Читать книгу "Невеста на замену - Софи Пемброк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этом месте Хелене пришлось резко притормозить полет своей фантазии. Она же теперь замужем. На ее пальце обручальное кольцо, а скоро ее подпись будет стоять в брачном контракте, один из пунктов которого, несомненно, будет оговаривать верность супругу. После этого Флинн, скорее всего, наймет дюжину частных детективов, которые будут следовать за ней по пятам, фиксировать на пленке каждую ее встречу с посторонним мужчиной, даже если это будет невинный дружеский обед. А если Флинн не сделает этого, то Эзекиль позаботится о том, чтобы она всегда была под надежным присмотром.
Ох, о чем она думала, когда ввязывалась в эту авантюру?
В холле зазвучали тяжелые шаги: Эзекиль и ее отец наконец покинули кабинет и направлялись к выходу.
– Все готово, машина вас ждет, – сказал Флинн.
Эзекиль благосклонно кивнул. Один из слуг подхватил его и Томаса чемоданы и понес к машине. Флинн последовал за ним с чемоданом матери в руке.
Изабелла лучезарно улыбнулась застывшей в стороне Хелене и, подойдя, поцеловала воздух рядом с ее щекой.
– Дома все будет готово к вашему возвращению. Первым делом, когда приедешь, мы обсудим твой календарь светских мероприятий.
Хелена вытаращила глаза и уже хотела спросить, о каком календаре идет речь, но Изабелла уже подхватила мужа под руку, и они пошли к машине. Хелене оставалось лишь пожелать им вслед счастливого пути и повернуться к отцу.
– У тебя есть две недели, Хелена, – заявил он, пристально глядя ей в глаза.
По коже Хелены побежали мурашки. Они с сестрой всегда знали, что обычно с отцом легко договориться, но только не в тех случаях, когда происходит нечто важное. Если дело касалось его лично, Томас занимал определенную позицию и держался ее до последнего.
– Используй это время с умом. Ты сама дала согласие на этот брак. Теперь сделай так, чтобы он состоялся.
Этой пары фраз оказалось достаточно, Хелена прекрасно знала, что будет, если она и в этот раз разочарует отца. Вот только как ей строить отношения с мужчиной, который не хочет быть с ней?
Что ж, если жена нужна Флинну только на бумаге, пусть будет так. Глядя на то, как ее муж машет отъезжающей машине, Хелена приняла решение. Если все здесь происходит ради бизнеса, пусть Флинн занимается своим делом, а она займется своим.
Ради этой свадьбы она отложила все новые заказы, поступившие на адрес ее маленькой, специализирующейся на дизайне интерьеров фирмы «Бутон розы», на следующий месяц. Но теперь, внезапно оказавшись на комфортабельной вилле с практически неисчерпаемым запасом свободного времени и невероятно быстрым Интернетом в арсенале, она могла вернуться к работе и для начала заняться сайтом фирмы, создание которого она откладывала уже несколько месяцев.
* * *
Жизнь в браке неожиданно быстро вошла в обыденную колею. Флинну хватило пары дней, чтобы выработать определенный распорядок. Каждое утро он просыпался, отправлялся на пробежку, возвращался на виллу, принимал душ, одевался и садился завтракать.
Обычно в этот момент к нему присоединялась Хелена, и какое-то время они вели вежливую светскую беседу, закусывая ее яичницей и тостами с джемом. Затем Флинн уходил в кабинет работать, а его молодая жена делала… Делала то, чем обычно занималась в течение дня. Иногда они виделись за ланчем, иногда нет, но ужинали всегда вместе, а потом Хелена поднималась к себе.
Предложение, сделанное Хеленой в ночь свадьбы, больше не повторялось, и Флинн был этому даже рад. Генри, его адвокат, вынужден был задержаться в Лондоне до конца недели, и, хотя Флинн твердо решил не прикасаться к жене до тех пор, пока все бумаги не будут должным образом оформлены и подписаны, тем не менее он не хотел, чтобы возникшая после его отказа дистанция между ними усугубилась. До приезда Генри он должен был наладить их отношения и доказать Хелене, что сможет стать ей хорошим мужем.
К счастью, Флинн знал, как в кратчайшие сроки добиться поставленной цели. Он обнаружил решение свой проблемы в плане мероприятий на медовый месяц, составленном его ассистенткой: романтическая экскурсия по винограднику с дегустацией местных вин, ланчем и прогулкой. Если бы они поехали туда с Теей, то уже к обеду вернулись бы на виллу, чтобы проверить почту и ответить на срочные звонки, но с Хеленой все будет совершенно иначе. Придется применить тяжелую артиллерию, чтобы преодолеть четыре дня вежливой отчужденности, и Флинн готов был идти ва-банк.
Хелена проигнорировала первые три стука в дверь, в надежде, что, не дождавшись ответа, Флинн оставит ее в покое. Вчера она засиделась допоздна, увлеченная работой, и собиралась сегодня поспать подольше. К тому же это было отличным поводом пропустить очередной совместный завтрак, где долгих неловких пауз в разговоре было больше, чем поданных к утреннему кофе горячих круассанов.
Неужели в Лондоне ее ждет то же самое?
Четвертый стук оказалось невозможно проигнорировать, потому что на этот раз Флинн не стал ждать ее приглашения, а просто вошел.
– Ты уже проснулась? – спросил он, прикрыв за собой дверь.
– Еще только девять тридцать, – раздраженно заметила она и села на кровати, порадовавшись тому, что сегодня на ней удобные пижамные шорты и футболка, а не тот безумный пеньюар.
– Да, и шофер будет ждать нас в десять у главного входа. Я предположил, что тебе потребуется какое-то время, чтобы привести себя в порядок, поэтому и позволил себе разбудить тебя.
– Какой шофер? Куда мы едем?
– На небольшую экскурсию по местному винограднику, которую я организовал для нас, – невозмутимо ответил он, и Хелена почувствовала, как по ее коже пробежал озноб, словно ледяная змея проложила свой путь по ее венам.
То же чувство она испытала, когда Флинн отверг ее в ночь после свадьбы.
– Организовал для Теи, – мрачно уточнила она.
Она не хотела ревновать к сестре. Это было глупо, ведь она не влюблена во Флинна и вообще не должна испытывать подобных эмоций.
– Для моей жены. То есть для тебя, если ты еще не забыла о своем новом статусе.
– Вряд ли это возможно, – пробормотала Хелена, вставая.
Флинн проигнорировал ее недовольный комментарий и направился к двери.
– Я буду ждать тебя в холле.
Оставшись в одиночестве, Хелена решила начать утро с контрастного душа, чтобы немного взбодриться. Стоя под тугими струями воды, она размышляла о грядущей поездке, стараясь настроиться на позитивный лад. Поездка в виноградник – это не худший способ провести время. Скорее всего, за ней последует вкусный обед в одном из очаровательных маленьких кафе, россыпь которых покрывала карту всякого итальянского городка.
Нужно было сконцентрироваться на плюсах сегодняшней поездки, тогда она, возможно, не заметит привкус дегтя в этой бочке меда.
Оставалось надеяться, что она сможет смыть с себя не только сонливость, но и ставшее уже привычным плохое настроение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста на замену - Софи Пемброк», после закрытия браузера.