Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Заботливый опекун - Донна Клейтон

Читать книгу "Заботливый опекун - Донна Клейтон"

248
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 33
Перейти на страницу:

Один поцелуй…

Нет, исступленно запротестовал голос рассудка, не смей переступать эту грань, иначе лишишься ее доверия, разрушишь ее веру в тебя.

Но он чувствовал небывалую слабость… Он был, слаб духом, как никогда, и готов сдаться. Если бы только на мгновение коснуться ее, ощутить ее вкус…

Но Кейси уже повернулась к нему спиной.

Ощущая каждой клеточкой, что он ни в коем случае не должен этого делать, Блэйк скользнул пальцами по шелковистой коже и начал растирать Кейси шею.

— О-о-о, — она застонала от удовольствия, — как хорошо!

Он массировал ей шею и плечи, не останавливаясь ни на секунду, чтобы она не почувствовала, как дрожат у него руки, как весь он трепещет от вожделения, словно незрелый юнец. Она не должна знать, чего ему стоит сдерживаться.

Она снова тихо застонала, и Блэйк понял, что находится на грани — суставы пальцев онемели, желудок свело судорогой. Но голод, который он ощущал, был особого свойства — это был голод плоти.

Кейси снова повернулась к нему и погладила его руку своей мягкой ладонью.

— Ты просто возвращаешь меня к жизни, Блэйк!

Его взгляд был прикован к ее губам, произносящим его имя. Ее рот манил, гипнотизировал. Одно прикосновение, думал Блэйк, один короткий поцелуй.

В ее голубых глазах застыло странное выражение, загадочное и непостижимое. Он всматривался в них, пытаясь угадать о чем она думает сейчас, что сделает, если он поддастся искушению, которое возрастало в нем с каждым мгновением.

Она вытянула на ковре свои длинные обнаженные ноги и всем телом подалась ему навстречу.

Слишком наивна, эхом отозвалось у него в его мозгу, слишком хороша…

Один маленький поцелуй, внушал дьявольский голос, всего один! Этого будет достаточно, чтобы утолить невыносимую жажду. Только один…

ГЛАВА ПЯТАЯ

«Ты ведешь себя аморально!» Чувство вины не оставляло Кейси. Слишком откровенно и настойчиво она соблазняла его, дразнила своим телом, вызывающим нарядом. Эти призывные взгляды, многозначительные жесты и намеки. Она действительно все очень ловко продумала, и теперь Блэйк желал ее столь же несомненно и страстно, как Самсон Далилу. Да и чувство вины было не таким сильным, чтобы заставить ее остановиться на полпути. Она ведь хотела всего этого, хотела, чтобы Блэйк испытал столь же страстное желание, что и она.

И, похоже, ее труды не пропали даром. Она видела возбуждение, горевшее в черных глазах, чувствовала едва сдерживаемую страсть в касаниях пальцев. Он еще колеблется, мучается сомнениями — оно и понятно, — но в этой своей уязвимости, в своей борьбе и терзаниях Блэйк был для нее еще более желанен.

Да когда же он, наконец, поцелует меня?! От нетерпения и жажды у нее, кажется, начался жар.

Медленно, со знанием дела, Кейси облизнула губы кончиком языка, закусила нижнюю, следя за реакцией Блэйка сквозь опущенные ресницы. Понял ли он этот откровенно вызывающий жест? Она беспокойно вгляделась в его лицо и чуть не вскрикнула от радости: да, ее краткий намек достиг цели — Блэйк решительно приблизил к ней губы.

Влажное тепло и восторг — вот все, что почувствовала она в первый миг. Закрыв глаза, Кейси отдалась его поцелую, растворяясь в нем. Запах свежести — его удивительный, терпкий запах, который она могла узнать из тысячи, — кружил голову, заставляя теснее прижаться к нему, раскрыть губы и позволить его языку проникнуть еще глубже. Ее призыв он принял с готовностью и безоговорочно.

