Читать книгу "Четырехлистный клевер - Лана Паркхилл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но… – Кажется, ее подруга решила пригласить Ричарда на чашку кофе. Вот не вовремя!
Не оформившийся протест сам собой умер, так как Ричард уже двинулся к веранде, где стояло несколько уютных столиков, покрытых льняными скатертями, чтобы редкие посетители могли спокойно перекусить и полюбоваться видом окрестных холмов.
Френсис ждала их за одним из столиков, удобно устроив Джинни у себя на коленях и поглядывая, чтобы малышка не схватила что-нибудь со стола.
– Ползете как улитки, – неодобрительно заметила она. – Кофе уже льдом покрылся. Садитесь, бедолаги.
Ричард с неожиданным весельем посмотрел на подругу Сузан. Он так устал от постоянных проблем в личной жизни, что рад был увидеть человека, которого, казалось, не отягощали никакие горести.
Перехватив этот взгляд, его бывшая возлюбленная неожиданно ощутила острый укол ревности. Когда-то он и на нее смотрел с радостной улыбкой, а его лицо не было замкнутым и холодным.
– Я тут еще бисквитов заказала, – сообщила им Френсис, не замечая тени, промелькнувшей по лицу подруги. – Вы словно чумой оба переболели – бледные, тощие. Противно смотреть!
– Послушай, Фрэнки, ты вроде бы собиралась зайти к Морвудам, – напомнила ей Сузан. – А мы тебя здесь подождем.
– Точно. Совсем из головы вылетело. Я скоро вернусь!
Френсис одним глотком допила кофе и встала, передавая Джинни матери.
Теперь, оставшись наедине с Ричардом, молодая женщина пожалела о вспышке ревности. В присутствии подруги она чувствовала себя в большей безопасности, чем сейчас. Ричард сидел перед ней – высокий, мрачный, сцепив тонкие нервные пальцы перед собой и подавшись вперед. Под глазами залегли глубокие тени. Сузан физически ощущала его взгляд на себе. К тому же она отчетливо помнила, что в кармане его рубашки все еще лежат забытые ею трусики. Желая скрыть смущение, она занялась Джинни.
– Как ты, дорогая? – осведомилась она у дочери.
Та заворковала в ответ и улыбнулась, показав недавно прорезавшиеся зубки.
– Сколько ей?
Вопрос Ричарда прозвучал неожиданно. Сузан в ужасе подумала, что объяснений не избежать.
– Девять месяцев, – поспешно ответила она. – Девять с половиной. Она очень крупная и на редкость развитая для своего возраста девочка.
Казалось, что каждое сказанное ею слово повисало в воздухе и было помечено знаком «ложь». Но нельзя же в самом деле сообщить Ричарду, что Джинни уже почти год и что она зачата в его доме в Дублине! Приходилось срочно сплетать паутину лжи, которая грозила опутать свою создательницу.
– Бу!
Джинни неожиданно внесла свой вклад в их диалог, схватив погремушку и швырнув ее в Ричарда через стол. Прицел был взят верно: игрушечный заяц попал в плечо, и Ричард машинально подхватил его, не дав упасть на пол.
Что теперь? Затаив дыхание, Сузан ждала реакции на выходку дочери. Ричард отдал зайца малютке. Но та немедленно швырнула его снова.
– Бу!
Совершив очередную диверсию, Джинни засунула в рот свой кулачок и с энтузиазмом принялась сосать его.
– Ну ты и проказница! – рассмеялся Ричард.
У Сузан предательски защипало в носу. Она поспешно отвернулась, накладывая сахар в кофе. Еще не хватало расплакаться! И все же… какая горькая у него улыбка. Даже не улыбка, а так, тень ее.
Но он улыбнулся Джинни. Он рад ей. Будет ли он так же рад, узнав правду? Или в сердце его не найдется тепла для маленькой дочери?
– Она очень миленькая, – сказал Ричард, снова улыбаясь и протягивая Джинни палец. – Наверное, на отца похожа, да?
– Она… Д-да, на отца.
Господи, неужели он все понял? Что же теперь делать? Но…
– Это я к тому, что она не очень похожа на Френсис, – невозмутимо продолжал Ричард. – Они совсем разные, но обе по-своему привлекательные.
Господи, да он же решил, что Джинни – дочка Фрэнки! – внезапно осенило Сузан. Он же видел меня одну, без ребенка, да к тому же спасительная ложь насчет возраста девочки неожиданно сработала. Он все еще ни о чем не догадывается!
Ловушка, в которую Сузан сама себя загнала, делалась все крепче.
Увлеченная горестными мыслями, она машинально разливала новую порцию кофе по чашкам, избегая смотреть Ричарду в глаза. Взяв сахарницу, Сузан машинально насыпала сахар в его чашку и размешала, как всегда делала раньше.
Только поставив чашку с кофе перед Ричардом, она сообразила, что, кажется, увлеклась. Поймав его удивленный взгляд, Сузан смутилась еще больше и слегка покраснела.
– Трудно расстаться со старыми привычками, – пробормотала она.
Старые привычки.
Эти слова больно задели Ричарда. Он судорожно стиснул руки. Вот и все, что она думает о нем. Наверное, зря он так стремился поговорить с ней наедине.
– Вот как ты меня воспринимаешь! Как старую привычку!
В таком случае, что ему вообще здесь делать? Снова и снова убеждаться в том, что все давно кончено между ними? Нужно ли продолжать обманывать себя?
– Нет… Хотя, возможно, ты прав. Сначала нас действительно что-то связывало. Что-то особенное.
– Только сначала? – Ричард горестно покачал темноволосой головой. – Так когда же все пошло не так?
– Пожалуйста, не начинай все снова, – прошептала Сузан дрожащим голосом.
Ричард порывисто вскочил, подошел к ней и взял за руки. Его прикосновение обожгло огнем.
Никогда не смогу к этому привыкнуть, подумала Сузан. Как только он подходит близко, прикасается, смотрит… вот так, как сейчас, я теряю контроль над собой.
– Не начинать чего, моя дорогая? Не задавать неудобных вопросов? Но если я хочу услышать ответы! Ты думаешь, что я не имею права знать правду?
– Правду? Какую правду?
– Правду о том, почему ты ушла от меня.
– Но я говорила тебе! Я уже все объяснила… – ее голос сорвался, – про Оуэна…
Ричард усмехнулся.
– Ты мне ничего не говорила про Оуэна. Это я тебе о нем сказал. Это я подтолкнул тебя к нему.
– Ты – что?
Сузан недоуменно уставилась на Ричарда. Ее мучитель отступил в сторону.
– Когда ты заявила, что уходишь, я не мог вынести самой мысли об этом. Я стал подыскивать причину, придумал ее, понимаешь? Это я вложил тебе в голову мысль об Оуэне, и ты ухватилась за нее. Если не так, ответь: ты по сей день с ним?
– Ричард…
Больше всего на свете ей хотелось закрыть глаза и заткнуть уши, чтобы не знать ничего о том, что происходит, не слышать нелепых обвинений. Сколько раз за это время Сузан воображала, как он найдет ее и признается в своей неправоте, в том, что неправильно понял ситуацию. Перестанет обвинять в неверности и в предательстве.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Четырехлистный клевер - Лана Паркхилл», после закрытия браузера.