Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » Ледяной город - Джон Фарроу

Читать книгу "Ледяной город - Джон Фарроу"

322
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 ... 144
Перейти на страницу:

Санк-Марс встал. Он чувствовал невероятную усталость, даже думать ему было тяжело.

— Нет, Билл, этот номер с ними не пройдет.

— Почему?

— Норрис мог иметь для них такое значение, что за него они были готовы вернуть Джулию. Я очень на это рассчитывал, Билл, но ничего равного ему у нас больше нет. Так быстро его найти через Лаженеса они не могли. Вспомни, сколько это заняло времени у нас уже после того, как мы вычислили его машину. Если они засекли Норриса, значит, она сама его им сдала. Разве можно ее за это винить? Она и так держалась гораздо дольше, чем Андре, а Андре был не робкого десятка. Должно быть, она видела, что они с ним сделали. Но в тот самый момент, когда она сдала им Селвина Норриса, Джулия подписала себе смертный приговор, — он скосил взгляд и увидел свое отражение в зеркале. — С ней, Билл, вопрос решен. Мы ее потеряли. Господи, я только надеюсь, что она не очень мучилась. Я молюсь, чтобы нам не пришлось собирать ее по кускам.

Когда Мэтерз осознал все сказанное начальником, он как-то весь обмяк, сник, подался вперед и опустил голову. Ему выть хотелось, стены крушить, но вместо этого он склонился еще ниже и упер голову в руки. Санк-Марс отвернулся и уставился в окно, но за окном он ничего не видел, потому что мысль о смерти девушки разрывала ему сердце.

В общей части разделенного перегородками помещения вдруг раздался шум голосов и резкие звуки команд.

— Подождите, — сказал Мэтерз, внезапно оживая. Голова его все еще была низко опущена, но он махал рукой, как будто ему не хватало воздуха. — Вы мне как-то говорили, что мы не сдадимся, пока не найдем эту женщину в шкафу с мясным крюком в груди. А этого еще не случилось!

Слова напарника только подлили масла в огонь нараставшей в душе измученного Санк-Марса ярости — он был не в том настроении, когда испытывают беспочвенный оптимизм.

— Билл, не будь таким наивным.

— Нет, — он поднял голову и рубанул рукой воздух. — Нет, Эмиль, послушайте. Вы правы, у нее не было никаких шансов устоять против них. Когда русский звонил вам в последний раз, он уже знал его имя. Он просил вас назвать имя, которое ему уже было известно. Они не могли заминировать машину так быстро. Они все узнали про Норриса раньше.

Санк-Марс взглянул на подчиненного с интересом.

— Ты, Билл, начинаешь рассуждать как я.

— Когда вы ему позвоните в двенадцать часов, Селвина Норриса им вполне можно будет сдать, потому что они о нем все равно уже знают. У русского было что-то еще на уме. Ему от вас нужно что-то другое.

— Конечно. Он заставит меня слушать ее крики, как он сделал с Андре. — Ему совсем не хотелось об этом вспоминать.

— С Норрисом он вас только проверяет. Он хочет знать, насколько с вами можно иметь дело. Но на самом деле, Эмиль, у него в голове что-то другое. У нас еще есть надежда.

То ли от усталости, то ли от ощущения беспросветного отчаяния, но Санк-Марс отреагировал на его слова без всякого оптимизма. Ситуация не оставляла детективу даже искры надежды.

— Я не узнаю, что у него на уме, пока не позвоню ему, а когда я ему позвоню, думаю, мне это не понравится.

В дверном проеме показалась голова Трамбле.

— Операция под контролем. Мы заходим в гараж с параллельной улицы.

— Это всего лишь машина. Смотрите, не убейте там кого-нибудь.

— Слушай, Эмиль, мне очень жаль, но «Росомахи» к нам снова пожаловали.

— Отправь их к чертовой матери.

— Не могу же я им вечно морочить голову.

Эмиль Санк-Марс положил руку на лоб, прикрыв глаз с таким выражением на лице, как будто голова у него раскалывается. Сначала он бросил взгляд на Мэтерза, потом на Трамбле и нашел выход из положения.

— Реми, у Билла возникли кое-какие соображения по поводу этой бомбы, он считает, она может дать нам шанс. Скажи «Росомахам», что я немедленно должен выехать на место. Мне надо собраться с мыслями до звонка, который я должен сделать в полночь.

Трамбле был рад получить любое удовлетворительное объяснение. В тот день Санк-Марс спас ему жизнь, вынув бомбу из машины. Позже, когда они оба лежали в палате реанимации в ожидании врача, он сказал ему, что одна из двух бомб — уже неплохой результат. Они никак не могли учесть, что рядом будет стоять грузовик. Когда прогремел взрыв и их завертело в разбитой машине, он уже считал себя покойником. Последнее, что осталось в его памяти, это имена детей, которые он повторял.

— Я сейчас свяжусь с их капитаном. Мы соблюдаем режим радиомолчания, Эмиль. Езжай туда по улице Драммонд. Пообещай мне, что нигде не остановишься и не будешь торопиться. Ты выглядишь как дерьмо, обернутое в фольгу и разогретое в микроволновке.

По дороге к дому, где жил Селвин Норрис, детективы были немногословны. Санк-Марсу надо было скоротать до полуночи еще сорок шесть минут, ему совсем не хотелось потратить это время на разговоры с «Росомахами». Они бы потребовали от него полный отчет — о Норрисе, о Джулии, о том, какие у него были основания для вторжения на корабль, и кто дал ему право без их санкции вступать в переговоры с Царем. Они запросто могли его арестовать за превышение полномочий, — наказав тем самым за то, что он отверг их предложение о сотрудничестве. Клин, как говорится, клином вышибают. Они нашли дорожку, по которой саперы проникли в здание со двора с параллельной улицы и наткнулись по дороге на Дегира. Странно, но на душе у всех троих как-то потеплело: после всего пережитого в тот день они снова были вместе…

Санк-Марс с трудом спустился по ступеням, ведущим в гараж, и выслушал новости, которые доложил Ален Дегир. Бомба была необычной. Она соединялась проволокой с дверцей водителя, и, казалось, в ней не был установлен часовой механизм. Однако саперы не обнаружили там и электронного детонатора. Две динамитные шашки могли легко раскурочить всю машину, но ущерб для окружающих за ее пределами был бы невелик. Они полагали, что поскольку от бомбы, подложенной в машину у спортивного клуба, удалось так легко избавиться, здесь байкеры установили взрывное устройство, которое нельзя было убрать. Саперы работали очень тщательно и педантично — они уже сняли дверцу и теперь пытались вынуть переднее сиденье. Автомобиль был залит ярким светом. Всех жильцов высокого жилого дома, начиная с нижних этажей, вывели через черный ход и увезли отсюда на автобусе.

Санк-Марс посмотрел на часы. До полуночи оставалось пять минут.

Откуда-то вынырнул Мэтерз с двумя чашечками кофе.

— Где ты это взял?

— Наверху никого нет. Я увидел, что в одной квартире открыта дверь. Там на кухне кто-то оставил полную кофеварку.

— Ты неисправим, Билл. Тебя за это надо бы арестовать.

Они отпили горячего напитка.

— Вы будете звонить?

— Разве у меня есть выбор?

— Что вы хотите ему сказать?

— Ничего. Он захочет мне зубы выбить, а я за это еще должен буду перед ним извиниться.

1 ... 139 140 141 ... 144
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ледяной город - Джон Фарроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ледяной город - Джон Фарроу"