Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Полубоги и маги - Рик Риордан

Читать книгу "Полубоги и маги - Рик Риордан"

491
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 40
Перейти на страницу:

– Классно! – воскликнула она.

– А я что говорила, – усмехнулась Сейди. – Жас настоящая аптекарша.

– Кстати, ты говорила… про Дом Жизни. Египетское колдовство. Ты похожа на парня, которого встретил мой приятель.

Улыбки Сейди как не бывало.

– Твой приятель? Он встретил кого-то, как я? Другого мага?

В нескольких футах от них полупес-полуголовастик зарычал и попытался вырваться из пут. Сейди, похоже, отнеслась к этому спокойно. Однако Аннабет насторожилась: золотистая веревка потускнела еще больше.

– Это было несколько недель назад, – пояснила она. – Перси рассказал мне безумную историю про одного парня, который повстречался ему возле залива Моричез-Бей. Похоже, он с помощью иероглифов наводил чары. По крайней мере, он помог Перси отбить атаку огромного крокодила.

– Сын Собека! – воскликнула Сейди. – Но с этим монстром сражался мой брат! Он мне ничего не рассказывал о…

– Твоего брата зовут Картер? – уточнила Аннабет.

Вокруг головы Сейди вспыхнуло сердитое золотое гало из иероглифов, похожих на изображения насупленных бровей, кулаков и мертвецов.

– Начиная с этого момента, – прорычала она, – имя моего брата – Боксерская Груша. Похоже, он кое-что от меня утаивал.

– А-а-а… – Аннабет едва не дала деру от своей новой знакомой. Если честно, ей было боязно, – что если все эти сердитые иероглифы возьмут и взорвутся? – Извини. Я не знала.

– Ладно, не бери в голову, – ответила Сейди. – Эх, с каким удовольствием я расквашу нос моему братцу. Но сначала ты расскажи мне все, как есть, – о себе, о полубогах, греках. О чем угодно, если это имеет отношение к нашему сердитому песику.

И Аннабет рассказала ей все, что могла. Обычно она не спешила доверять людям, но у нее был большой опыт по части чтения того, что у них внутри. Сейди ей понравилась сразу же: солдатские ботинки, пурпурное мелирование, боевой дух… Аннабет по опыту знала: не достойные доверия люди никогда бы не признались в своем желании расквасить кому-то нос. Такие никогда не помогут упавшей в обморок незнакомке и не предложат ей исцеляющее зелье.

Аннабет рассказала про Лагерь полукровок. Она даже поведала о некоторых своих приключениях, когда ей довелось сражаться с богами, гигантами и титанами. Она также рассказала, как на станции «Четвертая Западная улица» заметила двухголового краба и решила проследить за ним.

– И вот теперь я здесь, – подвела она итог.

У Сейди дрогнули губы. Казалось, она вот-вот закричит или расплачется. Вместо этого она захихикала.

Аннабет нахмурилась.

– Я сказала что-то смешное?

– Нет-нет! – сквозь смех успокоила ее Сейди. – То есть это и вправду смешно. Мы с тобой сидим на берегу и ведем разговоры про греческих богов. А этот твой лагерь для полубогов, и…

– Но ведь это правда!

– Охотно верю. Потому что это слишком смешно. Ложь смешной не бывает. Просто всякий раз, когда мой мир становится еще более странным, я думаю: ну вот, страннее уже быть не может. По крайней мере, мне известны масштабы его странности. Во-первых, выясняется, что мы с моим братом произошли от фараонов и наделены магическими способностями. Ну ладно. Как-нибудь переживем. Затем выясняется, что мой покойный отец сплавил свою душу с Осирисом и стал повелителем мертвых. Прекрасно! Замечательно! Почему бы нет? Затем мой дядя берет меня с собой в Дом Жизни, где надзирает за сотнями магов по всему миру. Затем мой парень оказывается помесью мага и бессмертного бога похорон. И все это время я думаю: ну конечно! Не бери в голову. Спокойно живи себе дальше. И я не беру и живу. И вот вдруг в один из четвергов появляешься ты и говоришь: «Кстати, египетские боги лишь малая часть абсурдности этого мира. У нас также есть греческие боги. Ура!»

Аннабет поняла далеко не все из слов своей новой знакомой – например, про парня – бога похорон – однако была вынуждена признать, что хихикать на этот счет гораздо полезнее для здоровья, чем сжаться в комок и рыдать.

– Ну хорошо, – признала она. – На первый взгляд это действительно звучит немного безумно, но, по-моему, все очень даже разумно. Мой учитель, Хирон… он долгие годы твердил мне, что древние боги бессмертны, так как являются частью ткани цивилизации. Если греческие боги способны существовать тысячелетиями, то почему египетские не могут делать то же самое?

– Чем дальше, тем веселее, – согласилась Сейди. – Но как насчет нашего песика? – Она подобрала с земли небольшую раковину и запустила ею в голову лабрадору. Тот тут же злобно оскалился. – Одно мгновение он сидит на столе в нашей библиотеке, безобидная безделушка, каменный фрагмент какой-то статуи, как нам кажется. В следующее – он оживает и вырывается на волю из Бруклинского дома. Он ломает наши волшебные посохи, пропахивает себе носом путь среди пингвинов Феликса и сбрасывает с себя мои чары, как будто их и не было.

– Пингвинов? – Аннабет недоверчиво покачала головой. – Впрочем, забудем про этот вопрос. Считай, я его не задавала.

С этими словами она посмотрела на полупса-полуголовастика: тот все еще силился порвать путы. Красные греческие буквы и иероглифы вихрем кружились вокруг него, как будто пытаясь образовать какие-то новые символы – послание, которое Аннабет почти могла прочитать.

– Скажи, а веревки выдержат? – спросила она. – Мне кажется, они ослабли.

– Можешь не волноваться, – успокоила ее Сейди. – Когда-то они выдерживали богов. Причем не каких-то там мелких. Наоборот, самых крупных.

– Ну ладно. Ты говоришь, он был частью какой-то статуи. А какой именно? У тебя есть на этот счет соображения?

– Никаких, – честно ответила Сейди, пожимая плечами. – Клео, наша библиотекарша, как раз изучала этот вопрос, когда Фидо внезапно проснулся.

– Это должно быть как-то связано с другим монстром. Тем, что с волчьей и львиной головами. Мне показалось, что они тоже ожили относительно недавно. Они слились в одно целое, но работать в команде явно не привыкли. Они сели в поезд, как будто в поисках чего-то, возможно, этого твоего пса.

Сейди повертела в руках серебряную подвеску.

– Монстр с тремя головами – льва, волка и пса. Причем все три торчат из какой-то конический штуковины. Что это? Раковина? Факел?

Голова Аннабет снова пошла кругом. Факел.

Перед глазами промелькнуло воспоминание, возможно, картинка из какой-то книжки. До этого ей в голову не приходило, что конус двухголового монстра – это что-то такое, что можно держать в руке. Да-да, нечто такое, что принадлежало гигантской руке. Но только это явно не факел…

Внезапно ее осенило.

– Это скипетр, – сказала она. – Не помню, кто из богов держал его в руке, но его символом был трехглавый жезл. Если не ошибаюсь, бог был греческий, и вместе с тем происходил откуда-то из Египта…

– Из Александрии, – предположила Сейди.

1 ... 13 14 15 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полубоги и маги - Рик Риордан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полубоги и маги - Рик Риордан"