Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс

Читать книгу "Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс"

731
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143
Перейти на страницу:

Орден Сутрина, эйдонитский религиозный орден, покровителем которого является святой Сутрин

Пастушья сумка, маленький цветок, растет в лесу, цветет весной

Пелларинский стол, стол Малого совета Верховного Престола; дар императора Наббана Пеллария королю Тестейну

Пещерная сосулька, так хикеда’я называют гриб, который растет в глубинах Наккиги

«Письмо изгнанника», позорное разоблачение, написанное Ксанико сей-Хамака

Промисси, «обещания», Глава в Книге Эйдона

Протекторат Верховного короля, королевская защита стран Светлого Арда

Прощание, разделение ситхи и норнов

«Пять пальцев руки королевы», книга, содержащая мудрые высказывания и поучения, чтимая хикеда’я

Рассветный камень, Мастер Свидетель в Да’ай Чикизе, пропал во время наводнения

Рожденные на земле, те хикеда’я и ситхи, которые родились в первом поколении после прибытия в Светлый Ард

«Саджив», приветствие, которым обмениваются хикеда’я

Садовый корень, ведьмино дерево, привезенное из Вениха до’сэ

Садорожденные, все хикеда’я, приплывшие из Вениха до’сэ

Свидетель, устройство, придуманное ситхи для разговоров на больших расстояниях и попадания на Дорогу Снов, часто зеркало

Северный альянс, торговая организация, конкурирующая с древним Синдикатом Пердруина

Сестры Пеллипы, эйдонитский религиозный орден

Слова воссоединения, их поет Танахайа, чтобы воспользоваться Свидетелем

Слово воскрешения, используется, чтобы вернуть жизнь мертвому телу, по крайней мере, на некоторое время

Спар, обломок одного из Восьми кораблей, приплывших из Сада, священный для ниски

«Сын фермера из Дольшира», боевая песня, дошедшая со времен Святого короля Эркинланда

Танемут, ежегодная встреча кланов тритингов у Кровавого озера

Танец Жертвы, термин хикеда’я, означающий сражение

Травинка, движение в боевой технике хикеда’я

«Трактат этерис воксиннен», «Трактат об эфирных шепотах», запрещенная книга

Трон из костей дракона, трон Верховного короля и королевы Светлого Арда, но король Саймон и королева Мириамель им не пользуются

Троны, эркинландские золотые монеты, примерно соответствующие наббанайским императорам

Хикеда’ясао, язык Наккиги

Хиссоп, растение, которое используется в качестве антисептика и средства от кашля

Холодный Корень, меч Мако, сделанный из ведьминого дерева, теперь принадлежащий Нежеру

Хранители манускрипта, члены Ордена манускрипта; тайное общество, занимающееся сбором и сохранением знаний

Черное дерево куриосора, растет в лесах вокруг Наккиги, хикеда’я делают из него стрелы

«Шейнат», стратегическая игра хикеда’я, которую ситхи называют «Шент»

Шифр отшельника Ибиса, шифр, придуманный философом хикеда’я Йедадом

«Эдикт Геммии», декларация императора Анитуллиса, объявлявшая Наббан эйдонитским государством

Эйдонтайд, священный праздник, посвященный рождению Усириса Эйдона

Эркингарды, стража в Хейхолте

Созведия

Живоглот, Вениха До’сэ

Излучина реки, одна из звезд Вениха До’сэ, Потерянный Сад

Клинок, звезда Вениха До’сэ

Лампа, Эркинланд

Посох, Эркинланд

Пруд, звезда Вениха До’сэ

Рогатая сова, Эркинланд

Танцовщица, звезда Вениха До’сэ

Фонарь, хикеда’я

Праздники

Фейервер, 2, Праздник свечей

Маррис, 25, Праздник Элизии

Маррис, 31, Ночь дураков

Авриль, 1, День обманов

Авриль, 3, День святой Вультинии

Авриль, 24, День святого Динана

Авриль, 30, Ночь побивания камнями

Майа,1, День Бельтейна

Ювен, 23, Канун летнего солнцестояния

Тьягар, 15, День святого Сутрина

Анитул, 1, Праздник середины мансы

Септандер, 29, День святого Граниса

Октандер, 30, Канун бороны

Новандер, 1, День души

Декандер, 21, День святого Таната

Декандер, 24, Праздник святого Эйдона

Дни недели

Солдень, лундень, тьядень, удундень, дрордень, фрейдень, сатриндень

Месяцы года

Эйдонитские:

Джоневер, фейервер, маррис, авриль, майа, ювен, тьягар, анитул, септандер, октандер, новандер, декандер


Ситхи:

Ворон, змея, заяц, печальная сестра, соловей, фонарь, носильщик, лис, рысь, журавль, черепаха, петух, вестник луны


Хикеда’я:

Ледяная мать, змей, дитя ветра, голубь, песнь облаков, выдра, слушающий камень, рысь, певец неба, черепаха, огненный рыцарь, волк


Тритинги:

Вторая голубая луна, третья голубая луна, первая зеленая луна, вторая зеленая луна, третья зеленая луна, первая желтая луна, вторая желтая луна, третья желтая луна, первая красная луна, вторая красная луна, третья красная луна, первая голубая луна

Гадальные кости

Инструменты предсказания кануков

Узоры включают:

Бескрылая птица

Круг камней

Облака в ущелье

Развернутый дротик

Рыба-Копье

Танцующая гора

Тенистый путь

Упирающийся баран

Факел у входа в пещеру

Черная расщелина

Танцующие камни

Ордена хикеда’я

Дом Ордена, местонахождение школ и управления Ордена

Орден, Постриг, Молитвенник


Ордена, которые упомянуты: Жертвы, Шепот, Эхо, Певцы, Строители, Священники, Сборщики урожая


Иерархия в Орденах: Магистр или Верховный магистр (Высшее официальное лицо после Королевского дома – мастер Ордена)

1 ... 142 143
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс"