Читать книгу "Четырехлистный клевер - Лана Паркхилл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В своих мечтах она была в состоянии все ему объяснить. Сказать правду и быть понятой, оправданной. Но это только в мечтах. Реальность совсем иная. И в ней есть Джинни.
– Даже если ты с Оуэном, мне кажется, ты не получаешь от него главного.
– Получаю! Он… А что, собственно, он должен мне давать?
– Если бы он заботился о тебе, то ты не работала бы на этой ферме, прислуживая постояльцам, не имея денег даже на то, чтобы купить себе новые часы.
Неужели он действительно верит в то, что говорит? Может быть, он считает, что в свое время ее в нем привлекли только деньги?
– Так что есть какая-то другая причина, по которой ты оставила меня. Или я ошибаюсь и деньги сыграли свою роль?
Сузан была вне себя от негодования. Да что себе позволяет этот тип! Неужели считает ее продажной тварью, женщиной, которая из меркантильных соображений способна на предательство!
– А не кажется ли тебе, что у меня могли быть иные причины оставить тебя? Или дело вообще не во мне? Не хочешь ли проанализировать свое поведение? Или ты у нас мистер Совершенство? – прошипела она зло.
Как же, такой удар по самолюбию! Покинуть самого великого мистера Райвена! Уйти и не объяснить почему! Ни к более богатому, ни к более известному – в пустоту. Просто уйти прочь. Да, такое, несомненно, тяжело понять. Но придется.
– Я не могла больше жить с тобой! – бросила Сузан ему в лицо. – У нас с тобой нет ничего общего. Нет общих целей. Мы хотим разного от жизни. Секс – это еще не все. Я долго жила во лжи и я не желаю больше лгать!
С каждым новым ее словом Ричард все больше мрачнел. Но Сузан не смотрела на него. Ей было все равно. Надо же наконец выговориться и облегчить душу. Окончив гневную речь, она кинула обеспокоенный взгляд на Джинни: как она там?
Малышка спокойно сидела у нее на коленях и сосала кусок бисквита. Сейчас она была просто вылитая копия отца.
Нет, никогда им не прийти к согласию. Слишком глубокой была рана.
– Я… Ричард, осторожно! Но было уже поздно.
– Бу! – И кусок обсосанного бисквита с убийственной точностью попала на белую рубашку Ричарда, оставив здоровенное жирное пятно.
Видимо, девочка почувствовала напряженную атмосферу за столом и таким образом выразила свое недовольство.
В отчаянии Сузан посадила Джинни в детское переносное сиденье, схватила салфетку и попыталась оттереть пятно. Теперь она оказалась так близко к Ричарду, что могла расслышать, как стучит его сердце под белой материей, ощутить тепло и силу его мускулистого тела. Слегка ошеломленный происшествием, Ричард сидел, опустив руки, и не препятствовал Сузан, движения которой все более напоминали эротические поглаживания. Да, ей определенно нельзя было подходить к нему. Голова сразу начинала угрожающе кружиться.
– Я отстираю, – наконец прошептала Сузан, понимая, что еще минута, и она бросится ему на шею.
– Послушай, прекрати переживать. Это всего лишь рубашка. Думаешь, я стану сердиться на маленькую девочку из-за какого-то там пятна?
Да, конечно, его волновала не испорченная рубашка. Опасная близость этой женщины, ее ароматные волосы и прикосновения маленьких рук, вот что заставляло сердце Ричарда учащенно биться. Если бы он мог действовать, не рассуждая, то схватил бы ее в охапку и утащил бы в какое-нибудь уединенное место.
– Бу! Ни-ни-ни!
Это снова была Джинни. Ей надоело, что на нее никто не обращает внимания, а под руку подвернулась еще одна подходящая вещица для метания. На сей раз это была бутылочка с соком, от которой шаловливые ручонки каким-то образом отвинтили крышку.
Только прекрасная реакция позволила Ричарду перехватить в воздухе опасный снаряд и поставить его на стол. Рубашка и так была непоправимо испорчена. Когда Сузан с опаской посмотрела на него, отец Джинни от души смеялся. Кажется, он не придавал выходкам девочки никакого значения.
– Ах ты, маленькое чудовище, – произнес Ричард, укоризненно покачав головой. – Ты очень ревнивая, как я вижу. И выбрала прекрасный способ ведения диалога. Я, видимо, должен быть признателен, что меня сегодня выбрали в качестве мишени. Интересно, она себя со всеми так ведет или только со мной? – обратился он к Сузан.
– Думаю, ты ей понравился.
– Тогда я предпочел бы, чтобы она как-то иначе выражала свои нежные чувства… Джинни, нет! Не делай этого!
Но Джинни предпочла обратное. Когда Сузан повернулась к ней, то увидела, что девочка схватила чашку из-под кофе, подняла ее над головой, размахнулась, и…
– Джинни!
В последний момент Ричард подскочил к ее креслицу и выхватил чашку из рук девочки, спасая хрупкую керамику от участи быть разбитой об пол. Хозяева паба не похвалили бы их за это.
В какой-то момент взгляды Сузан и Ричарда встретилась, и ее сердце сжалось от тоски. Они вместе, здесь их ребенок… Вся эта сцена, такая обыденная, такая домашняя… совершенно случайна. Это нечестно!
Время застыло. Больше на свете не было никого. Неразрешенные вопросы и ненайденные ответы на мгновение отступили куда-то в тень. Остались только они трое, золотой летний вечер, зеленые холмы вокруг…
– Надеюсь, спокойствие восстановлено, – заметил Ричард, вытаскивая из волос остатки бисквита. – Мирное соглашение заключено по причине того, что у нападающей стороны закончилось метательное оружие.
Сузан что-то невразумительно фыркнула. Бисквит в волосах был очень к лицу известному писателю. Джинни одарила его ослепительной улыбкой.
А вдруг, шепнул ей противный внутренний голосок, ему так понравится Джинни, что он заберет ее, а тебя оставит? Ведь как-никак он ее отец. Как ты сможешь ему помешать?
О, она сможет! Должна смочь!
– Вы, мисс, просто разбойница какая-то, – укоризненно произнес Ричард, наклонившись к дочери.
В ответ на это малышка нежно заворковала и погладила его мягкой ручкой по щеке.
Сузан не смогла этого вытерпеть. Закусив губу, она отвернулась, чувствуя, как злые слезы закипают на глазах. Больше всего на свете ей хотелось уйти куда-нибудь.
Попытавшись найти какое-то оправдание своему поведению, она собрала со стола чашки, намереваясь отнести их в кухню. Все равно хозяйка паба была занята оживленным разговором со своей знакомой.
– Кофе остыл, – пояснила она Ричарду. – Невозможно пить.
– А вот и я! Что – заждались? – И на веранде появилась Френсис собственной персоной.
Кажется, Сузан никогда еще не была так рада своей подруге. Та вломилась в дверь со свойственной ей грацией, едва не свернув дверь плечом и размахивая здоровенной плетеной корзиной.
– Глянь только, что мне всучили Морвуды! – воскликнула она. – Теперь мы обеспечены яичницей на весь сезон. У них там куры несутся, как сумасшедшие. Вот что вам нужно есть, мои дорогие, свежие яйца прямо из гнезда. После них всю бледность как рукой снимет. Хорошая пробежка с утра, а после нее омлет из шести яиц…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Четырехлистный клевер - Лана Паркхилл», после закрытия браузера.