Читать книгу "Не устоять перед совершенством - Карен Бут"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майкл чувствовал, что с него достаточно. Ужин закончился, тосты сказаны, начались танцы. Он больше не мог наблюдать за ними. Подумать только, он переживал из-за Чеда с его грузовиками. Сейчас все было намного хуже. Гораздо хуже.
Они флиртовали. Шарлотта хихикала, запрокидывала голову назад, когда смеялась, касалась лацкана пиджака Гейба. Майкл захотел ударить стену. Но сначала хорошенько размять кулаки на лице Гейба. Шарлотта мельком взглянула в его сторону. Сердце пропустило удар. Она знала, что он наблюдает, и ей было все равно. Во всяком случае, она наслаждалась компанией.
– Ты серьезно собираешься снова пялиться на Шарлотту Локк? – Луиза схватила его за подбородок и повернула лицом к себе. – Если не прекратишь, я ухожу. Я терпела это, пока мы были в баре, во время праздничного обеда.
Он покачал головой и сделал все возможное, чтобы сосредоточиться на Луизе, но все без толку.
– Я не смотрел, – покачал головой Майкл и попытался сосредоточиться на Луизе. – Тебе показалось, – выпалил Майкл первое, что пришло в голову.
– Майкл, я не шучу. Я бы лучше надела штаны для йоги и выпила бокал вина, чем проторчала здесь еще минуту в этом платье. Я в нем еле дышу. – Она провела пальцами по лацкану его смокинга. Луиза наклонилась ближе и ласково прошептала ему в ухо: – Или мы могли бы подняться к тебе наверх, и ты помог бы мне выбраться из этой вещи.
В любое другое время Майкл сразу бы согласился. Сейчас совесть не позволяла ему это сделать. Он не мог оставить Шарлотту одну с таким мерзавцем, как Гейб. Она может думать, что он хороший парень, забавный или очаровательный – Майкл содрогнулся от этой мысли, – но Майкл знал, что Гейб не был ни хорошим, ни очаровательным, ни забавным. Шарлотту надо спасать. Даже если она захочет проткнуть его вилкой для торта за это.
– Знаешь, мне надо пообщаться с гостями. Здесь много потенциальных клиентов, и я буду полным кретином, если упущу такую возможность.
– Серьезно? – удивилась Луиза. – Ты мне отказываешь?
– Мне очень жаль, – извинился Майкл. – Я рад, что ты согласилась пойти со мной, но не думаю, что у нас что-то получится. Я вызову такси.
Луиза протянула руку ладонью вверх.
Отлично. Майкл достал из кармана бумажник и вручил Луизе пятидесятидолларовую купюру.
– Ты просто придурок, – сказала Луиза, вырвав бумажку из его пальцев. – Просто, чтобы ты знал.
«Называли и хуже», – подумал Майкл.
– Мне правда очень жаль, – произнес Майкл. – Хорошего вечера.
В мгновение ока его спутница испарилась. Теперь нужно избавиться от Гейба. Он подошел к Шарлотте и положил руку девушке на поясницу.
– Привет, Шарлотта, – мягко проговорил Майкл. – Не хочешь потанцевать?
Гейб прищурился. Он встал перед Шарлоттой, загораживая ее своим телом от протянутой руки.
– Подожди минутку, Келли. Шарлотта со мной. Отвали.
– Майкл. Что ты делаешь? – проговорила Шарлотта, выглядывая из-за спины Гейба. – Мы с Гейбом хорошо проводим время.
– Да, – пробормотал Гейб.
– Ты его пригласила? – спросил Майкл, хотя прекрасно знал ответ на вопрос. Просто хотел услышать это напрямую.
– И что с того, что я пригласила? – взвилась Шарлотта и оттолкнула Гейба.
Риторический вопрос. Так же хорош, как и реальный ответ.
– Тогда я скажу, что удивлен, что ты пригласила кусок дерьма. – Он бросил взгляд на Гейба. – Без обид.
– Без обид? Как я могу спокойно реагировать на оскорбления? – возразил Гейб.
– Что знаю, то и говорю. Ты всегда прорабатываешь все возможности, Андервуд. Что-то мне подсказывает, что Ноа Локк не будет счастлив узнать, что ты пришел на свадьбу его брата и забрал его сестру.
– Он меня не забирал. Мы говорим о деле, – закатила глаза Шарлотта.
– Видишь? Я никуда ее не забирал. Отвали, Келли.
– Нет, пока не потанцую с Шарлоттой. Если она не твоя пара, может танцевать с любым мужчиной. Таковы правила свадебного этикета.
– Может быть, она просто хочет, чтобы ты оставил ее в покое.
Шарлотта одарила Гейба убийственным взглядом. Майкл по своему опыту знал, что этот взгляд не сулил ничего хорошего.
– Достаточно. Остановитесь. Я потанцую с Майклом, потому что он меня пригласил. А потом мы продолжим наш разговор.
Майкл знал наверняка – Гейб не получит возможности пообщаться с Шарлоттой, пока он, Майкл, дышит и находится в этой комнате. Ни за что и никогда.
– Я просто хотел защитить тебя, – отступил Гейб.
Майкл очень хотел, чтобы тот вернулся обратно в ту дыру, из которой он приполз сюда.
– Спасибо, но меня не нужно спасать.
Какая ирония. Десять минут назад Майкл варился в собственном соку из-за того, что застрял с женщиной, до которой ему не было никакого дела. А теперь Шарлотта дала Гейбу от ворот поворот.
– Спасибо, что согласилась, – сказал Майкл, взяв Шарлотту за локоть, и вывел на танцпол.
– Значит, ты серьезно хотел танцевать? Я думала, ты просто ведешь себя как высокомерная задница.
– Конечно, я был серьезен, – ответил Майкл и заключил Шарлотту в кольцо своих рук. – Я хотел потанцевать с тобой.
– Со мной? Или твоя девушка тебя бросила?
Луиза была ошибкой, какие он совершал часто.
– Она милая девушка. Просто не подходит мне, – ответил Майкл.
Шарлотта посмотрела ему в глаза. Казалось, она пытается заглянуть ему прямо в душу. Эта ее особенность пугала Майкла, когда они были вместе.
– А есть ли на свете женщина, которая тебе подходит? – спросила Шарлотта.
Вопрос был даже тяжелее слов. Ответ мог перевернуть всю его жизнь.
Майкл вздохнул и притянул ее ближе. Он не мог выдержать ни секунды ее испытующего взгляда. Он хотел наслаждаться ее обществом, а не терпеть его.
– Ты ближе всего к идеалу. – Майкл был удивлен, что признался в этом, но это была правда. Шарлотта не была единственной, но только потому, что Майкл свято верил, что такого понятия просто не существует в природе. Их отношения не были идеальными, когда они были вместе, но они были хорошими. Майкл до сих пор не понимал, почему хорошо – недостаточно, чтобы сделать ее счастливой.
– Думаю, я должна быть польщена таким ответом? Я была ближе всех к разгадке тайны Майкла Келли?
– Меня не так уж трудно понять, Шарлотта. Совсем не трудно.
– Ты прав. Тупиковый путь легко распознать. По крайней мере, знаешь, где находишься.
– Что ты хочешь, чтобы я сказал? Что я сожалею о нашем расставании? Так и есть. – На мгновение наступила тишина, заиграла другая мелодия, но Майкл не собирался отпускать Шарлотту. Он притянул ее еще ближе к себе, опустил голову к ней, просто чтобы почувствовать ее сладкий аромат.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не устоять перед совершенством - Карен Бут», после закрытия браузера.