Читать книгу "Крылья - Мария Герус"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что ж, – хмыкнул глава Цехового совета, – насколько я понимаю, вы только что прибыли… У вас еще будет время обдумать наше предложение.
Варка кивнул.
– Скажите, Ивар, – музыкальным голосом начала госпожа Град, – когда мы должны ожидать прибытия господина Луня?
– Не знаю, – честно ответил Варка, – давно не имел от него никаких известий.
– О, я так мечтала лично выразить ему свою благодарность. Эта ужасная ночь… мы расстались так внезапно.
– Могу себе представить, – пробормотал Варка.
– А этот юноша, прибывший с вами, он тоже обязан ему жизнью?
– Да.
– И этот прекрасный молодой человек… эээ… действительно тот, за кого себя выдает?
– А за кого он себя выдает? А… ну да, он правда Филипп, княжич Сенежский. Наследник престола и всякое такое. А может, уже и князь. Отец его, когда мы уходили, сильно недужил. А какая разница?
– Молчи, – шепнул ему в спину Илка.
– Прошу к столу, – поднялась, шелестя шелковыми юбками, госпожа Град.
– Что происходит? – прошипел Варка, постаравшийся двигаться рядом с Илкой. – Что это такое?
– Жизнь, – тяжело уронил Илка, – настоящая жизнь. Чего, не нравится? Привык по облакам гулять.
– Хороши облака, – прошептал Варка. Перед глазами в который раз встало поле виселиц под Малыми Лодьями.
– А ты гонор свой спрячь. Нам здесь жить. Погоди немного. Оглядимся – всех под себя согнем. Тогда сможешь лечить в свое удовольствие, кого захочешь и как захочешь.
– Хм, – только и сказал Варка.
Его место оказалось на нижнем конце стола. Напротив уселся Илка. Ланка устроилась далеко от них, между цеховым старшиной и молодцеватым господином средних лет в военном мундире.
– Слышь, умник, а почему ты тут, а Ланка вон где? Ты же вроде муж. Что за новости этикета?
– Тише, – скривился Илка.
– А, так мамаша ничего не знает? Вы ей не удосужились сообщить? С чего такая таинственность?
– Так ведь я – никто, – неохотно прошептал Илка, – нищий. А госпожа Град… она… в общем, ей это не понравится. Меня тут пока из милости держат. В память об отце.
Ланка улыбалась через стол, мило кокетничала с молодым, похожим на заводную куклу лейтенантом городской гвардии. Шуршали льняные салфетки, блестел фарфор на ярко-синей скатерти, сверкали приборы, над супницей поднимался ароматный пар.
На почетном месте по правую руку от госпожи Град обнаружился серьезный Липка. Судя по выражению лица, он усердно припоминал уроки пристойных манер, преподанные ему господином Лунем. Получалось у него хорошо, вполне по-княжески. Спину держал прямо, с ножом и вилкой обращался изящно, ел мало, разговор поддерживал вполголоса, только украдкой все время озирался по сторонам, будто искал кого-то…
– Слушай, – вдруг встревожился Варка, – а курицы где?
Вместо ответа Илка молча уставился в тарелку.
Тут Варку понесло.
– Госпожа Град, – наплевав на приличия, громко спросил он, – а где же наши дамы? Госпожа Жданна и госпожа Хелена?
– Дамы? – ласково улыбнулась госпожа Град. – Ты имеешь в виду городскую нищенку и эту Фам? Ты похож на своего отца. Все Ясени внимательны и любезны с низшими. Так, конечно, и подобает. Не беспокойся, я распорядилась. Их покормят на черной кухне.
– Где?! – вырвалось у Варки.
– Я полагаю, – мягко начала госпожа Град, улыбкой стараясь загладить его промах, – что даже в тяжелые времена не следует забывать о приличиях и воздавать каждому в соответствии с его общественным статусом.
Варка подумал немного, осмысляя последнюю фразу, поглядел на Илку, внимательно посмотрел на Ланку, которая улыбалась как ни в чем не бывало, резко отодвинул тарелку, встал, опрокинув тонконогий стул.
– Прощу прощения, меня мутит.
Столовую он покинул широким шагом, кубарем скатился по лестнице для прислуги. Черная кухня, насколько он помнил, находилась в полуподвале. Темновато, грязновато, попахивает горелым маслом и помоями. У старого, тщательно выскобленного стола в одиночестве сидела Фамка, неторопливо хлебала суп.
– Ну знаешь! – задыхаясь, выпалил Варка. – Мне тут еще вчера не понравилось, но уж это…
Фамка доела суп, не спеша облизала ложку.
– А ты как думал. В старые времена меня бы и на порог не пустили.
– Пошли отсюда!
– Погоди, хлебушек доем. Не пропадать же добру. А куда пойдем-то?
– Не знаю! Побираться! Щас спою на площади – они мне сами весь золотой запас принесут, от городской казны до воровского общака. А потом пойдут и в Либаве утопятся, всем городским советом вместе с необходимыми документами.
– Ишь ты. Правда так можешь?
– Запросто. Аж самому страшно. Рыжая где?
– Да знаешь, – задумчиво протянула Фамка, – сидела с утра, сидела, потом вдруг забеспокоилась. Мол, душа не на месте. Пойду, говорит, в Колокольный, посмотрю, как там и что.
– И ты не остановила?
– Разве ее остановишь…
Это верно. Не остановишь. Варка почесал голову. Поглядел в распахнутую прямо на улицу дверь. Увидел полоску летнего пропыленного неба. Пыльную ветку дворовой липы. Душа не на месте. Где ж оно, то самое место… И внезапно все стало ясно и просто. Так просто, что он даже засмеялся от радости.
– Фамка, пошли домой!
Фамка подняла печальные, темные от усталости глаза:
– Домой – это куда? На месте Нор – до сих пор пожарище.
– До-мой. Понимаешь?
Фамка ничего не успела ответить. В полутемную кухню черной молнией ворвался Липка, кинулся к оцепеневшей, потупившей глаза Фамке, с ходу рухнул на колени, уткнулся лицом в ее безвольно сложенные руки.
Варка прислонился к дверному косяку, засвистал, пристально разглядывая что-то в пустом небе.
– Фамочка, да как они посмели! Прости меня, прости… Да что же это?!
– Как сегодня растолковал мне Илка – это обычная жизнь, – заметил Варка, обращаясь к небесам.
Фамочка устало кивнула:
– Я же говорила тебе. Сто раз. Ты – принц, я – бродяжка. Мы спустились с облаков, и все стало на свое место. Ты должен быть там, я здесь. И руки мне не целуй. Нехорошо это.
– Фамочка, Хелена, милая… Я знаю, меня любить нельзя, но ты меня всегда жалела… И я… я думал, когда-нибудь я смогу… когда-нибудь, когда все кончится…
– Рисковый ты парень, – заметил Варка, глядя в пространство. – Сколько там мантикор она завалила?
Фамка молчала, слезы текли из глаз сами, сил сдерживаться уже не было и даже вытирать их не было сил.
– Что вы здесь делаете, господин Филипп? – донеслось с лестницы. Госпожа Град была потрясена.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крылья - Мария Герус», после закрытия браузера.