Читать книгу "Рыцари королевства Суролтар - Егор Буров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты кто такой? Как звать?
— Я виконт Плессир ле Берворд. Потомок знатного рода и будущий герцог западной провинции, — попытался с пафосом ответить мужчина.
— Меняю себя на него, — громко заявил инквизитор.
— В каком смысле? — Георгий нахмурился и посмотрел на жреца.
— Я вызывал телохранителей для виконта, — ответил он. — Для закрытия контракта они могут забрать его с собой.
— Что вы такое говорите? Вы не посмеете, я потомок древнего рода!
— Мне нравится обмен, — облизнувшись, сказал демон. — Этот сочный. А можно забрать с собой эту самку?
— Старший, ты хочешь, чтобы я тебе рога посшибала? — Арина с такой невинной улыбкой это спросила, что Жора чуть не рассмеялся.
— Понял, самка останется у вас, — кивнул булезау и, повернувшись к подчиненным, сказал: — У нас есть мясо. Контракт удобная вещь. Слава принцессе Марге!
Демоны подхватили брыкающегося виконта под локти и, забрав свиток контракта, исчезли в клубе вонючего дыма.
— А разве вы не хотели отправить в Бездну брата инквизитора? — Берхорду не понравился произведённый обмен.
— Берхорд, понимаешь, иногда нужно уметь договариваться, — сказала Арина. — Вот наш инквизитор сейчас напишет список всех тайных агентов или мы вызовем очередного демона-телохранителя и отправим его в Бездну в качестве главного блюда. Ведь правда напишет?
— Я всё напишу! Обещайте, что не убьете меня, — потребовал инквизитор.
— Я даю слово, что мы заберем все свитки вызова и, покидая комнату, привяжем тебя живого и здорового, — сказала Арина. — Клянусь!
— Хорошо, а чём клянешься?
— Хочешь прародителем, хочешь Матерью богов, — пожала плечами девушка и произнесла торжественную клятву. — Но учти, если попытаешься нас обмануть, я отправлю тебя на обед.
Вскоре инквизитор написал все имена и адреса действующих ячеек. Список получился достаточно длинным, и Арина периодически напоминала жрецу, что тот что-то упустил. Жора поглядывал на сидящего за столом мужчину и следил за тем, чтобы он чего-нибудь не устроил. Наконец он завершил труд, и Арина привязала его к креслу. После кинула все свитки в камин и, поманив Пусанию за собой, вышла из комнаты. Жора шёл последним, чтобы убедиться в том, что Арина его не убьёт. Проходя по пустынным коридорам, он пытался понять, почему она дала клятву? Неужели Арина хочет оставить в живых негодяя, призывающего демонов и насилующего девушек. Он догнал её и поинтересовался:
— Арина, а мы его не добьём? Ну ладно ты, но я-то не давал клятву.
— Благородный Нихолор, я поклялась, что никто из нас не убьёт этого слизняка, а это значит, что когда мы выйдем за пределы храма, он будет жить. Но вот ведь незадача, у них есть алтарь. Кстати, вам не нужно заполнить накопители энергией? Пошли, покажу, где можно восполнить силу.
Жора оказался в подвале под алтарным залом. Арина указала на комнату, где стоял большой камень, светящийся в истинном зрении. Она начертила на его поверхности знак сбора силы, и тоненький ручеек энергии потек в пространство. Жора провёл медитацию и наполнил все накопители. Арина, Георгий и братья так же восполнили ресурсы организма и их ауры засияли. Все диверсанты расправили плечи и наблюдали за тем, как Арина раскрыла за спиной мистические крылья, но сразу свернула их в подпространство. Берхорд опять взирал на небесную деву, раскрыв рот, и девушка снова прикрыла его нижнюю челюсть пальцем. Затем она начертила на какой-то каменной плитке странные символы и положила её на алтарь.
— Это то, о чём я думаю? — Жора разглядывал магическую мину с замедлением и пытался запомнить узор.
— Благородный Нихолор, к сожалению, я не владею ментальной магией, но если вы о заклинании взрыва с задержкой, то да, это приятный сюрприз нашему инквизитору. Когда мы все покинем храм, он останется жив. Но как только сила дойдет до определенной точки насыщения, здесь будет большой бум!
Арина подмигнула Берхорду и вышла из комнаты.
— Действительно, клятва не нарушена, — констатировал Жора.
Взрыв прогремел, когда они выбрались из тоннеля в заброшенном поместье. Ванн Альб обнимал Пусанию и рвался вернуться, чтобы оторвать голову тому, кто причинил ей боль. Георгий с большим трудом успокоил берсерка, объяснив, что тому негодяю сейчас гораздо хуже, чем брюнетке.
Из двадцати четырех спасенных девушек только у четырёх имелось подобие одежды, но ни одна из них не стеснялась того, что на их обнаженные тела смотрят мужчины. Они выполняли все команды Арины, хотя те четверо, что пока не попали в нижний подвал, иногда огрызались и заявляли, что они дочери влиятельных аристократов. Никто не заметил, что Горотар и Гирадор несли какие-то мешки, но когда они кинули к ногам пленниц ворох жреческих балахонов, Арина хлопнула себя по лбу и воскликнула:
— А я всё никак не могла вспомнить, что же я забываю!
— Я герцог центральной провинции, — с усмешкой сказал Горотар, — мне по статусу положено заботиться о подданных.
— А что о твоей заботе скажет жена Верилина? — Арина с усмешкой взглянула на полуголых девиц и добавила: — Говорят, что беременные женщины капризны и своевольны?
— А ты думаешь, почему я тут, вместо того чтобы сидеть рядом с ней. Уж лучше врагов убивать, чем выслушивать её упреки.
Далее Жора не прислушивался, так как герцог центральной провинции рассказывал о событиях, которые произошли с ним и Ариной ранее, а учитывая то, что Жора не знал начала истории, ему стало неинтересно.
Вскоре лучи солнца разукрасили верхушки деревьев в алый цвет, и наступил новый день. На повестке стоял вопрос, как транспортировать две дюжины женщин? Да, их всех облачили в балахоны, но они босые, а нежные ступни не приспособлены для ходьбы по земле. Нужна обувь.
— А давайте прокатимся в деревню и возьмём там телегу?
Арина предложила удобный выход из сложившегося положения, но Георгий
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцари королевства Суролтар - Егор Буров», после закрытия браузера.