Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон

Читать книгу "Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон"

49
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 67
Перейти на страницу:
сука! Она же из рода Монро! Найдите их! И передайте наши догадки Эвельхаймам. Возможно, это она убила внука Вана.

— Как скажешь, отец.

*******************

Настоящее время. Империя Гандахар. Тхара. Дворец герцога Эвельхайм. Покои Аска.

— Кажется, ты был прав. Марго сбежала, четверняшки тоже пропали, — сообщил мне Матеас.

— Странно, ведь ребята были непричастны… Или она боится, что попадут под горячую руку? — предположил Аркел.

— Или на почве мести у неё поехала крыша и она отправила детей вслед за мужем.

— Со стороны это выглядит страшновато, — вдруг сказал Вайтрус.

— Что именно? — спросил Матеас.

— Может, покойный герцог Монро проклял вас? Или продал душу демонам, ведь его последнее желание о кровной мести сбывается. Ваш род постепенно уничтожают, — предположил княжич.

— Ты слишком суеверен, но в одном прав. Слишком много Эвельхаймов погибло в последнее время, — сказал я.

— Как там Камила? — поинтересовался Матеас.

— Немного лучше, Аня с Лизой от неё не отходят. Сегодня она начала говорить, но по ночам не перестаёт плакать….

— А ты?

— Что я?

— Он имеет ввиду, что ты слишком спокоен для того, кто потерял сына. Раньше ты бы сжёг какой-нибудь город Монро или ещё чего-нибудь учудил, — объяснил мне Аркел.

— Я… Давайте не будем об этом. Лучше сконцентрируемся на поисках Марго.

*******************

В это же время. Империя Гандахар. В тридцати километрах от города Элтон.

В сопровождении двух десятков рыцарей по тракту ехала карета с геральдикой семьи Монро.

— Мама, я всё равно не понимаю, зачем мы уехали? — спросил Франц.

— Вы должны определиться, кто из вас займёт место деда, — ответила Марго.

— А как же другие члены семьи Монро? — сказал Алекс.

— Никого не осталось, Эвельхаймы вырезали всю нашу родню! — взбесилась толстушка.

— Но мы тоже Эвельхаймы! Почему ты говоришь так, словно они нам чужие? И где отец? Куда делись Григорий и Ласло? Почему ты ничего не объясняешь?! — закричал Алекс.

— Ваши братья предали нас! Они хотели рассказать всё отцу! Я сделала это, чтобы защитить вас!

— Что сделала? — насторожился Франц.

— Ты… Ты всех убила?! И отца, и братьев?! — вдруг понял Алекс.

Неожиданно карета остановилась и в дверь постучал один из рыцарей.

— Госпожа, впереди отряд рыцарей дома Монро.

— Что?! Но о нашем прибытии никто не должен был знать! — запаниковала Марго.

— Именем герцога Монро! Приказываю вам сложить оружие и выйти из кареты! В противном случае, мы атакуем! — сказал командир отряда рыцарей дома Монро.

— Это какого ещё герцога?! Мой отец мёртв! Титул по праву принадлежит моим сыновьям! — завопила толстуха.

— Неужели нас почтила своим присутствием сама госпожа Марго! — крикнул кто-то из толпы, а от знакомого голоса лицо толстухи побледнело.

— Дядя?! Ты выжил? Я так рада! — начала врать Марго.

— А я то как рад! За твою голову мой повелитель возведет меня в новый сан! Ахахаха! АРЕСТОВАТЬ ИХ! — крикнул Заракс Монро.

— В атаку! — крикнул командир рыцарей из сопровождения Марго.

— АУЛА МАССАДАР! — хором крикнули солдаты Заракса и завязался бой.

*******************

Неделю спустя. Империя Гандахар. Тхара. Дворец Эвельхайм. Покои Аска.

— Господин, приехал гонец из Элтона! — сказал Георгий.

— Пусть зайдёт, — ответил я, не отрываясь от работы.

