книгу так, как мне бы хотелофь, фтобы ты любила меня.
Она плакала. Помахала ему рукой и скрылась за деревьями.
Полицейские быстро приближались. Метров через сто они заметили его.
— Это Лютер! — заорал Тревис. — Это он!
Он по-прежнему сидел на поваленном дереве. Он не двинулся с места. Тревис бросился к нему, схватил за шиворот, встряхнул.
— Где девочка? — рявкнул он.
— Какая девофка? — спросил Лютер.
Он пытался рассчитать в уме, сколько времени понадобится Ноле, чтобы добраться до мотеля.
— Где Нола? Что ты с ней сделал? — повторил Тревис.
Лютер молчал, и тогда шеф Пратт, подойдя сзади, схватил его за ногу и страшным ударом дубинки раздробил ему колено.
Нола услышала крик. Она вздрогнула и застыла как вкопанная. Они нашли Лютера, они его бьют. Она колебалась лишь какую-то долю секунды: надо вернуться, показаться полицейским. Из-за нее Лютеру достанется, это несправедливо. Она хотела повернуть назад, но вдруг чья-то рука легла ей на плечо. Она повернула голову и отшатнулась:
— Мама?
Лютер лежал на земле с перебитыми ногами и стонал. Тревис и Пратт поочередно лупили его ногами и дубинками.
— Что ты сделал с Нолой? — вопил Тревис. — Обидел ее? А? Ты, мразь полоумная, обязательно надо было ее обидеть!
Лютер истошно кричал, умоляя полицейских перестать.
— Мама?
Луиза Келлерган ласково улыбнулась дочери.
— Что ты здесь делаешь, милая? — спросила она.
— Я убежала из дому.
— Почему?
— Потому что я хочу к Гарри. Я так его люблю!
— Ты не должна бросать отца одного. Отцу будет очень плохо без тебя. Ты не можешь вот так взять и уйти…
— Мама… Прости за то, что я с тобой сделала.
— Прощаю, моя милая. Но теперь ты должна перестать себя мучить.
— Хорошо.
— Обещаешь мне?
— Обещаю, мама. А что мне делать сейчас?
— Возвращайся к отцу. Ты ему нужна.
— А Гарри? Я не могу его потерять.
— Ты его не потеряешь. Он тебя подождет.
— Правда?
— Правда. Он будет ждать тебя всю жизнь.
До Нолы снова донеслись вопли. Лютер! Она кинулась назад, к дереву. Она кричала, кричала изо всех сил, чтобы прекратить побои. Она вынырнула из зарослей. Лютер лежал на земле. Мертвый. Шеф Пратт и полицейский Доун растерянно стояли на телом. Все вокруг было залито кровью.
— Что вы наделали? — вскрикнула Нола.
— Нола? — произнес Пратт. — Но…
— Вы убили Лютера!
Она набросилась на шефа Пратта, он отшвырнул ее пощечиной. Из носа у нее потекла кровь. Она дрожала от ужаса.
— Прости, Нола, я не хотел, — пробормотал Пратт.
Она попятилась:
— Вы… Вы убили Лютера!
— Нола, подожди!
Она бросилась бежать со всех ног. Тревис пытался поймать ее за волосы и вырвал целую горсть белокурых прядей.
— Черт, лови ее! — заорал Тревису Пратт. — Лови!
Она промчалась сквозь заросли, расцарапав щеки, и выбежала на опушку. Дом. Дом! Она бросилась к двери на кухню. Нос у нее все еще кровоточил, лицо было измазано кровью. Дебора Купер в страхе открыла дверь и впустила ее.
— Помогите! — простонала Нола. — Вызовите скорую.
Дебора снова кинулась к телефону, предупредить полицию.
Нола почувствовала, как чья-то сильная рука зажала ей рот. Тревис рывком поднял ее и понес. Она отбивалась, но он держал ее крепко. Но выйти из дому не успел: Дебора Купер вернулась в гостиную. У нее вырвался крик ужаса.
— Не волнуйтесь, — буркнул Тревис. — Я из полиции. Все хорошо.
— Помогите! — закричала Нола, пытаясь вырваться. — Они убили человека! Эти полицейские совершили убийство! Там в лесу покойник!
Неизвестно, сколько длилось следующее мгновение. Дебора Купер и Тревис молча смотрели друг на друга: она не осмеливалась броситься к телефону, он не осмеливался уйти. А потом раздался выстрел, и Дебора Купер упала. Шеф Пратт застрелил ее из служебного револьвера.
— Вы с ума сошли! — завопил Тревис. — Спятили совсем! Зачем вы это сделали?
— У нас нет выбора, Тревис. Ты знаешь, что нас ждет, если старуха проболтается…
Тревиса била дрожь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правда о деле Гарри Квеберта - Жоэль Диккер», после закрытия браузера.