Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж

Читать книгу "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"

209
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:

Как только Теодор подумал об этом, его свободная рука коснулась ножа, висевшего на поясе, и его тело пронзил заряд энергии. Она исходила от магического камня, вставленного в рукоятку. Еще никогда в жизни он не испытывал ничего подобного. Ему вспомнились мудрые слова заврочеловека, и внезапно вся арена застыла в безмолвии. Теодор был в полном сознании, но его глаза устремились в одну точку, а тело, снова подброшенное кверху, казалось невесомым. Он даже почувствовал, как встали дыбом его волосы.

Теодор застыл во времени, и все вокруг него тоже замерло – и все же он ощущал себя здесь и сейчас, в этот конкретный момент. Он хоть и смотрел вперед, но видел себя со стороны сидящим на тритопсе. У него защемило сердце, потому что он почувствовал под собой этого огромного завра и понял, что тритопс испытывает невыносимую боль – торчащий между пальцами его задней ноги ржавый гвоздь усиливает его страдания. Ключ-камень открыл все пять чувств Теодора и сделал его особо восприимчивым ко всему, что было вокруг. Его веки отяжелели и медленно опустились словно металлические створки.

Тео показалось, что прошли века – но он моргнул, и все закончилось.

Тритопс яростно взбрыкнул и подбросил наездника в воздух. Теодор больно упал на жесткую пыльную арену. Так он лежал несколько мгновений, приходя в себя. С ним случилось нечто такое, что он жаждал обрести много лет: он получил некий знак, доказательство того, что все его поиски были не напрасны.

Все его чувства были обострены. Он ощущал, как позади него топал по арене тритопс, поднимая заднюю ногу, чтобы уменьшить боль от торчавшего гвоздя; он чувствовал, как огромный завр радовался, что его спина теперь свободна. Из губы Теодора сочилась кровь, смешиваясь с пылью. Он различал все запахи, витавшие в воздухе. Он слышал, как ревела толпа, когда клоуны отгоняли от него тритопса. Он слышал шаги парней, видел грубую веревку в их руках, лассо, которое они были готовы набросить на завра. Он смотрел на зрителей и видел, устремленные на него глаза Картера и Би.

Внезапно все стало кристально ясным, и он понял, что пытался сказать ему Кунава в джунглях Ару и что означали пророческие слова Стегоколдуна.

Он понял, что у него с Картером были одинаковые жизненные тропы: сначала их, сирот, вырастили завры, потом спасли два необычных человека, дав шанс на совершенно другое будущее. Они с Картером были словно два близнеца, разделенные разными поколениями, две половинки одного целого. И с ними была Би, которая оберегала их обоих и помогла Теодору открыть веру, заставила его разобраться со своими страхами и довериться тому, чего он так боялся.

Впервые в жизни Теодор знал, что делать: он должен выяснить всю правду о ключ-камне и вернуться на острова Ару к священному дереву-храму. Там он, возможно, найдет долгожданные ответы. Он вспомнил, что еще сказал Стегоколдун: тропа плохого человека бежит рядом с его тропой и он опять встретит Кристиана Хейтера. Теодор невольно содрогнулся.

Он вскочил на ноги, отряхнулся и ощупал себя – нет ли переломов. Потом повернулся к парням, которые набросили на тритопса лассо и теперь тащили его к воротам, отобрал у них веревку и швырнул ее на землю. Теодор подошел к одному из клоунов, махавшему на завра огромными рукавицами, сорвал с него ярко-рыжий парик и красный нос и жестом велел всем убраться с арены.

И вот он остался один на один с тритопсом. Парни стояли в стороне и в замешательстве смотрели на него. Он снова повернулся к могучему завру. Тритопс тяжело дышал, еще не оправившись от мучений. Теодор одной рукой похлопал по рогу на его носу, а другой погладил морду. Тритопс стоял спокойно. Зрители затаили дыхание. Теодор смотрел в глаза завру, пока они оба одновременно не моргнули. Тогда Теодор тяжело вздохнул и сказал: «Извини».

Он подошел к задней ноге завра и нагнулся, чтобы взглянуть на огромные пальцы. К нему направился один из парней, но Кэш преградил ему путь.

– Все в порядке, Тео? – спросил Кэш.

Теодор поднял на него глаза, в них светилась новообретенная ясность.

– У тритопса что-то вонзилось между пальцами, ему больно. Помоги мне поднять его ногу.

Кэш наклонился к завру. Еще недавно тот бесновался на арене, а теперь стоял на удивление смирно. Кэш потянул кверху ногу тритопса и взглянул на его мягкую ступню.

– Ты прав, тут все вздулось и распухло из-за какой-то занозы, – подтвердил он.

Теодор провел ладонью по ноге тритопса и осторожно дотронулся до нарыва. В запекшейся крови и грязи из ступни торчал какой-то предмет. Теодор взглянул на Кэша. Тот был внутренне спокоен, но тоже ощущал на себе пристальные взгляды тысячи зрителей. Тео осторожно взялся за торчащий предмет и плавно вытащил его. Тритопс взвизгнул, но сразу успокоился. Кэш опустил его ногу на землю. Завр фыркнул и довольно заурчал.

– Ого, длинный ржавый гвоздь! – воскликнул Кэш. – Как ты догадался?

Теодор выпрямился и похлопал успокоившегося тритопса по боку.

– Я просто знал, – ответил он.


10
Кристиан Хейтер

~ этот ужасный коротышка ~

«Пиквик» ехал по длинной дороге, вздымая за собой облако пыли. Дорога тянулась вдоль железнодорожной колеи и сворачивала к землям старого Пибоди, к недавно закрывшейся бойне. Стояла жара, и воздух под ярким солнцем дрожал и плавился.

Бойня была расположена удобно для всех скотоводов и, пока не иссяк подземный водоносный слой, вела честный бизнес. Ее построили рядом с железной дорогой, и к корпусу бойни подходили несколько веток, где мясо завров грузили в вагоны-рефрижераторы и отправляли в разные концы страны. Вокруг бойни находились просторные загоны для животных и небольшие хозяйственные постройки. Теперь все строения пустовали, только на одной из веток стоял длинный черный поезд. Возле последних вагонов суетились несколько человек.

– Кажется, прибыл босс. Не стойте без дела, займитесь чем-нибудь, чтобы он видел, что от вас есть польза! – рявкнул Кристиан Хейтер на своих подручных Эша и Бишопа, и они тут же стали из широко раздвинутых дверей железнодорожного вагона опускать на землю деревянные сходни.

В это время подъехал «Пиквик». Шофер остановил автобус, обежал вокруг и открыл дверцу перед виконтом. Тот вышел на солнечный свет.



– Принеси зонт для моей супруги! В этот час солнце слишком жаркое, – крикнул он шоферу, а сам подошел к Хейтеру. – Агент владельца земли здесь?

– Да, сейчас он осматривает территорию вместе с нашим консультантом, – ответил Хейтер. – Он приехал час назад и скоро уедет.

– Хорошо.

Из «Пиквика» появилась Аня в белом шелковом костюме, длинной накидке и шляпке, кокетливо сдвинутой набок. Эш и Бишоп замерли на месте, раскрыв рты.

1 ... 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"