Всю неделю, пока мои люди искали Марго и четверняшек, я под чутким руководством Альфи мастерил защитные артефакты для своих девушек. Давно надо было их сделать, этот мир слишком опасен. Моё упущение. Изначально я думал смастерить огнестрельное или хотя бы магическое оружие, но как показала практика — в артефакторике я ещё дилетант. Пистолет, что я попробовал сделать сначала, взорвался во время испытания и чуть не оторвал мне руку. Благо, у меня отличная регенерация…

Камиле стало лучше, Лиза и Аня всячески развлекают её, пытаясь отгородить от мыслей о Томасе. Но то, о чём она попросила наедине, меня немного удивило. С суровым и жестоким взглядом Камила сказала, что хочет лично поквитаться с убийцей сына. Такая резкая смена характера немного настораживает…

Но, в целом, всё стало налаживаться и возвращаться на круги своя.

— Господин Аск, меня попросили передать вам письмо, — сказал вошедший в комнату гонец и положил на стол свиток.

Я разорвал печать и стал читать. На лицо наползла зловещая улыбка.

— Господин? — поинтересовался Гоша.

— Хорошие новости! Заракс стал новым герцогом Монро как единственный выживший член семьи… А ещё он сделал мне отличный подарок. Готовь карету, мы отправляемся в Элтон!

Глава 7. Расследование. Часть вторая.(18+)

Дорога до Элтона заняла две недели. Ехали мы большой группой, но налегке. Я взял с собой Вайтруса, Аркела и девчонок, а также сопровождение из рыцарей моего ордена и труппу Арлекина. По приезде нас встретил новый герцог Заракс Монро, который по совместительству являлся епископом культа жнеца, благодаря чему во время истребления рода Монро его никто не тронул.

— Рад снова видеть вас, повелитель! — поклонился мне герцог.

— Вижу, город почти восстановили, — подметил я ремонтные работы в Элтоне.

— Да, господин. Семьдесят процентов разрушений устранены, через пару месяцев город будет даже лучше, чем раньше.

— Это хорошо, мне нужны сильные союзники. А теперь к делу. Где пленники?

— Мы поместили их в казематы дворца. Мои племянники слёзно просят отпустить их и согласны всё рассказать.

— Ну ты прямо Дед Мороз какой-то! — засмеялся я.

— Простите? — не понял меня Заракс.

— Это персонаж такой из сказок. Подарки приносит, — пояснил Вайтрус.

— Ха — ха — ха! Выходит, вы правы. Интересный персонаж! — засмеялся герцог.

— Нам нужно немного отдохнуть с дороги, а потом предлагаю навестить пленников, — посоветовал Гоша.

— Конечно, конечно! Дворец Монро в вашем полном расположении! Чувствуйте себя как дома, — залебезил Заракс.

Нас проводили во дворец, там же расположились и мои рыцари. В отличие от остального города ни культисты, ни мои миньоны до самого дворца так и не добрались, поэтому он был цел. Выглядело это сооружение величественно и прекрасно. Огромный замок на холме, окружённый рвом с водой, вокруг которого располагались вечнозелёные поля — очередная магическая аномалия, из-за которой бывший герцог не решился на них что-либо строить. Внутри всё было буквально обвешано драгоценностями, картинами и заморскими коврами. По всей территории замка были развешаны флаги с гербом нового герцога — чёрным лебедем. Ещё моё внимание привлёк внешний вид гвардии Заракса. Его рыцари были одеты в чёрные латы с декоративными чёрными крыльями за спиной. Это напомнило мне крылатых гусар из истории другого мира.

Кстати, насчёт Земли… После воскрешения Анатиэль ко мне вернулась бо́льшая часть воспоминаний из прошлой жизни. Я вспомнил про род Бессоновых, свою прошлую семью и битву с миньонами Кларгоса. Всё-таки Андрей был прав, а я отправил его на

1 ... 13 14 15 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон"