Читать книгу "Трудное счастье - София Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Через два дня отправляемся на запад.
Так скоро? Алкогольный напиток обжег горло. Люсьен ощутил легкую тошноту, однако не подал виду и сделал еще один глоток. Несмотря на сегодняшний успех, Люсьен даже вообразить не мог, что два дня спустя будет карабкаться по Кантабрийским горам или крутым склонам Галисии. Нет, он будет просто не в состоянии изображать бодрость и силу в длительном переходе.
– Не сможете идти – вас пристрелят. Так приказал отец.
Люсьен осушил бокал и протянул его Алехандре, чтобы налила еще.
– Надеюсь, вы меня сейчас не ядом поите.
– У отца много врагов, да и французы по-прежнему здесь. Но мы изучили эту местность, как свои пять пальцев, – скрытые от посторонних глаз тропы, укромные места и так далее. Кроме того, мы будем вооружены.
– Мы?
– Адан, Маноло и я, – пояснила Алехандра и огляделась по сторонам, будто проверяя, не подслушивают ли их. – Знаю, что у вас есть нож, капитан. Всегда держите его под рукой, но никому не показывайте. Если кто-то нападет, защищайтесь.
– Кто-то? – задумчиво переспросил Люсьен, пристально глядя в ее темные глаза.
– Кто угодно, – решительно кивнула Алехандра. – Скоро к вам в комнату принесут одежду и краску для волос. Они у вас слишком светлые, а мы должны выдать вас за местного жителя. Констанца вам поможет.
– Стало быть, я должен загримироваться?
Алехандра молчала. Пугающие рассказы про то, как на дорогах хватают и на всякий случай вешают всех более или менее подозрительных путешественников, относились скорее к разряду страшилок, чем правдивых историй. Возможно, Люсьену было бы вполне достаточно завернуться в плащ, прикрыв сине-белую форму, но для его спутников, пожалуй, будет безопаснее, если он основательно изменит свой облик.
– По-испански вы говорите хорошо, даже если к вам кто-то обратится, вряд ли что-нибудь заподозрит. Будем надеяться, что этого окажется достаточно.
– Вы что же, ожидаете нападения?
Алехандра только рассмеялась в ответ. Теперь утреннее достижение уже не так радовало Люсьена и казалось мелким и незначительным по сравнению с тем, что ему предстояло. Однако он не хотел, чтобы Алехандра это заметила. А между тем от орухо начало немилосердно крутить желудок. Все-таки после полутора месяцев на одной безвкусной каше так резко переходить к крепким напиткам не следовало.
– Можно задать вопрос, Алехандра?
Она кивнула.
– Что случилось с вашим мужем? Взгляд ее зеленых глаз омрачился.
– Он предал наше дело и поэтому должен был умереть.
Такой ответ застал Люсьена врасплох.
– Как это произошло?
– Что? Предательство или его смерть?
– И то и другое.
– Это было почти год назад. Была холодная зима. Произошла стычка, в которой мой муж потерпел поражение. А потом он долго и медленно умирал…
– Долго и медленно – это сколько? Три месяца? Мне ведь отвели ту же комнату, что и ему, верно?
– Откуда вы знаете?
Алехандра невольно отпрянула. Голос ее дрожал.
– Догадался по отметинам на стене. Прошлый год был високосным, поэтому двадцать девять зарубок означают февраль, а тридцать одна – март. Полагаю, ваш супруг скончался пятнадцатого апреля. Думаю, эти знаки оставили вы – чтобы помнить то, что произошло.
– Вы угадали, – с горечью и сдерживаемой яростью кивнула Алехандра. – Я делала эти отметки каждый вечер, когда стояла у стены и желала, чтобы он поскорее умер. Мой муж предал нас ради денег. Впрочем, с вашей проницательностью, вы, возможно, уже об этом догадались. Ему пообещали не только кругленькую сумму, но и большую поставку оружия. Достаточно, чтобы собрать собственную армию и занять место моего отца, а потом избавиться и от него, и от меня.
– Ваш муж сам признался в содеянном?
– Нет. После выстрела в голову он не способен был давать подробные объяснения своим действиям. Отец оставил его в живых только потому, что считал: это может помочь в расследовании случившегося. Нужно было разобраться, кто еще участвовал в заговоре.
– И что же, Эль Венгадор нашел его сообщников?
– Нет, муж так и не поправился и умер, не произнеся ни слова. – Достаточно было посмотреть ей в глаза, чтобы понять, какую боль она испытала. – Впрочем, оказалось, что он мог писать. Этого я не знала.
Развернувшись, Алехандра стремительно зашагала прочь. Выходит, слова, выведенные углем на странице Библии, были написаны ее покойным мужем. Увы, Алехандра больше ничего не рассказала, и Люсьену оставалось только гадать, что произошло между нею и мужем и что заставило его предать супругу.
Иногда погода в Испании даже зимой бывает сухой и безветренной. Но той ночью в начале первой недели марта с севера один за другим налетали безжалостные вихри невероятной силы. Вслед за ветрами пришли холодные дожди. Но, к счастью, одежда, которую выдали Люсьену, была теплой и материал не пропускал влагу. Люсьен даже удивился, насколько удобными оказались новые сапоги. Да и шляпа порадовала, особенно широкие наклонные поля. Жаль только, что никто не догадался выделить ему пару перчаток, – он уже давно не чувствовал пальцев.
Они шли не меньше двух часов, и за это время Люсьен умудрился ни разу не отстать от своих спутников. Алехандра шла позади, Адан и Маноло прокладывали путь через кусты.
– Скоро сделаем привал, – сказала Алехандра. Из-за шума дождя Люсьен едва смог разобрать ее слова.
– Разобьем лагерь?
– Нет, просто немного передохнем, – ответила она. – Разводить костер слишком рискованно. Просто укроемся от дождя под деревьями.
Люсьен поднял голову. Луна едва просвечивала сквозь темную тучу, но на расстоянии примерно четверть мили он сумел разглядеть черный ряд сосен. Он порадовался скорой передышке. В мешке, который Люсьен нес на спине, вещей было мало, все мышцы мучительно ныли от усталости. К тому же перед дорогой Люсьен почти не ел – его желудок до сих пор не успокоился после орухо.
Люсьен понимал, что Алехандра нарочно идет медленнее, чем могла бы, чтобы он не отстал. Английский капитан был ей очень за это благодарен, ведь он прекрасно помнил, о чем она его предупреждала.
Вдруг Адан резко остановился, прислушиваясь. Сразу насторожившийся Люсьен последовал его примеру, и ветер донес до него звук далеких голосов. По горной тропке шла группа мужчин, и они были совершенно уверены, что больше никого в этих местах не встретят. Адан жестом показал на ближайшие кусты, и Люсьен с Алехандрой быстро заползли туда.
– Они примерно в четверти мили от нас, только направляются в противоположную сторону – на север. Думаю, человек девять-десять, не меньше, и все едут верхом.
Алехандра натянула на голову свой коричневый плащ и забралась поглубже в придорожную канаву. Люсьен посмотрел вперед, но ни Адана, ни Маноло не заметил. Видимо, оба постарались слиться с кустами, чтобы неизвестные путники их не заметили. Люсьен поглядел на листья кустов. К счастью, ветер дул не с их стороны, а значит, даже если всадники будут с собаками, псы не учуют, что возле дороги кто-то прячется.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трудное счастье - София Джеймс», после закрытия браузера.