И вновь чувство вины неприятно кольнуло ее. Она казалась себе пауком, который коварно заманивает жертву в клейкую паутину. Кейси упрямо и решительно отмахнулась от этого чувства — нельзя упускать такую возможность, ведь с самого начала она решила, что это произойдет.

И потом, с чего бы Блэйку чувствовать себя жертвой? Разве она причиняет ему какое-то неудобство или боль? Напротив, он должен наслаждаться не меньше, чем она, и, судя по пылкой настойчивости его губ, это так и есть.

Она повернулась к нему, встала на колени и вплела пальцы в его шелковистые волосы. Он поднял ее, и она оказалась у него на коленях. Блэйк отклонился на спинку кресла, увлекая ее за собой. В процессе этих перемещений поцелуй не прерывался ни на миг.

Его ищущие руки заскользили по ее плечам и рукам, затем опустились к талии. Она нежно прикусила его губы, и он застонал. Этот стон, глубокий и чувственный, дрожью отозвался в ее теле.

Наконец она почувствовала его сильные руки на бедрах — он крепко и настойчиво прижимал ее к себе. Сердце у нее выбивало отчетливую громкую дробь, голова кружилась, дыхание стало прерывистым и слабым. Никогда в жизни Кейси не испытывала такого сумасшедшего восторга, такого исступления — она была словно… пьяная, хотя никакой алкоголь не шел в сравнение с этим захватывающим упоением страсти, безумством желания, жаждой обладания. Она была пьяна от вожделения и наслаждалась каждой секундой этого головокружительного момента.

Потянувшись вниз, она нашла его руку и прижала к своей груди. Его ладонь легла поверх шелковых кружев, и оба на миг затаили дыхание.

И тут Блэйк замер, она вновь почувствовала его нерешительность.

Кейси знала: стоит ему хоть на секунду задуматься, и он все поймет, оценит ее недвусмысленное поведение, отступится и прекратит это эйфорическое действо! В панике она прильнула к нему всем телом и вжалась бедрами между его ног. Кейси не была искушена в таких делах, но инстинкт и желание сделали свое дело — перемены позы оказалось достаточно, чтобы заставить Блэйка вновь потерять голову.

Как безумный, он зашептал ее имя, покрывая поцелуями подбородок, шею, нежно покусывая мочку, обжигая жарким дыханием.

Шумно втянув ртом воздух, Кейси нащупала и затеребила в пальцах единственную крошечную пуговку, на которой держалась ее короткая накидка. Не сумев справиться, она в нетерпении потянула и оторвала ее. Блэйк уже снова нашел ее губы, его язык жадно проник внутрь, руки блуждали по спине. Нащупав завязки лифа, он начал их расшнуровывать.

Наконец с его помощью Кейси освободилась от платья, и на миг в комнате воцарилась тишина — он смотрел на ее груди, темные глаза восторженно заблестели, восхищенный взгляд заскользил ниже, вдоль полуобнаженного тела к узким эластичным штанишкам…

— Теперь ты, — прошептала она охрипшим от страсти голосом.

Ослабив узел галстука, она выдернула его из-под воротника, отбросила прочь и взялась за пуговицы на рубашке. Пока она расстегивала их, медленно, одну за одной, неотрывно глядя ему в глаза, он поднялся и, подхватив ее на руки, двинулся в спальню, в свою спальню.

Медленно и аккуратно он опустил Кейси на покрывало, нежно провел ладонью вдоль ее тела — от подбородка к шее, плечам, по животу, по изгибам бедер, по крепким икрам; затем выпрямился и разделся, торопливо срывая с себя рубашку, майку, брюки…

Все приобрело какие-то сюрреалистические черты, происходящее казалось Кейси нереальным и не укладывалось в сознании. Как давно она мечтала быть с ним, заниматься с ним любовью, но сейчас, глядя на Блэйка, возвышавшегося над ней во всем великолепии мужской красоты, она все еще не могла поверить в то, что это случилось. А Блэйк был уже на кровати рядом с ней.

1 ... 13 14 15 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заботливый опекун - Донна Клейтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заботливый опекун - Донна Клейтон"