Читать книгу "Маленький подарок Антона - Анне-Катрине Вестли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они быстро шли по направлению к дому. Сначала идти было нетрудно — они шли по своей же лыжне. Но вскоре повалил снег, острые колючие снежинки слепили глаза; бабушке и Мортену часто приходилось идти зажмурившись.
Началась метель и постепенно замела их лыжню. Теперь находить дорогу стало гораздо труднее. Если бы бабушка видела вершины соседних гор, она могла бы точно определить, где они находятся, но все вершины были скрыты снежной мглой. Оставалось только идти наугад.
— Я люблю горы, — сказала бабушка, — но я не знала, что на них нельзя положиться.
Мортен молчал. Они шли уже больше получаса, но сыроварни всё ещё не было видно.
Бабушка жалела, что взяла с собой Мортена.
— Лучше бы ты остался дома, — вздыхала она.
— Ничего не лучше, тогда бы ты была сейчас совсем одна. — Мортен даже радовался, что идёт вместе с бабушкой и охраняет её.
— По-моему, мы сбились с пути, иначе мы бы уже давно были дома, — сказала вдруг бабушка.
Папа, мама и старшие дети ушли на лыжах не так далеко, как собирались. Началась метель. Им тоже было не очень легко найти дорогу домой, но и не так уж трудно, потому что у папы были с собой компас и карта. Время от времени он останавливался и проверял направление по карте и компасу.
— Держитесь чуть-чуть правее, а то мы пройдём мимо нашей сыроварни, — сказал он, проверяя путь в последний раз.
Все молча наблюдали за папой. Вдруг Мона спросила:
— Мама, разве зимой в горах пасутся коровы?
— Нет, конечно, ведь они едят траву, а не снег, — ответила мама.
— А почему я слышу коровий колокольчик? Послушайте!
— Мона права! — сказал папа и пошёл на звон колокольчика.
Звон быстро приближался.
— Они идут прямо на нас! Стойте! — Папа присел на корточки, пытаясь разглядеть коров.
Но это были не коровы, а Мортен с колокольчиком на шее и бабушка.
— Кто здесь? — крикнула бабушка, услышав голоса.
— Это мы, бабушка! — крикнул папа, с удивлением узнав её голос.
— Вот хорошо! — обрадовалась бабушка. — А то я как раз не знала, что нам дальше делать!
— Вам повезло, что у Мортена был колокольчик, а то бы мы обязательно разминулись, — сказал папа.
Перед тем как лечь спать, каждый рассказал о том, что он видел и пережил днём.
— Завтра мы вернёмся домой, в наш домик в лесу, — сказала Марта. — Я очень по нему соскучилась.
— Теперь нам покажется непривычным спать в кроватях, а не в стойлах, — заметила Милли.
— А вдруг нам только приснилось, что мы живём в доме в лесу, — испуганно сказала Мона, — а на самом деле у нас нет никакого дома?
Мама улыбнулась:
— Нет, наш дом стоит на своём месте и ждёт нас.
— А возвращаться домой всегда приятно, — добавила бабушка.
И все с ней согласились.
Вечером следующего дня папа, мама, бабушка и восемь детей сидели дома на кухне и отдыхали после долгой поездки на грузовике.
Папа покачивался в качалке и смотрел на загорелые лица детей.
— Я рад, что всё моё стадо уже дома, — сказал он. — Знаете, мне кажется, что не дом принадлежит нам, а мы принадлежим ему.
— Здесь мы так дома, что больше уже и некуда! — засмеялась Мона.
Дом стоял тихо и слушал. Ему нравилось, что они так говорят. Он даже скрипнул дверью от удовольствия.
— Видите, дом понимает, что мы говорим! — сказала Милли.
— Конечно, ведь это самый умный дом на свете! — заметил папа.
Дом чуть не скрипнул ещё раз, но вовремя удержался. Дома́ не должны болтать слишком много. Но если дом и не скрипнул, то он вздохнул чердачным окном, еле слышно зазвенел угольками в печке, и все поняли, что у него сегодня особенно хорошее настроение.
Время шло, дети росли. Теперь днём в лесном доме почти всегда было тихо, потому что все, кроме Мортена, уходили в школу. Зато вечером, когда вся семья бывала в сборе, дом наполнялся смехом, разговорами, криками, шумной вознёй. Он к этому уже привык. Но сегодня в нём слышались какие-то необычные разговоры. Дом затаил дыхание и старался разобрать отдельные слова.
— Но ведь у меня нет даже нарядного платья, — сказала мама, — у меня есть только юбка с блузкой, а это слишком буднично.
— А где твоё старое нарядное платье? — спросил папа.
— Оно мне широко, и у него некрасивый воротник.
— Платье можно немного ушить, а из белого шёлка сделать новый красивый воротничок, — предложила бабушка.
От волнения она раскачивалась на табуретке, а дети прыгали вокруг папы и мамы. Духовой оркестр шофёров праздновал свой двадцатипятилетний юбилей и устраивал бал с угощением, музыкой и танцами. И маме очень захотелось пойти на этот праздник.
— Мама, — волновалась Марен, — ты непременно должна пойти, ведь это будет настоящий бал!
— А какие там, наверно, будут вкусные вещи! — сказал Мортен.
— И танцы! — вздохнула Марта.
— И музыка! — подхватил Мадс.
— И много знакомых! — добавила Мона.
— Ты нам потом целую неделю сможешь рассказывать об этом бале, — сказала Милли.
— Вам всем дадут смешные бумажные шапочки! — кричала Мина.
— А главное, и туда и обратно ты поедешь на автобусе, — сказал Мортен.
Но все дети говорили разом, и неудивительно, что дом ничего не мог разобрать.
— Ладно, ладно, если вам всем так уж хочется, я пойду на праздник, — согласилась мама.
На другой день мама отправилась в магазин и купила красивого белого шёлка. Бабушка вооружилась очками, ножницами, иголкой с ниткой и начала шить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленький подарок Антона - Анне-Катрине Вестли», после закрытия браузера.