Читать книгу "Под давлением - Фрэнк Герберт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может это дохлая крыса? – предположил он.
– Как она могла проникнуть на борт? Тем более, что мы прошлись по «Рэму» чуть ли не с зубной щеточкой.
Боннет замолчал, повернулся и поглядел на антирадиационную переборку.
– Это единственное место, которое мы не перешерстили, – сказал Спарроу.
– Погодите, мы осматривали все через внутренние телекамеры. Там… – Боннет замолчал.
– Давай глянем еще раз, – предложил Спарроу.
Они направились на контрольный пост и один за другим включили все сканеры реакторного отсека, следя за экранами.
– Ничего, – сказал Боннет. Он поглядел на Спарроу и пожал плечами.
Капитан поглядел на свои часы.
– Джо должен заступить на вахту где-то через час. – Он поглядел на пустынный экран. – Пошли его сейчас же к переднему входу в тоннель. Рэмси пусть будет на центральном посту. Я же пошел вперед.
Он вышел в переднюю дверь на мостики и спустился вниз, на нижний уровень.
Боннет, оставшись на центральном посту, разбудил Гарсию зуммером. В динамике раздался сонный голос:
– Ну?
– Шкип вызывает тебя на бак. Тоннель номер один реакторного отсека.
– Что случилось?
– Он тебе скажет.
Боннет отключился и нажал кнопку общей связи.
– Рэмси?
– Да. Я в комнате отдыха.
– Немедленно на центральный пост.
– Иду.
Боннет отключил общую связь и присоединился к Спарроу. Тут же подошел и Гарсия, натягивая футболку, его черные волосы были всклокочены на лбу.
– Что-то случилось?
Спарроу обратился к нему.
– Джо, ты последним проводил контрольную инспекцию реактора. Вы открывали дверь в тоннель?
– Точно. Только я в него не заходил. Там работала команда из Безопасности.
– Хорошо. А ты ничего не чувствуешь?
Гарсия нахмурился, поколебался.
– Вы имеете в виду, чувствую ли я что-то носом?
– Именно.
– Не понимаю, – Гарсия почесал затылок. – А что?
– Понюхай, – предложил Боннет.
Гарсия наморщил нос. Еще раз.
– Что-то завонялось.
– Лес почувствовал это уже несколько дней назад.
– А кто-нибудь проверял вентиляционные короба? – спросил Гарсия.
– В первую очередь, – ответил Боннет. – Только все равно я не был уверен. Где-то близко отсюда идет битва между бактериями и стерилизующей радиацией.
– И бактерии побеждают с тех пор, как мы повысили содержание кислорода, – сказал на это Спарроу. Он указал на закрытый ход в тоннель. – Эта гадость именно здесь. Джо, принеси мне кусок трубы высокого давления.
– Какой длины?
– Футов двадцать. Чтобы можно было достаточно глубоко сунуть в тоннель, а потом вынуть.
– Я пошел.
Гарсия вышел через тыльные двери на склад оборудования.
Спарроу повернулся к настенному захвату и взял портативную телекамеру с осветителем.
– Мы не можем заглянуть в реакторный отсек и рассчитываем на стационарные сканеры, установленные там. Понятно, сейчас мы потеряем одну камеру и осветитель, так как они станут радиоактивными. Но зато мы заглянем во все уголки.
Вернулся Гарсия с отрезком трубы.
– Что вы собираетесь делать?
– Прикрепи камеру и осветитель к одному концу, – приказал капитан.
Гарсия покраснел.
– Об этом я даже и не подумал.
– Я уже говорил Лесу, – сказал Спарроу. – Наши мозги не работают как следует…
Из динамика над его головой раздался голос Рэмси.
– Я вижу вас на экране центрального поста. Что происходит?
Боннет включил свой ларингофон.
– В этом тоннеле что-то завонялось.
Спарроу примерялся, откуда можно было бы сунуть трубку с телекамерой.
– Пускай Рэмси переключается на пульт дистанционного управления и станет здесь, на мостках. Нам может понадобиться еще помощь.
Боннет появился на верхних мостках, подключив портативный пульт. Он перегнулся через ограждение и посмотрел вниз.
– Я тоже унюхал, – сообщил он. – Вы думаете, это крыса?
– Неизвестно, – ответил Боннет.
Спарроу забрал трубку у Гарсии, вернулся к двери тоннеля, повернул штурвал, остановился и поглядел на Рэмси.
– Уберите пульт подальше.
Тот подчинился, отойдя на мостках футов на десять в сторону.
Спарроу кивнул Боннету.
– Лес, отойди-ка немного.
Боннет отступил от двери.
– Что вы задумали?
Жестом головы Спарроу указал на радиационный дозиметр, висящий над входом в тоннель.
– Может быть немного горячевато, так что поглядывай на него.
Гарсия взял портативный дозиметр и встал рядом со Спарроу.
– Ладно уж, будь тут.
И он толкнул дверь.
Гарсия сделал замер.
– Ничего себе! – Спарроу чуть не задохнулся.
– Не нравится мне этот запашок! – вмешался Боннет.
Рэмси перегнулся через ограждение мостков.
– Это не крыса! – заявил он. – Для одной крысы слишком много вони.
Спарроу перехватил трубку поудобнее и включил осветитель. Он повернул трубку, ослепив при этом Рэмси. Когда зрение у того более-менее восстановилось, капитан уже сунул камеру в тоннель. Гарсия наклонился над переносным приемником, глядя на экранчик.
Рэмси включил одну из систем на своем пульте, когда Гарсия вскинулся:
– Шкип, поглядите-ка на это!
Экран показывал часть тоннеля, идущего вниз, к повороту. Там же были видны подошвы мужских ботинок и ноги. Изображение остановилось, дойдя до коленей.
Боннет поглядел на Рэмси, и тот заметил блеск глаз под кустистыми бровями. На лбу у первого офицера выступили капельки пота.
– Вы перевели изображение на свой экран?
Рэмси кивнул в ответ. Из-за того, что он глядел на всех троих почти отвесно, люди под ним съежились по длине и походили на гномов. Высокое давление воздуха искажало их голоса, делая их писклявыми. Рэмси чувствовал себя зрителем в театре марионеток.
Боннет повернулся к висящему над дверью прибору.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Под давлением - Фрэнк Герберт», после закрытия браузера.